Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien des monuments et des sites urbains et ruraux et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed" | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions | besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van |
générales en matière de conservation et d'entretien des monuments et | de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van |
des sites urbains et ruraux et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de |
mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans | Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern |
personnalité juridique "Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed" | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu les articles 20 et 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | Gelet op artikel 20 en artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 |
réformes institutionnelles; | augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu l'article 46 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 46 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'article 11 du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des | Gelet op artikel 11 van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming |
monuments et des sites urbains et ruraux; | van monumenten, stads- en dorpsgezichten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot |
prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien des | bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en |
monuments et des sites urbains et ruraux; | onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 avril 2009; | Gelet op het akkoord, verleend door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, op 23 april 2009; |
Vu l'avis 46 549/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en | Gelet op het advies 46.549/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 17 novembre 1993 fixant |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van 17 november 1993 tot |
les prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien | bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en |
des monuments et des sites urbains et ruraux il est ajouté un § 3, | onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten wordt een § 3 |
ainsi rédigé : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | « § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'agence "RO-Vlaanderen"; | 1° agentschap : het agentschap RO-Vlaanderen; |
2° décret : le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des | 2° decreet : het decreet van van 3 maart 1976 tot bescherming van |
monuments et des sites urbains et ruraux; | monumenten en stads- en dorpsgezichten; |
3° département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de la | 3° departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en |
Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère flamand | Onroerend Erfgoed van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, |
de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du | |
Patrimoine immobilier; | Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
4° autorisation écrite : l'autorisation préalable au sens de l'article | 4° schriftelijke vergunning : de voorafgaande machtiging in de zin van |
11, § 4 du décret, octroyée par l'agence ou, dans le cas visé à | artikel 11, § 4, van het decreet, verleend door het agentschap, of, in |
l'article 11, § 4, alinéa quatre du décret, par l'organe de direction | het geval vermeld in artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet, |
délivrant l'autorisation urbanistique en vertu d'un avis de l'agence | door het bestuursorgaan dat de stedenbouwkundige vergunning aflevert, |
op grond van een advies van het agentschap dat op bindende wijze | |
indiquant de manière contraignante si l'autorisation écrite peut être | aangeeft of de schriftelijke vergunning al dan niet mag worden |
octroyée ou non. » | verleend. » |
Art. 2.Aux articles 2, § 2, 6, 8, 11, § 3, 13, 15, 16, 11°, 18, 5°, |
Art. 2.In artikel 2, § 2, in artikel 6 en 8, in artikel 11, § 3, in |
artikel 13 en 15, in artikel 16, 11°, in artikel 18, 5°, in artikel | |
19, 7°, 21, 22, 23, 26, 28 et 29 du même arrêté les mots "le | 19, 7°, en in artikelen 21, 22, 23, 26, 28 en 29, van hetzelfde |
Gouvernement flamand ou son mandataire", "du Gouvernement flamand ou | besluit worden de woorden "de Vlaamse Regering of haar gemachtigde" |
de son mandataire" et "au Gouvernement flamand ou à son mandataire" | telkens vervangend door de woorden "het agentschap". |
sont chaque fois remplacés par les mots "l'agence", "de l'agence" et | |
"à l'agence" respectivement. Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.Les suivants travaux et activités relatifs aux monuments |
« Art. 3.De volgende werken en werkzaamheden betreffende monumenten |
sont interdits sauf obtention d'une autorisation écrite : | zijn verboden behoudens het verkrijgen van een schriftelijke vergunning : |
1° le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou | 1° de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere |
partiellement, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un | |
autre aspect que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé | materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met |
dans l'article 2, § 1er, 6°; | uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; |
2° la peinture d'éléments non peints, ou la peinture en d'autres | 2° het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in |
couleurs ou combinaisons de couleurs ou à l'aide d'une autre peinture que l'existante; 3° l'enduisage d'éléments non enduits ou à l'aide d'un enduit d'une autre composition ou texture, ainsi que l'enlèvement d'éléments enduits; 4° l'enlèvement de joints, ainsi que le jointoiement ou le rejointoiement d'une autre facon ou à l'aide de mortier d'une autre composition ou couleur que l'existant; 5° le nettoyage autre qu'à l'aide d'eau à pression basse contrôlée, notamment le nettoyage par sablage hydropneumatique, par nettoyage chimique à l'aide de décapants ou le nettoyage à l'aide de pâtes, ainsi que l'utilisation de produits hydrophobes et de produits de consolidation ou de nettoyage chimiques; | andere kleuren of kleurschakeringen of met een andere verfsoort dan de aanwezige; 3° het bepleisteren van niet bepleisterde elementen of bepleisteren met een andere samenstelling of textuur, alsook het ontpleisteren van bepleisterde elementen; 4° het verwijderen van voegen, alsook voegen of hervoegen op een andere wijze of met een voegspecie van een andere samenstelling of kleur dan de aanwezige; 5° het reinigen anders dan met zuiver water onder gecontroleerde lage druk, inzonderheid schoonmaken door hydropneumatische zandstraling, door chemische reiniging met afbijtmiddelen of reiniging met pasta's, alsook het gebruiken van hydrofoberingsmiddelen en van scheikundige verstevigings- of reinigingsmiddelen; |
6° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments de façade | 6° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve |
décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; | gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; |
7° la consolidation d'éléments constructifs comme la terre glaise, les | 7° het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, |
poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, | gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde |
etc., à l'aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que | structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander |
les existants, à l'exception de ce qui est stipulé dans l'article 2, § | uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in |
1er, 6°; 8° le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 9° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments vitrés figuratifs ou non, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 10° la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d'enseignes lumineuses, d'enseignes, d'inscriptions, etc.; 11° l'entreposage de tous produits ou l'installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 12° la pose apparente de conduites ou d'appareils servant aux équipements utilitaires; 13° la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d'éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d'autres éléments typiques de l'ensemble; 14° la modification ou le remplacement par un autre matériau que l'existant du revêtement de rue et des trottoirs; | artikel 2, § 1, 6°; 8° het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 9° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van beglaasde al dan niet figuratieve elementen door ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 10° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 11° het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 12° het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 13° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 14° het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; |
15° l'exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la | 15° het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en |
stabilité des bâtiments et des constructions; | constructies in gevaar kunnen brengen; |
16° l'entreprise d'excavations en vue de découvrir et d'examiner des | 16° het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische |
monuments archéologiques. | monumenten te ontdekken en te onderzoeken. |
Les suivants travaux dans un site urbain ou rural sont interdits sauf | De volgende werken binnen een stads- of dorpsgezicht zijn verboden |
autorisation écrite ou sauf notification au sens de l'article 11, § 4, | behoudens schriftelijke vergunning of behoudens een melding in de zin |
alinéa trois du décret : | van artikel 11, § 4, derde lid, van het decreet : |
1° le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou | 1° de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere |
partiellement, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un | |
autre aspect que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé | materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met |
dans l'article 2, § 1er, 6°; | uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; |
2° la peinture d'éléments non peints, ou la peinture en d'autres | 2° het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in |
couleurs ou combinaisons de couleurs; | andere kleuren of kleurschakeringen; |
3° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments de façade | 3° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve |
décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; | gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; |
4° la consolidation d'éléments constructifs comme la terre glaise, les | 4° het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, |
poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, | gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde |
etc., à l'aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé dans l'article 2, § 1er, 6°; 5° le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, résultant en un aspect différent que l'aspect existant; 6° la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d'enseignes lumineuses, d'enseignes, d'inscriptions, etc.; 7° l'entreposage de tous produits ou l'installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 8° la pose apparente de conduites ou d'appareils servant aux équipements utilitaires; 9° la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d'éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d'autres éléments typiques de l'ensemble; 10° la modification ou le remplacement par un autre matériau que l'existant du revêtement de rue et des trottoirs; | structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; 5° het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, met als gevolg een ander uitzicht dan het aanwezige; 6° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 7° het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 8° het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 9° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 10° het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; |
11° l'exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la | 11° het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en |
stabilité des bâtiments et des constructions; | constructies in gevaar kunnen brengen; |
12° l'entreprise d'excavations en vue de découvrir et d'examiner des | 12° het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische |
monuments archéologiques. | monumenten te ontdekken en te onderzoeken. |
Sans préjudice des alinéas premier et deuxième, une autorisation | Onverminderd het eerste en het tweede lid is een schriftelijke |
écrite est toujours requise pour les activités relatives à un monument | vergunning steeds vereist voor handelingen betreffende een monument of |
ou dans un site urbain ou rural pour lesquelles une autorisation | binnen een stads- of dorpsgezicht waarvoor een stedenbouwkundige |
urbanistique est requise. Dans ce cas, l'autorisation écrite est | vergunning vereist is. De schriftelijke vergunning wordt in dat geval |
intégrée dans l'autorisation urbanistique conformément à l'article 11, | geïntegreerd in de stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig artikel |
§ 4, alinéa quatre du décret. » | 11, § 4, vierde lid, van het decreet. |
Art. 4.Aux articles 4 et 19, 4°, les mots "du Gouvernement flamand ou |
Art. 4.In artikel 4 en in artikel 19, 4°, worden de woorden "de |
de son mandataire" sont chaque fois supprimés. | Vlaamse Regering of haar gemachtigde" telkens geschrapt. |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° entre les mots "sauf" et "autorisation écrite" sont insérés les | 1° tussen de woorden "behoudens" en de woorden "schriftelijke |
mots "notification au collège des bourgmestre et échevins ou obtention | vergunning" worden de woorden "de melding aan het college van |
d'" ; | burgemeester en schepenen of het verkrijgen van" gevoegd; |
2° les mots "du Gouvernement flamand ou de son mandataire" sont | 2° de woorden "van de Vlaamse Regering of haar gemachtigde" worden |
supprimés; | geschrapt; |
Art. 6.Dans le même arrêté le chapitre VIII, comprenant l'article 30, |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIII, bestaande uit |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, est | artikel 30, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni |
remplacé par ce qui suit : | 2006, vervangen door wat volgt : |
« Chapitre VIII. - Dispositions institutionnelles et procédurales | « Hoofdstuk VIII. - Institutionele en procedurele bepalingen |
Section 1re. - La Commission d'experts | Afdeling 1. - De Expertencommissie |
Art. 30 . La Commission d'experts, visée à l'article 11, § 4/1, alinéa | Art. 30 . De Expertencommissie, vermeld in artikel 11, § 4/1, tweede |
deux, § 4/2, alinéa premier, et § 4/3 du décret, est composée des | lid, § 4/2, eerste lid, en § 4/3, van het decreet, wordt |
membres suivants, conformément à l'article 11, § 4/1, alinéa deux, | overeenkomstig artikel 11, § 4/1, tweede lid, eerste volzin, van het |
première phrase, du décret : | decreet samengesteld uit volgende leden : |
1° un président-légiste effectif, expert en matière de protection | 1° een vaste voorzitter-jurist, deskundig op het vlak van bestuurlijke |
juridique administrative et de réglementation relative au patrimoine | rechtsbescherming en op het vlak van de regelgeving inzake onroerend |
immobilier et à l'aménagement du territoire; | erfgoed en ruimtelijke ordening; |
2° deux experts effectifs indépendants en matière de patrimoine | 2° twee vaste onafhankelijke experten op het vlak van het onroerend |
immobilier; | erfgoed; |
3° deux experts en matière de patrimoine immobilier. | 3° twee deskundigen inzake onroerend erfgoed. |
Les membres, visés au premier alinéa, 1° et 2°, sont désignés par le | De leden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, worden aangeduid door |
Gouvernement flamand après appel public aux candidatures, publié au | de Vlaamse Regering na een openbare oproep tot kandidaatstelling, die |
moins au Moniteur belge et sur des sites web pertinents. | ten minste bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad en op |
relevante websites. | |
Les membres, visés au premier alinéa, 3°, sont choisis par le | De leden, vermeld in het eerste lid, 3°, worden gekozen door de |
président parmi un pool fixe d'experts sur la base de leur expertise | voorzitter uit een vaste pool van deskundigen op basis van hun |
spécifique en fonction des dossiers. Le pool fixe comprend huit | specifieke dossiergerelateerde expertise. De vaste pool bestaat uit |
membres désignés par le Gouvernement flamand après appel public aux | acht leden aangeduid door de Vlaamse Regering na een openbare oproep |
candidatures, publié au moins au Moniteur belge et sur des sites web | tot kandidaatstelling,, die ten minste bekendgemaakt wordt in het |
pertinents. Le pool comprend de l'expertise en matière de protection | Belgisch Staatsblad en op relevante websites. Binnen de pool is |
de typologies de patrimoine immobilier diverses. Art. 31 . Les membres de la Commission d'experts sont nommés pour une période de cinq ans. Leur nomination est renouvelable. Les membres peuvent démissionner sur une base volontaire. Tout membre n'ayant pas participé à trois réunions consécutives sans justification valable est démissionnaire de droit et en est informé par le président. Le Gouvernement flamand assure le remplacement des membres décédés ou licenciés. Lorsqu'un membre est remplacé au cours de la période de cinq ans, son mandat est terminé par son remplaçant. | expertise aanwezig aangaande de bescherming van diverse typologieën onroerend erfgoed. Art. 31.De leden van de Expertencommissie worden benoemd voor vijf jaar. Hun benoeming is hernieuwbaar. De leden kunnen vrijwillig ontslag nemen. Elk lid dat niet deelneemt aan drie opeenvolgende vergaderingen zonder geldige verantwoording is van rechtswege ontslagnemend en wordt hiervan op de hoogte gebracht door de voorzitter. De Vlaamse Regering voorziet in de vervanging van overleden of ontslagen leden. Als een lid vervangen wordt in de loop van de vijfjarige termijn, wordt zijn mandaat voleindigd door zijn vervanger. |
Art. 32 . § 1er. La Commission d'experts se réunit en séance plénière. | Art. 32.§ 1. De Expertencommissie vergadert plenair. |
Les réunions sont présidées par le président et en son absence par un | De vergaderingen worden voorgezeten door de voorzitter en bij zijn |
expert effectif indépendant. | afwezigheid door een vaste onafhankelijke expert. |
§ 2. Le commission est assistée par un secrétaire, désigné par le | § 2. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris, aangewezen |
secrétaire-général parmi les fonctionnaires du département. | |
§ 3. Les réunions de la commission se tiennent à huis clos, sans | door de secretaris-generaal onder de ambtenaren van het departement. |
préjudice des §§ 4 et 6. | § 3. De vergaderingen van de commissie zijn besloten, onverminderd § 4 en § 6. |
§ 4. Pendant la réunion la Commission peut à tout moment inviter le | § 4. De commissie kan het departement op elk ogenblik verzoeken om |
département à donner des explications relatives à certains points de | tijdens de vergadering toelichting te geven bij de agendapunten. |
l'ordre du jour. | |
§ 5. En vue de l'accomplissement de sa mission, la commission peut | § 5. Ter vervulling van haar opdracht kan de commissie alle nodige |
demander toute information utile auprès des autorités administratives | informatie inwinnen bij administratieve overheden of bij de indiener |
ou auprès de celui qui a formé un recours. | van een beroep. |
§ 6. La commission peut en tout temps inviter des experts externes ou | § 6. De commissie kan te allen tijde externe deskundigen of |
des intéressés, afin de participer en qualité de conseiller à ses | betrokkenen uitnodigen om in een adviserende hoedanigheid deel te |
réunions et afin de pouvoir lui donner des avis quant à certains | nemen aan haar vergaderingen en om hen te kunnen raadplegen over |
problèmes particuliers. Ils quittent la réunion avant la prise de | bijzondere vraagstukken. Ze verlaten de vergadering vóór de |
décision. | besluitvorming. |
§ 7. La commission peut, lorsqu'elle l'estime nécessaire pour | § 7. De commissie kan, als ze dat nodig acht voor de uitvoering van |
l'accomplissement de sa tâche, constituer des groupes de travail parmi | haar taak, uit haar midden bijzondere werkgroepen samenstellen met een |
ses propres rangs qui ont une tâche bien définie de nature temporaire. | welomschreven opdracht van tijdelijke aard. |
§ 8. Les rapports des réunions de la commission mentionnent : | § 8. De verslagen van de vergaderingen van de commissie vermelden : |
1° les présences; | 1° de aanwezigheden; |
2° l'essence des discussions; | 2° de essentie van de besprekingen; |
3° les avis relatifs au recours formé; | 3° de adviezen die over de beroepsaanvraag; |
4° le résultat des votes éventuels. | 4° de uitslag van de eventuele stemmingen. |
§ 9. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le patrimoine | § 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, stelt |
immobilier fixe le règlement d'ordre intérieur de la commission, après | het huishoudelijk reglement van de commissie vast, na haar te hebben |
avoir entendu celle-ci. | gehoord. |
Art. 33 . Les membres de la Commission d'experts ont le droit | Art. 33 . De leden van de Expertencommissie hebben vrijheid van |
d'exprimer librement leur opinion quant aux faits dont ils ont | meningsuiting ten aanzien van de feiten waarvan zij kennis hebben uit |
connaissance du chef de leur fonction. | hoofde van hun functie. |
Il leur est seulement interdit de rendre public des faits ayant trait | Het is hun enkel verboden feiten bekend te maken die betrekking hebben |
à l'empêchement et à la punition de faits punissables, aux droits et | op het voorkomen en het bestraffen van strafbare feiten, de rechten en |
libertés du citoyen, et notamment au droit au respect de la vie | vrijheden van de burger, en in het bijzonder het recht op eerbied voor |
privée. Cette interdiction s'applique en outre aux faits relatifs à la | het privé-leven. Dit verbod geldt bovendien voor feiten met betrekking |
préparation des avis, tant que l'avis n'a pas encore abouti à une | tot de voorbereiding van adviezen, zolang het advies nog niet tot een |
décision finale. | eindbeslissing heeft geleid. |
Les avis ne peuvent être communiqués à des tiers, sauf en application | De adviezen mogen niet aan derden worden bekendgemaakt, tenzij met |
de la réglementation relative à la publicité de l'administration. | toepassing van de regelgeving betreffende de openbaarheid van bestuur. |
Art. 34 . Les membres de la Commission d'experts bénéficient des | Art. 34 . De leden van de Expertencommissie ontvangen de |
jetons de présence et des indemnités de voyage et de séjour, visés à | presentiegelden en de reis- en verblijfkosten vermeld in het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines | van de Vlaamse Regering van 14 december 1983 houdende sommige |
mesures, en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence | maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de presentiegelden |
et les indemnités aux organes consultatifs. | en vergoedingen van adviesorganen. |
Section 2. - Procédure en première instance administrative et en | Afdeling 2. - Procedure in eerste administratieve aanleg en in |
recours administratif en cas de travaux ne requérant pas | administratief beroep bij werken waarvoor geen stedenbouwkundige |
d'autorisation urbanistique | vergunning vereist is |
Sous-section 1re. - Champ d'application | Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 35 . La présente section est applicable : | Art. 35 . Deze afdeling is van toepassing op : |
1° aux travaux relatifs aux monuments ne requérant pas d'autorisation | 1° werken betreffende monumenten waarvoor geen stedenbouwkundige |
urbanistique; | vergunning vereist is; |
2° aux travaux relatifs aux constructions non considérées comme | 2° werken betreffende niet als monument beschermde constructies binnen |
monument protégé dans un site urbain ou rural ne requérant pas | een stads- of dorpsgezicht waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning |
d'autorisation urbanistique. | vereist is. |
Les travaux, visés au premier alinéa, 1°, sont régis par la | De werken, vermeld in het eerste lid, 1°, zijn onderworpen aan |
sous-section 2. Lorsque l'agence "RO-Vlaanderen" refuse l'autorisation | onderafdeling 2. Indien het agentschap RO-Vlaanderen de schriftelijke |
écrite, la sous-section 4 est d'application. | vergunning weigert, geldt onderafdeling 4. |
Les travaux, visés au premier alinéa, 2°, sont régis par la | De werken, vermeld in het eerste lid, 2°, zijn onderworpen aan |
sous-section 3. Au cas où le collège des bourgmestre et échevins | onderafdeling 3. In het geval waarin het college van burgemeester en |
communique au notificateur des travaux, visés au premier alinéa, 2°, | schepenen aan de aanmelder van werken, vermeld in het eerste lid, 2°, |
qu'une autorisation écrite est requise par l'agence "RO-Vlaanderen", | meedeelt dat een schriftelijke vergunning door het agentschap |
les sous-sections 2 et 4 s'appliquent également à la procédure | RO-Vlaanderen vereist is, dan zijn onderafdeling 2 en 4 ook van |
d'autorisation qui suit pareille communication. | toepassing op de vergunningsprocedure die volgt op dergelijke |
Lorsqu'un autorisation urbanistique est requise pour des travaux, | mededeling. Indien voor werken een stedenbouwkundige vergunning vereist is, geldt |
l'article 11, § 4, alinéa quatre du décret s'applique. | artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet. |
Sous-section 2. - Autorisation écrite | Onderafdeling 2. - Schriftelijke vergunning |
Art. 36 . § 1er. Les demandes d'autorisation écrite sont introduites | Art. 36 . § 1. Aanvragen voor een schriftelijke vergunning worden door |
par le propriétaire, l'usufruitier ou le concessionnaire auprès de | de eigenaar, vruchtgebruiker of concessiehouder ingediend bij het |
l'agence "RO-Vlaanderen" par lettre recommandée, par remise contre | agentschap RO-Vlaanderen, bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen |
récépissé ou par envoi électronique recommandé. | ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. |
Les demandes comprennent : | Een aanvraag bestaat uit : |
1° une description détaillée des travaux; | 1° een nauwkeurige beschrijving van de werken; |
2° l'indication du lieu précis d'exécution des travaux; | 2° de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden |
3° l'indication du début et de la fin des travaux ou activités. | uitgevoerd; 3° de vermelding van het begin en het einde van de werken of |
werkzaamheden. | |
Si possible, la demande est complétée de dessins ou de photos. | Zo mogelijk wordt de aanvraag aangevuld met tekeningen of foto's. |
§ 2. Dans les vingt jours de la réception de la demande, l'agence | § 2. Binnen twintig dagen na de ontvangst van de aanvraag deelt het |
"RO-Vlaanderen" communique par écrit si la demande est complète ou | agentschap RO-Vlaanderen schriftelijk mee of de aanvraag al dan niet |
non. En cas d'incomplétude, il est communiqué de quelles données la | volledig is. Bij onvolledigheid wordt meegedeeld met welke gegevens de |
demande doit être complétée. | aanvraag moet worden aangevuld. |
§ 3. Dans un délai d'ordre de trente jours de la réception de la | § 3. Binnen een ordetermijn van dertig dagen na de ontvangst van de |
demande complète, l'agence "RO-Vlaanderen" délivre une autorisation | volledige aanvraag, levert het agentschap RO-Vlaanderen een |
écrite ou communique sa décision de refus. | schriftelijke vergunning af of deelt het zijn weigeringsbeslissing mee. |
§ 4. Les travaux ne peuvent être exécutés qu'après obtention de | § 4. De werken kunnen eerst na het verkrijgen van de schriftelijke |
l'autorisation écrite. L'exécution est faite conformément aux | vergunning worden uitgevoerd. De uitvoering geschiedt conform de in de |
conditions stipulées dans l'autorisation écrite. | schriftelijke vergunning gestipuleerde voorwaarden. |
Sous-section 3. - Notifications | Onderafdeling 3. - Meldingen |
Art. 37 . Une notification au sens de l'article 11, § 4, alinéa trois | Art. 37 . Een melding in de zin van artikel 11, § 4, derde lid, van |
du décret, est effectuée par lettre recommandée, par remise contre | het decreet, wordt verricht bij aangetekend schrijven, via afgifte |
récépissé ou par envoi électronique recommandé. | tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. |
Une notification comprend : | Een melding bestaat uit : |
1° une description détaillée des travaux; | 1° een nauwkeurige beschrijving van de werken; |
2° l'indication du lieu précis d'exécution des travaux; | 2° de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden |
3° l'indication du début et de la fin des travaux ou activités. | uitgevoerd; 3° de vermelding van het begin en het einde van de werken of |
Si possible, la notification est complétée de dessins ou de photos. | werkzaamheden. Zo mogelijk wordt de melding aangevuld met tekeningen of foto's. |
Lorsque les travaux requièrent également une notification | Indien voor de werken tevens een stedenbouwkundige melding moet worden |
urbanistique, la notification au sens du présent article est jointe au | verricht, wordt de melding in de zin van dit artikel toegevoegd aan |
dossier de la notification urbanistique. | het dossier van de stedenbouwkundige melding. |
Art. 38 . Le collège des bourgmestre et échevins ne peut pas juger que | Art. 38 . Het college van burgemeester en schepenen kan niet oordelen |
les travaux notifiés sont de nature à perturber les caractéristiques | dat aangemelde werken van aard zijn om de wezenlijke eigenschappen van |
essentielles d'un site urbain ou rural au sens de l'article 11, § 4, | een stads- of dorpsgezicht te verstoren in de zin van artikel 11, § 4, |
alinéa deux du décret, lorsque ces travaux ne sont pas visibles à | tweede lid, van het decreet, indien deze werken niet zichtbaar zijn |
partir de la voie publique ou qu'ils sont repris dans la liste, | vanaf een openbare weg of opgenomen in de daartoe opgestelde lijst van |
établie à cet effet, de travaux appartenant à un plan de | werken horende bij een goedgekeurd herwaarderingsplan. |
revalorisation approuvé. | |
Sous-section 4. - Recours administratif | Onderafdeling 4. - Administratief beroep |
Art. 39 . La présente sous-section concerne le recours administratif | Art. 39 . Deze onderafdeling betreft het georganiseerd administratief |
organisé, au sens de l'article 11, § 4/1 du décret, ci-après désigné | beroep in de zin van artikel 11, § 4/1, van het decreet, verder "het |
"le recours". | beroep" genoemd. |
Art. 40 . § 1er. Le recours est transmis au département, par lettre | Art. 40 . § 1. Het beroep wordt bezorgd aan het departement, bij |
recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique | aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per |
recommandé. Le recours est introduit dans un délai de trente jours à | elektronisch aangetekende zending. Het beroep wordt ingesteld binnen |
compter du jour suivant la date de signification de la décision de | een termijn van dertig dagen die ingaat de dag na deze waarop de |
l'agence "RO-Vlaanderen". | beslissing van het agentschap RO-Vlaanderen werd betekend. |
La déclaration de recours est datée et comprend : | Het beroepschrift wordt gedagtekend en bevat : |
1° le nom et l'adresse de l'auteur du recours; | 1° de naam het adres van de indiener van het beroep; |
2° une copie de la demande d'autorisation écrite; | 2° een kopie van de aanvraag voor de schriftelijke vergunning; |
3° une copie de la décision contestée; | 3° een kopie van de bestreden beslissing; |
4° une description des moyens invoqués. | 4° een omschrijving van de ingeroepen middelen. |
La déclaration de recours est signée par l'auteur du recours ou son | Het beroepschrift wordt ondertekend door de indiener van het beroep of |
conseil. | zijn raadsman. |
Si l'auteur du recours élit domicile auprès de son conseil, la | Wanneer woonplaatskeuze wordt gedaan bij de raadsman van de indiener |
déclaration de recours doit en faire mention. | van het beroep, dan wordt dat eveneens in het beroepschrift |
Les exigences, visées aux premier, deuxième et troisième alinéas, sont | aangegeven. De vereisten, vermeld in het eerste, tweede en derde lid, zijn |
prescrites sous peine d'irrecevabilité. | voorgeschreven op straffe van onontvankelijkheid. |
§ 2. L'auteur du recours peut joindre à la déclaration de recours les | § 2. De indiener van het beroep kan aan het beroepschrift de |
pièces de conviction qu'il estime nécessaires. | overtuigingsstukken toevoegen die hij nodig acht. |
Les pièces de conviction sont rassemblées par l'auteur du recours et | De overtuigingsstukken worden door de indiener van het beroep |
inscrites à un inventaire. | gebundeld en op een inventaris ingeschreven. |
§ 3. Une déclaration de recours peut être remplacée, tout au long du | § 3. Een beroepsschrift kan lopende de indieningstermijn worden |
délai d'introduction, par une nouvelle déclaration de recours, | vervangen door een nieuw beroepschrift dat uitdrukkelijk de intrekking |
confirmant explicitement le retrait de la déclaration de recours | van het eerdere beroepsschrift bevestigt. |
précédente. Art. 41 . Dans les trente jours de la réception de la déclaration de | Art. 41.Binnen dertig dagen na de ontvangst van het beroepschrift |
recours, le département transmet à l'auteur du recours une attestation | zendt het departement aan de indiener van het beroep een |
de recevabilité, ou une notification confirmant que le dossier est | ontvankelijkheidsbewijs, of een mededeling dat het dossier |
irrecevable. | onontvankelijk is. |
Art. 42 . Le département soumet les dossiers recevables à la | Art. 42 . Het departement legt ontvankelijke dossiers voor aan de |
Commission d'experts, qui émet un avis dans les trente jours de la | Expertencommissie, die binnen dertig dagen na de ontvangst van het |
réception du dossier. L'avis comprend une proposition de décision. | dossier een advies uitbrengt. Het advies omvat een voorstel van beslissing. |
Le délai d'émission de l'avis est prorogé d'un délai de trente jours | De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen |
lorsque la Commission d'experts estime nécessaire de demander des | indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve |
pièces supplémentaires auprès des autorités administratives ou de | overheden of bij de indiener van het beroep bijkomende stukken op te |
l'auteur du recours. | vragen. |
Art. 43 . Le secrétaire de la Commission d'experts transmet l'avis de | Art. 43.De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het |
la commission au Ministre flamand ayant dans ses attributions le | commissieadvies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend |
patrimoine immobilier, qui statue dans les trente jours de la | erfgoed, die een beslissing neemt, binnen dertig dagen na de ontvangst |
réception de l'avis de la commission. | van het commissieadvies. |
Le département transmet la décision ministérielle à l'auteur du | Het departement bezorgt de ministeriële beslissing aan de indiener van |
recours. | het beroep. |
Section 3. Procédure de recours administratif en cas de travaux | Afdeling 3. - Procedure inzake het administratief beroep bij werken |
requérant une autorisation urbanistique | waarvoor een stedenbouwkundige vergunning vereist is |
Art. 44 . La présente section s'applique aux recours administratifs | Art. 44 . Deze afdeling is van toepassing op administratieve beroepen |
auprès de la députation contre une décision portant octroi ou refus | bij de deputatie tegen een beslissing houdende de toekenning of de |
weigering van een stedenbouwkundige vergunning, in zoverre in het | |
d'une autorisation urbanistique, pour autant que la déclaration de | beroepschrift middelen worden opgeworpen tegen het advies van het |
recours invoque des moyens contre l'avis de l'agence indiquant de | agentschap dat op bindende wijze aangeeft of de schriftelijke |
manière contraignante si l'autorisation écrite peut être octroyée ou | vergunning al dan niet mag worden verleend. |
non. Art. 45 . Dans les trente jours de la réception du recours | Art. 45 . Binnen dertig dagen na de ontvangst van het administratief |
administratif la députation recueille auprès de la Commission | beroep wint de deputatie bij de Expertencommissie een advies in over |
d'experts un avis sur les moyens de recours ayant trait à l'avis de | de beroepsmiddelen die betrekking hebben op het advies van het |
l'agence. | agenschap. |
La demande d'avis est transmise au département, par lettre | De adviesvraag wordt bezorgd aan het departement, bij aangetekend |
recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique | schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch |
recommandé. | aangetekende zending. |
La demande d'avis comprend une copie : | De adviesaanvraag bevat een kopie van : |
1° de la demande d'autorisation urbanistique; | 1° de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning; |
2° de la décision contestée; | 2° de bestreden beslissing; |
3° de la déclaration de recours. | 3° het beroepschrift. |
Art. 46 . Le département soumet les demandes d'avis dans les trente | Art. 46 . Het departement legt de adviesvragen binnen dertig dagen na |
jours de leur réception à la Commission d'experts. | de ontvangst ervan voor aan de Expertencommissie. |
La commission émet son avis dans les trente jours de la réception du | De commissie brengt haar advies uit binnen dertig dagen na de |
dossier. | ontvangst van het dossier een advies uitbrengt. |
Le délai d'émission de l'avis est prorogé d'un délai de trente jours | De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen |
lorsque la Commission d'experts estime nécessaire de demander des | indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve |
pièces supplémentaires auprès des autorités administratives. | overheden bijkomende stukken op te vragen. |
Art. 47 . Le secrétaire de la Commission d'experts transmet l'avis de | Art. 47 . De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het |
la commission à la députation. | commissieadvies aan de deputatie. |
En bas de l'avis de la commission il est explicitement mentionné que | Onderaan het commissieadvies wordt uitdrukkelijk vermeld dat de |
la députation, en application de l'article 11, § 4/2, alinéa deux du | deputatie ingevolge artikel 11, § 4/2, tweede lid, van het decreet |
décret, ne peut prendre une décision sur l'octroi ou le refus de | slechts een beslissing kan nemen over de toekenning of de weigering |
l'autorisation écrite que pour autant qu'elle reprend l'avis de la | van de schriftelijke vergunning in zoverre zij het advies van de |
commission. | commissie overneemt. |
Section 4. - Tâches complémentaires de la Commission d'experts | Afdeling 4. - Aanvullende taken Expertencommissie |
Art. 48 . Le chef de l'agence peut charger la Commission d'experts en | Art. 48 . Het hoofd van het agentschap mag de Expertencommissie geheel |
tout ou en partie des tâches d'avis exercées au 31 août 2009 par la | of gedeeltelijk belasten met de adviesopdrachten die op 31 augustus |
commission "Second Opinion" au sein de l'agence. » | 2009 uitgeoefend worden door de Second Opinion-commissie in de schoot |
van het agentschap. » | |
Art. 7.Dans le même arrêté les articles existants 31 et 32 sont |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden de bestaande artikelen 31 en 32 |
renumérotés dans les articles 49 et 50, étant entendu qu'à l'article | hernummerd tot de artikelen 49 en 50, met dien verstande dat in het |
50 ainsi renuméroté les mots "des Communications, du Commerce | aldus hernummerde artikel 50 de woorden "van Verkeer, Buitenlandse |
extérieur et des Réformes institutionnelles" sont remplacés par les | Handel en Staatshervorming" vervangen worden door de woorden ", |
mots ", ayant dans ses attributions le patrimoine immobilier,". | bevoegd voor het onroerend erfgoed,". |
Art. 8.A l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
interne sans personnalité juridique "Vlaams Instituut voor het | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het |
Onroerend Erfgoed" (Institut flamand du Patrimoine immobilier), ajouté | Onroerend Erfgoed, toegevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, les mots "le | 23 juni 2006, worden de woorden "de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Ministre flamand chargé des Monuments et Sites" sont remplacés par les | Monumenten en Landschappen," vervangen door de woorden "het hoofd van |
mots "le chef du "Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed"". | het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed". |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met |
l'exception de l'article 8, qui entre en vigueur le 1er septembre 2009. | uitzondering van artikel 8, dat in werking treedt op 1 september 2009. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le Patrimoine |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, is |
immobilier est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juin 2009. | Brussel, 5 juni 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |