Arrêté du Gouvernement flamand instituant un registre des planificateurs spatiaux, fixant les conditions d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux | Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant un registre des planificateurs spatiaux, fixant les conditions d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux Le gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 20; | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen De Vlaamse regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
territoire, notamment l'article 19, § 7 et 40, modifiés par le décret | ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 19, § 7, en 40, |
du 26 avril 2000; | gewijzigd bij decreet van 26 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 août 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
augustus 1999; | |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 mars 2000 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 maart 2000, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 april 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening |
du Territoire et des Médias; | |
Après en avoir délibéré, | en Media; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'aménagement du | 1° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke |
territoire; | ordening; |
2° l'administration régionale : l'Administration de l'Aménagement du | 2° de gewestelijke administratie: de administratie Ruimtelijke |
Territoire, du Logement et des Monuments et Sites du Ministère de la | Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen van het ministerie |
Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° le décret : le décret du 18 mai 1999 portant organisation de | 3° het decreet: het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie |
l'aménagement du territoire. | van de ruimtelijke ordening. |
CHAPITRE II. - Le registre des planificateurs spatiaux | HOOFDSTUK II. - Het register van ruimtelijke planners |
Art. 2.Il est établi et tenu à jour pour tout le territoire de la Région flamande un registre des personnes physiques qui sont considérées comme des planificateurs spatiaux conformément au décret. Art. 3.L'inscription au registre des planificateurs spatiaux se fait sur demande. La demande doit mentionner l'identité et l'adresse du demandeur et contenir des copies certifiées conformes des diplômes ou certificats requis conformément à l'article 5. La demande doit être adressée au directeur général de l'administration régionale. Elle doit être datée et signée par le demandeur. |
Art. 2.Er wordt voor het hele grondgebied van het Vlaamse gewest een register aangelegd en bijgehouden van natuurlijke personen die conform het decreet als ruimtelijk planner worden beschouwd. Art. 3.De opname in het register van ruimtelijke planners gebeurt op aanvraag. De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden en voor eensluidend verklaarde afschriften bevatten van de overeenkomstig artikel 5 vereiste diploma's of getuigschriften. De aanvraag wordt gericht aan de directeur-generaal van de gewestelijke administratie. Ze moet door de aanvrager gedateerd en ondertekend zijn. |
Art. 4.Le Ministre ou son délégué inscrit le demandeur au registre |
Art. 4.De minister of de daartoe door hem gemachtigde neemt de |
des planificateurs spatiaux dans les 30 jours de la réception de la demande, s'il répond aux conditions de diplôme prévues par l'article 5. Art. 5.Pour que le demandeur puisse être inscrit au registre, il doit être, d'une part, titulaire d'un diplôme de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de deux cycles et, d'autre part, d'un diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire. Le titulaire d'un diplôme d'une formation en aménagement du territoire doit disposer des connaissances et des qualifications conformes aux critères que le Ministre fixe. |
aanvrager binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag op in het register van ruimtelijke planners als hij of zij voldoet aan de in artikel 5 vermelde diplomavereisten. Art. 5.Om te worden opgenomen in het register, moet de aanvrager enerzijds houder zijn van een diploma van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee cycli en anderzijds van een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening. De houder van een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening moet beschikken over de kennis en de vaardigheden die beantwoorden aan de door de minister vast te stellen criteria. |
Art. 6.Dans les 45 jours de la réception de la demande, le demandeur qui répond aux conditions est avisé par le Ministre ou son délégué de son inscription au registre. Dans le même délai, les demandeurs qui ne répondent pas aux conditions, en sont informés par écrit. Art. 7.L'inscription au registre est valable pour une période de trois ans, conformément au décret. L'avis d'inscription indique une date de début et de fin. La personne inscrite au registre qui désire maintenir cette inscription à l'issue d'un délai de trois ans, doit présenter une |
Art. 6.Binnen 45 dagen na ontvangst van de aanvraag wordt de aanvrager die voldoet aan de vereisten, door de minister of de daartoe door hem gemachtigde schriftelijk op de hoogte gebracht van de opname in het register. Binnen dezelfde termijn worden aanvragers die niet voldoen aan de vereisten, hierover schriftelijk ingelicht. Art. 7.De opname in het register geldt conform het decreet voor drie jaar. Het bericht van opname vermeldt een begin- en einddatum. De persoon die is opgenomen in het register en na afloop van de driejarige termijn wenst opgenomen te blijven in dit register, moet |
nouvelle demande au plus tard 60 jours avant la date de fin, visée au | een nieuwe aanvraag indienen uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, |
premier alinéa. Cette demande fait l'objet du même traitement que | genoemd in het eerste lid. Deze aanvraag wordt op dezelfde manier |
celui réservé à la première demande. Aucun nouveau diplôme ou | behandeld als de eerste aanvraag. Er hoeven echter geen nieuwe |
afschriften van diploma's of getuigschriften te worden toegevoegd. De | |
certificat doit être joint. La date de début du nouveau délai | begindatum van de nieuwe termijn van opname is de dag volgend op de |
d'inscription est le jour qui suit la date de fin du délai écoulé. | einddatum van de afgelopen termijn. |
Les demandes d'inscription nouvelle qui ne sont pas introduites au | Aanvragen voor een hernieuwde opname die niet ingediend worden |
plus tard 60 jours avant la date de fin, visée au premier alinéa, | uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, genoemd in het eerste lid, |
doivent contenir, soit de nouvelles copies des diplômes ou | moeten ofwel opnieuw afschriften van diploma's of getuigschriften |
certificats, soit une copie certifiée conforme de l'avis le plus | bevatten, ofwel een voor eensluidend verklaard afschrift van het |
récent de l'inscription, visé au premier alinéa. | recentste bericht van opname, genoemd in het eerste lid. |
Art. 8.Le registre est consultable en permanence au siège central de |
Art. 8.Het register ligt permanent ter inzage op de centrale zetel |
l'administration régionale et à au moins un siège décentralisé de | van de gewestelijke administratie en op minstens één |
cette administration par province. | gedecentraliseerde zetel van die administratie per provincie. |
L'administration fait parvenir sans délai une copie datée du registre | De administratie stuurt onverwijld een gedateerd afschrift van het |
à chaque autorité communale ou provinciale qui en a fait la demande. | register op aan elke gemeentelijke of provinciale overheid die daarom |
CHAPITRE III. - Modalités relatives à la responsabilité des | verzoekt. HOOFDSTUK III. - Nadere regels met betrekking tot de |
planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de | verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van |
structure d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux | ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen |
Art. 9.Un projet de schéma de structure d'aménagement régional, provincial et communal est toujours établi sous la responsabilité d'au moins deux planificateurs spatiaux. Art. 10.Les personnes désignées comme fonctionnaire planologique régional, inspecteur urbaniste régional, fonctionnaire urbaniste régional ou comme fonctionnaire urbaniste provincial ou communal, ne peuvent pas répondre de l'établissement d'un schéma de structure d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial, en leur qualité de planificateur spatial, sauf si ce plan est établi en tout ou en partie |
Art. 9.Een ontwerp van gewestelijk, provinciaal en gemeentelijk ruimtelijk structuurplan wordt steeds opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van minstens twee ruimtelijke planners. Art. 10.Personen die overeenkomstig de bepalingen van het decreet zijn aangesteld als gewestelijk planologisch ambtenaar, als gewestelijk stedenbouwkundig inspecteur, als gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar of als provinciaal of gemeentelijk stedenbouwkundig ambtenaar, kunnen niet als ruimtelijk planner verantwoordelijk zijn voor de opmaak van een ruimtelijk structuurplan of ruimtelijk uitvoeringsplan, behalve in die gevallen waarin dat plan geheel of gedeeltelijk wordt opgemaakt door de betrokken gewestelijke, |
par l'administration régionale, provinciale ou communale intéressée. | provinciale of gemeentelijke administratie. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 11.Les personnes physiques qui, avant l'entrée en vigueur du |
Art. 11.De natuurlijke personen die de dag vóór de inwerkingtreding |
décret, étaient inscrites aux registres publics établis par les | van het decreet vermeld waren in de openbare registers die door de |
gouverneurs des provinces au titre de l'article 19 du décret relatif à | gouverneurs van de provincies werden aangelegd op basis van artikel 19 |
van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op | |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, et qui ne | 22 oktober 1996, en die niet voldoen aan de diplomavereisten vermeld |
répondent pas aux conditions en matière de diplômes énoncées à | |
l'article 5, peuvent, sur simple demande, être inscrites au registre | in artikel 5, kunnen op hun aanvraag worden opgenomen in het register |
des planificateurs spatiaux qui est établi conformément à l'article 2. | van ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig artikel 2. |
La demande doit indiquer l'identité et l'adresse du demandeur et doit | De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden |
contenir une attestation signée par le gouverneur de province ou un | en moet een door de provinciegouverneur of de daartoe door hem |
fonctionnaire délégué par lui, qui fait apparaître que le demandeur | gemachtigde ambtenaar ondertekend attest bevatten waaruit blijkt dat |
figurait au registre à la date susmentionnée. | de aanvrager op bovenvermelde datum was vermeld in het openbaar |
La demande doit être envoyée au plus tard 180 jours suivant l'entrée | register. De aanvraag moet verstuurd worden uiterlijk 180 dagen na de |
en vigueur du présent arrêté. Elle est traitée dans les mêmes délais | inwerkingtreding van dit besluit. Ze wordt afgehandeld binnen dezelfde |
et de la même manière que les demandes visées au chapitre II. | termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen bedoeld in hoofdstuk II. |
Art. 12.Les personnes physiques qui, à la date d'entrée en vigueur du |
Art. 12.De natuurlijke personen die op de datum van inwerkingtreding |
présent arrêté, sont liés, soit en tant qu'employé, soit en tant | van dit besluit hetzij als werknemer, hetzij als werknemer, vennoot of |
qu'employé, associé ou membre, à une personne physique, respectivement | lid verbonden zijn met een natuurlijke persoon, respectievelijk een |
une personne morale qui figurait le jour avant l'entrée en vigueur du | rechtspersoon die de dag vóór de inwerkingtreding van het decreet |
décret, dans les registres publics établis par les gouverneurs des | vermeld was in de openbare registers die door de gouverneurs van de |
provinces au titre de l'article 19 du décret relatif à l'aménagement | provincies werden aangelegd op basis van artikel 19 van het decreet |
du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, et qui ne répondent pas | betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, |
aux conditions en matière de diplômes énoncées à l'article 5, peuvent, | en die niet voldoen aan de diplomavereisten vermeld in artikel 5, |
sur simple demande, être inscrites au registre des planificateurs | kunnen op hun aanvraag worden opgenomen in het register van |
spatiaux qui est établi conformément à l'article 2. | ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig artikel 2. |
Elles doivent toutefois être titulaires d'un diplôme de l'enseignement | Zij moeten wel beschikken over een diploma van het universitair |
universitaire ou de l'enseignement supérieur d'un ou de deux cycles. | onderwijs of van het hoger onderwijs van één of twee cycli. Hun eerste |
Leur première demande doit contenir une copie certifiée conforme de ce | aanvraag moet een voor eensluidend verklaard afschrift van dat diploma |
diplôme. | bevatten. |
La demande doit indiquer l'identité et l'adresse du demandeur et doit | De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden |
être accompagnée des pièces justifiant : | en moet vergezeld zijn van stukken die staven dat: |
1° qu'il a été, soit employé, soit employé, associé ou membre d'une ou | 1° hij gedurende minstens drie jaar, eventuele onderbrekingen niet |
plusieurs personnes physiques, respectivement personnes morales, | meegerekend, voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het |
figurant aux registres visés au premier alinéa, pendant au moins trois | decreet, hetzij werknemer, hetzij werknemer, vennoot of lid is geweest |
ans précédant la date d'entrée en vigueur du décret, les interruptions | van één of meer natuurlijke personen, respectievelijk rechtspersonen |
éventuelles n'étant pas prises en compte; | opgenomen in de registers, genoemd in het eerste lid; |
2° que pendant la période, visée au 1°, il a été chargé, pour le | 2° hij gedurende de periode, vermeld in 1°, voor rekening van de |
compte des personnes physiques ou morales intéressées, d'établir les | betrokken natuurlijke personen of rechtspersonen verantwoordelijk |
schémas de structure d'aménagement, les plans d'exécution spatiaux ou | geweest is voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen, |
les plans d'aménagement qui étaient fixés à titre provisoire et/ou | ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg die voorlopig |
définitif par l'autorité concernée; qu'il a au moins collaboré | en/of definitief door de betrokken overheid werden vastgesteld; of |
directement avec les personnes investies d'une telle responsabilité. | minstens rechtstreeks heeft samengewerkt met personen die dergelijke |
verantwoordelijkheid hebben uitgeoefend. | |
La demande doit être expédiée au plus tard 180 jours après l'entrée en | De aanvraag moet verstuurd worden uiterlijk 180 dagen na de |
vigueur du présent arrêté. Elle est traitée dans les mêmes délais et | inwerkingtreding van dit besluit. Ze wordt afgehandeld binnen dezelfde |
de la même manière que les demandes visées au chapitre II. | termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen bedoeld in hoofdstuk II. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 5, les personnes titulaires d'un |
Art. 13.In afwijking van artikel 5 kunnen tenslotte ook personen die |
diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire mais | beschikken over een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening |
qui ne sont pas porteurs d'un diplôme de l'enseignement universitaire | maar niet over een diploma van het universitair onderwijs of van het |
ou de l'enseignement supérieur de deux cycles, peuvent, sur simple | hoger onderwijs van twee cycli op hun aanvraag worden opgenomen in het |
demande, être inscrites au registre des planificateurs spatiaux qui | register van ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig |
est établi conformément à l'article 2 du présent arrêté. Elles doivent toutefois être titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur d'un cycle et doivent avoir obtenu leur diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire au cours de la période de cinq ans précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté ou obtenir ce diplôme dans la période de cinq ans qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté; La demande doit mentionner l'identité et l'adresse du demandeur et contenir des copies certifiées conformes des diplômes requis en vertu du premier alinéa. La demande est traitée dans les mêmes délais et de la même manière que les demandes visées au chapitre II. Art. 14.L'inscription au registre obtenue en application de l'article 11, 12 ou 13 est valable pour une période de trois ans, conformément au décret. L'avis d'inscription indique la date de début et la date de cessation. |
artikel 2 van dit besluit. Zij moeten wel beschikken over een diploma van het hoger onderwijs van één cyclus en moeten hun diploma van een opleiding ruimtelijke ordening behaald hebben tijdens een periode van vijf jaar voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit, of dit diploma behalen tijdens de periode van vijf jaar volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden en voor eensluidend verklaarde afschriften bevatten van de overeenkomstig het eerste lid vereiste diploma's. De aanvraag wordt afgehandeld binnen dezelfde termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen, bedoeld in hoofdstuk II. Art. 14.De opname in het register verkregen door toepassing van artikel 11, 12 of 13, geldt conform het decreet voor drie jaar. Het bericht van opname vermeldt een begin- en einddatum. De persoon die is opgenomen in het register door toepassing van |
La personne inscrite au registre en application de l'article 11, 12 ou | artikel 11, 12 of 13 en na afloop van de eerste driejarige termijn |
13 et qui désire, à l'issue du premier délai triennal, maintenir son | wenst opgenomen te blijven in dit register, moet een nieuwe aanvraag |
inscription, doit présenter une nouvelle demande au plus tard 60 jours | indienen uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, genoemd in het eerste |
avant la date de fin visée au premier alinéa. La demande doit | |
toutefois être accompagnée des pièces justifiant de l'expérience | lid. Deze aanvraag moet echter vergezeld zijn van bewijsstukken voor |
professionnelle, conformément à l'article 15. La date de début du | de beroepservaring vereist overeenkomstig artikel 15. De begindatum |
nouveau délai d'inscription est le jour qui suit la date de fin du délai écoulé. | van de nieuwe termijn van opname is de dag volgend op de einddatum van |
La condition relative à la production de pièces justificatives portant | de afgelopen termijn. |
sur l'expérience professionnelle et celle stipulant qu'une demande de | De vereiste van toevoeging van bewijsstukken voor beroepservaring en |
renouvellement doit être présentée au plus tard 60 jours avant la date | de vereiste dat een hernieuwingsaanvraag wordt ingediend uiterlijk 60 |
de fin de l'inscription en cours, ne sont plus exigées à partir de la | dagen voor de einddatum van de lopende opname, gelden niet meer vanaf |
deuxième demande de renouvellement. La personne qui ne présente pas | een tweede hernieuwingsaanvraag. Evenwel moet de persoon die |
une telle demande de renouvellement au plus tard 60 jours avant la | dergelijke hernieuwingsaanvraag niet indient uiterlijk 60 dagen voor |
date de fin de l'inscription en cours, doit toutefois joindre à sa | de einddatum van de lopende opname, een voor eensluidend verklaard |
nouvelle demande une copie certifiée conforme de l'avis le plus récent | afschrift van het recentste bericht van opname bij zijn nieuwe |
de l'inscription. | aanvraag voegen. |
Art. 15.La personne qui est inscrite pour la première fois au |
Art. 15.De persoon die een eerste maal is opgenomen in het register |
registre en application de l'article 11, 12 ou 13, et qui souhaite | door toepassing van artikel 11, 12 of 13 en opnieuw wenst opgenomen te |
être réinscrite au registre, doit avoir assumé la responsabilité, en | worden in dit register, moet tijdens de eerste periode van opname in |
collaboration ou non avec une autre personne, pour l'établissement | het register verantwoordelijk zijn geweest, al dan niet in een |
d'au moins trois plans, notamment des schémas de structure | samenwerkingsverband, voor de opmaak van minstens drie plannen, met |
d'aménagement, des plans d'exécution spatiaux ou des plans | name ruimtelijke structuurplannen, ruimtelijke uitvoeringsplannen of |
d'aménagement qui ont été fixés à titre provisoire et/ou définitif par | plannen van aanleg, die voorlopig en/of definitief door de betrokken |
l'autorité concernée. | overheid werden vastgesteld. |
Le Ministre ou son délégué désigné conformément à l'article 4, peut | De minister of de overeenkomstig artikel 4 door hem gemachtigde kan |
déroger à cette condition sur la demande motivée de l'intéressé. Une | van die vereiste afwijken op gemotiveerde aanvraag van de betrokkene. |
telle dérogation ne s'applique que si l'intéressé n'ait pas pu exercer | Dat kan echter alleen indien de betrokkene door overmacht zijn beroep |
son métier par un cas de force majeure, ou s'il a exercé des activités | niet heeft kunnen uitoefenen, of indien hij of zij relevante |
professionnelles pertinentes qui n 'ont pas abouti à des fixations | beroepsactiviteiten heeft gehad die echter niet hebben geleid tot |
provisoires et/ou définitives suffisantes. | voldoende voorlopige en/of definitieve vaststellingen van plannen. |
Art. 16.Il peut être dérogé à la condition énoncée à l'article 9 qui |
Art. 16.Van de in artikel 9 genoemde vereiste dat een ruimtelijk |
stipule qu'un schéma de structure d'aménagement doit être établi sous | structuurplan moet woren opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van |
la responsabilité d'au moins deux planificateurs spatiaux, lors de | minstens twee ruimtelijke planners, kan worden afgeweken bij de opmaak |
l'établissement d'un schéma de structure d'aménagement communal qui | van een gemeentelijk ruimtelijk structuurplan waarvoor reeds vóór de |
faisait déjà l'objet d'un contrat avant l'entrée en vigueur du présent | inwerkingtreding van dit besluit een contract voor die opmaak was |
arrêté. Toutefois, le schéma de structure d'aménagement communal doit | gegund. Evenwel moet voor het betrokken gemeentelijk ruimtelijk |
dans ce cas toujours être établi sous la responsabilité d'un | structuurplan in dat geval toch nog één ruimtelijk planner voor de |
planificateur spatial. | opmaak verantwoordelijk zijn. |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mai 2000. | Brussel, 5 mei 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |