Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 5 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende inrichting |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | van het deeltijds beroepssecundair onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
l'article 84quater, 1°, b) et c), inséré par le décret du 12 juin 1991; | inzonderheid op artikel 84quater, 1°, b) en c), ingevoegd bij het decreet van 12 juni 1991; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire professionnel à temps | inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij |
partiel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 janvier | de besluiten van de Vlaamse regering van 7 januari 1992, 9 juni 1993, |
1992, 9 juin 1993, 16 mai 1995, 27 mai 1997, 9 mars 2001 et 21 mars | 16 mei 1995, 27 mei 1997, 9 maart 2001 en 21 maart 2003; |
2003; Vu la concertation ayant eu lieu le 8 octobre 2003 avec les délégués | |
des pouvoirs organisateurs, en application de l'article 5 de la loi du | Gelet op het overleg dat, in toepassing van artikel 5 van de wet van |
29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
onderwijswetgeving, met de afgevaardigden van de inrichtende machten | |
l'enseignement; | heeft plaats gehad op 8 oktober 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'avis n° 36.317/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en | oktober 2003; Gelet op het advies nr 36.317/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 7 jusqu'à 10ter inclus de l'arrêté du |
Artikel 1.De artikelen 7 tot en met 10ter van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de | Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende inrichting van het |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, modifié par | deeltijds beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van |
les arrêtes du Gouvernement flamand des 9 juin 1993, 27 mai 1997 et 9 | de Vlaamse regering van 9 juni 1993, 27 mei 1997 en 9 maart 2001, |
mars 2001 sont remplacés par ce qui suit : | worden vervangen door wat volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Le conseil de classe décide sur l'attribution des |
« Art. 7.§ 1. De klassenraad beslist over de toekenning van de |
titres suivants aux élèves réguliers : | volgende studiebewijzen aan de regelmatige leerlingen : |
1° le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire; | 1° het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs; |
2° le certificat sur la connaissance de base de la gestion d'entreprises; | 2° het getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer; |
3° l'attestation de compétences acquises. | 3° het attest van verworven bekwaamheden. |
§ 2. Le conseil de classe visé au § 1er se compose du directeur ou de | § 2. De in § 1 bedoelde klassenraad bestaat uit de directeur of zijn |
son délégué, qui assume la présidence, du coordinateur et de tous les | afgevaardigde, die het voorzitterschap waarneemt, de coördinator en |
professeurs qui donnent cours à l'élève en question, le cas échéant | |
donc aussi les professeurs des établissements coopérants; ces | alle leraars die aan de betrokken leerling les geven, in voorkomend |
personnes ont d'office voix délibérative. On entend par « | geval dus ook van de meewerkende instellingen; deze personen zijn |
établissements coopérants » les établissements avec lesquels les | ambtshalve stemgerechtigd. Met "meewerkende instellingen" worden de |
centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | instellingen bedoeld waar de centra voor deeltijds beroepssecundair |
peuvent coopérer en vue de l'organisation de leur offre de matières | onderwijs voor het organiseren van hun onderwijsaanbod kunnen mee |
enseignées, tel que visé à l'article 67, § 1er, du décret du 31 | samenwerken, zoals bepaald in artikel 67, § 1, van het decreet van 31 |
juillet 1990 relatif à l'enseignement-II. | juli 1990 betreffende het onderwijs-II. |
Le conseil de classe ne peut délibérer valablement que si toutes ces | De klassenraad kan maar geldig vergaderen als al deze personen |
personnes sont présentes, sauf en cas d'absence justifiée ou de force | aanwezig zijn, behoudens in geval van gewettigde afwezigheid of |
majeure prouvée. | bewezen overmacht. |
Le président peut éventuellement inviter un membre du personnel | De voorzitter kan eventueel ook een lid van het technisch personeel |
technique du centre d'encadrement des élèves desservant | van het begeleidend centrum voor leerlingenbegeleiding en deskundigen |
l'établissement d'enseignement concerné et des experts appartenant ou | die al dan niet tot de betrokken onderwijsinstelling behoren, |
non à l'établissement d'enseignement concerné, aux délibérations du | uitnodigen om deel te nemen aan de vergaderingen van de klassenraad; |
conseil de classe; ces personnes ont d'office voix consultative. | deze personen zijn ambtshalve raadgevend. |
Art. 8.§ 1er. La commission de qualification décide sur l'attribution |
Art. 8.§ 1. De kwalificatiecommissie beslist over de toekenning van |
du certificat de qualification de l'enseignement secondaire | het kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds beroepssecundair |
professionnel à temps partiel aux élèves réguliers. | onderwijs aan de regelmatige leerlingen. |
§ 2. La commission de qualification visée au § 1er se compose du | § 2. De in § 1 bedoelde kwalificatiecommissie bestaat uit de directeur |
directeur ou de son délégué, qui assume la présidence, des autres | of zijn afgevaardigde, die het voorzitterschap waarneemt, uit de |
membres du conseil de classe et d'experts dans la qualification | overige leden van de klassenraad en uit deskundigen in de te |
professionnelle à juger. Le nombre d'experts ne peut dépasser celui | beoordelen beroepskwalificatie. Het aantal deskundigen mag dat van de |
des autres membres du conseil de classe. Ces experts sont désignés par | overige leden van de klassenraad niet overschrijden. Deze deskundigen |
le directeur ou son délégué au cours de l'année scolaire. | worden in de loop van het schooljaar aangesteld door de directeur of |
La commission de qualification ne peut délibérer valablement que si | zijn afgevaardigde. De kwalificatiecommissie kan maar geldig vergaderen als al deze |
toutes ces personnes sont présentes, sauf en cas d'absence justifiée | personen aanwezig zijn, behoudens in geval van gewettigde afwezigheid |
ou de force majeure prouvée. | of bewezen overmacht. |
Art. 9.Le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire |
Art. 9.Het getuigschrift van de tweede graad van het secundair |
est attribué à l'élève régulier aux conditions cumulées suivantes : | onderwijs wordt aan de regelmatige leerling toegekend onder de volgende gecumuleerde voorwaarden : |
1° à l'exception du premier degré, avoir suivi l'enseignement | 1° met uitzondering van de eerste graad, ten minste twee schooljaren |
secondaire pendant au moins deux années scolaires; | secundair onderwijs hebben gevolgd; |
2° pour ce qui concerne les cours généraux, avoir suffisamment atteint | 2° voor wat betreft de algemene vakken, in voldoende mate de |
les objectifs repris dans un programme d'études approuvé par le | doelstellingen hebben bereikt die zijn opgenomen in een leerplan dat |
Gouvernement flamand pour l'enseignement secondaire professionnel à | voor het deeltijds beroepssecundair onderwijs, conform de voor het |
temps partiel, conformément à la réglementation en vigueur pour | voltijds secundair onderwijs vigerende reglementering, door de Vlaamse |
l'enseignement secondaire à temps plein; | regering is goedgekeurd; |
3° avoir répondu aux compétences professionnelles fixées par le | 3° hebben voldaan aan de door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Ministre flamand compétent pour l'enseignement; | onderwijs, vastgelegde beroepscompetenties; |
4° avoir suivi l'ensemble des cours dans un centre d'enseignement | 4° het geheel van de vakken in een centrum voor deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel et, éventuellement, dans un | beroepssecundair onderwijs en, eventueel, in een meewerkende |
établissement coopérant tel que visé à l'article 7, § 2; | instelling zoals bedoeld in artikel 7, § 2, hebben gevolgd; |
5° avoir acquis dans chacune des années scolaires visées au 1°, pour | 5° in elk van de in 1° bedoelde schooljaren, voorzover gevolgd in het |
autant que suivies dans l'enseignement secondaire professionnel à | deeltijds beroepssecundair onderwijs, een deeltijdse alternerende |
temps partiel, une expérience sur le lieu de travail alternante à | werkplekervaring op contractuele basis hebben verworven die betrekking |
temps partielle sur une base contractuelle, ayant trait à une période | heeft op een ononderbroken periode van ten minste zes maanden binnen |
ininterrompue d'au moins six mois pendant l'année scolaire, sauf en | het schooljaar, behoudens overmacht; in voorkomend geval dient een |
cas de force majeure; le cas échéant, un nouveau contrat doit être | nieuw contract te zijn gesloten dat ten minste de resterende periode |
conclu, ayant couvert au moins la période restante des six mois | van voormelde zes maanden heeft vervolledigd; |
précités; 6° avoir réussi à une épreuve de qualification devant la commission de | 6° voldaan hebben voor een kwalificatieproef voor de |
qualification, telle que visée à l'article 8. | kwalificatiecommissie, zoals bedoeld in artikel 8. |
Art. 10.Le certificat sur la connaissance de base de la gestion |
Art. 10.Het getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer |
d'entreprises est attribué à l'élève régulier aux conditions cumulées | wordt aan de regelmatige leerling toegekend onder de volgende |
suivantes : | gecumuleerde voorwaarden : |
1° avoir répondu aux conditions concernant la connaissance de base de | 1° voldaan hebben aan de voorwaarden inzake de basiskennis van het |
la gestion d'entreprises, reprises dans la loi-programme du 10 février | bedrijfsbeheer, opgenomen in de programmawet van 10 februari 1998 tot |
1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante et dans l'arrêté | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en in het koninklijk |
royal du 21 octobre 1998 portant exécution du chapitre Ier du titre II | besluit van 21 oktober 1998 tot uitvoering van hoofdstuk I van titel |
de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | II van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
l'entreprise indépendante; | zelfstandig ondernemerschap; |
2° être porteur du certificat du deuxième degré de l'enseignement | 2° houder zijn van het getuigschrift van de tweede graad van het |
secondaire; | secundair onderwijs; |
3° après avoir obtenu le certificat visé au 2°, avoir suivi | 3° na het in 2° bedoeld getuigschrift te hebben behaald, ten minste |
l'enseignement secondaire pendant au moins deux années scolaires. | twee schooljaren secundair onderwijs hebben gevolgd. |
Art. 10bis.Le certificat de qualification de l'enseignement |
Art. 10bis.Het kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel est attribué à l'élève | beroepssecundair onderwijs wordt aan de regelmatige leerling toegekend |
régulier aux conditions cumulées suivantes : | onder de volgende gecumuleerde voorwaarden : |
1° avoir suivi l'enseignement secondaire pendant au moins deux années scolaires; | 1° ten minste twee schooljaren secundair onderwijs hebben gevolgd; |
2° avoir réussi à une épreuve de qualification devant la commission de | 2° voldaan hebben voor een kwalificatieproef voor de |
qualification. | kwalificatiecommissie. |
Art. 10ter.L'attestation de compétences acquises est attribuée à |
Art. 10ter.Het attest van verworven bekwaamheden wordt aan de |
l'élève régulier à la condition suivante : | regelmatige leerling toegekend onder de volgende voorwaarde : |
a) soit avoir quitté le centre d'enseignement secondaire professionnel | a) hetzij het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs hebben |
à temps partiel, au cours de l'année scolaire ou non, avant de pouvoir | verlaten, al dan niet in de loop van het schooljaar, vooraleer tot de |
être admis à l'épreuve de qualification devant la commission de | kwalificatieproef voor de kwalificatiecommissie te kunnen worden |
qualification; | toegelaten; |
b) soit ne pas avoir réussi à l'épreuve de qualification devant la | b) hetzij niet voldaan hebben voor de kwalificatieproef voor de |
commission de qualification. | kwalificatiecommissie. |
Art. 10quater.§ 1er. Pour ce qui est de l'attribution des titres |
Art. 10quater.§ 1. Voor wat de toekenning van de studiebewijzen |
visés aux articles 7, § 1er, 3°, et 8, § 1er, on entend par « | bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, en artikel 8, § 1, betreft, wordt onder |
formation » une formation professionnelle axée sur une qualification. | "opleiding" verstaan, een kwalificatiegerichte beroepsopleiding. |
Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé de | De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de |
l'établissement de la liste des dénominations des formations | vaststelling van de lijst van de benamingen van de |
professionnelles axées sur une qualification. | kwalificatiegerichte beroepsopleidingen. |
§ 2. Les décisions du conseil de classe sur l'attribution du | § 2. De beslissingen van de klassenraad over de toekenning van het |
certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire et du | getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs en het |
certificat sur la connaissance de base de la gestion d'entreprises, | getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer, |
respectivement les décisions de la commission de qualification sur | respectievelijk de beslissingen van de kwalificatiecommissie over de |
l'attribution du certificat de qualification de l'enseignement | toekenning van het kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel, sont prises le 30 juin de | beroepssecundair onderwijs, worden genomen per 30 juni van het |
l'année scolaire en question. | betrokken schooljaar. |
Deze beslissingen worden vastgelegd in een proces-verbaal dat eveneens | |
Ces décisions sont fixées dans un procès-verbal, daté également le 30 | op 30 juni wordt gedateerd, dat door de voorzitter en drie leden van |
juin, qui est signé par le président et trois membres du conseil de | de klassenraad respectievelijk de kwalificatiecommissie wordt |
classe respectivement par la commission de qualification et conservé | ondertekend en dat gedurende dertig jaar in het centrum voor deeltijds |
dans le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | beroepssecundair onderwijs wordt bewaard. |
pendant trente ans. | |
§ 3. Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé de | § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de |
l'établissement des modèles des titres visés aux articles 7, § 1er, et | vaststelling van de modellen van de studiebewijzen, bedoeld in de |
8, § 1er, à condition : | artikelen 7, § 1, en 8, § 1, met dien verstande dat : |
a) que le modèle du certificat de qualification de l'enseignement | a) het model van het kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel mentionne la dénomination de | beroepssecundair onderwijs de benaming van de opleiding vermeldt |
la formation dans laquelle le certificat est délivré; | waarin dit getuigschrift wordt uitgereikt; |
b) que le modèle de l'attestation de compétences acquises mentionne | b) het model van het attest van verworven bekwaamheden uitsluitend die |
uniquement les étapes de la formation que l'élève a suivies avec | stappen van de opleiding vermeldt die de leerling met vrucht heeft |
succès. » | doorlopen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 3.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mars 2004. | Brussel, 5 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |