Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant statut du mandataire local et provincial | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van 19 januari 2007 houdende het statuut van de lokale en provinciale mandataris |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van |
Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant statut du mandataire | het besluit van 19 januari 2007 houdende het statuut van de lokale en |
local et provincial | provinciale mandataris |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, modifié par les décrets des | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, gewijzigd bij de |
2 juin 2006, 7 juillet 2006, 22 décembre 2006, 1er février 2008, 14 | decreten van 2 juni 2006, 7 juli 2006, 22 december 2006, 1 februari |
mars 2008 et 23 janvier 2009, notamment les articles 17, § 5, alinéa | 2008, 14 maart 2008 en 23 januari 2009, artikel 17, § 5, tweede lid, |
deux, 18, § 2, 69, 70bis, § 2, et 74, alinéa deux; | 18, § 2, 69, 70bis, § 2, en 74, tweede lid; |
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, modifié par les décrets | Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, gewijzigd bij de |
des 2 juin 2006, 22 décembre 2006, 5 décembre 2007, 20 juin 2008 et 30 | decreten van 2 juni 2006, 22 december 2006, 5 december 2007, 20 juni |
avril 2009, notamment les articles 17, § 6, alinéa deux, 18, § 2, 67, | 2008 en 30 april 2009, artikel 17, § 6, tweede lid, 18, § 2, 67 en 72, |
et 72, alinéa deux; | tweede lid; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres | Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie |
publics d'aide sociale, notamment les articles 27, § 5, alinéa deux, | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 27, § 5, |
28, § 2, 67, 69, § 2, 73, § 1er, alinéa deux, et 285, § 1er, alinéa | tweede lid, 28, § 2, 67, 69, § 2, 73, § 1, tweede lid, en 285, § 1, |
premier; | eerste lid; |
Vu le décret du 23 janvier 2009 modifiant le décret communal, | Gelet op het decreet van 23 januari 2009 houdende wijziging van het |
notamment l'article 151; | Gemeentedecreet, artikel 151; |
Vu le décret du 30 avril 2009 modifiant le décret provincial et | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende wijziging van het |
modifiant le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | Provinciedecreet en van het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
coopération intercommunale, notamment l'article 137, § 2, alinéa | intergemeentelijke samenwerking, artikel 137, § 2, eerste lid, 1° en |
premier, 1° et 3°; | 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 |
du mandataire local et provincial; | houdende het statuut van de lokale en provinciale mandataris; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis n° 46.581/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en | maart 2009; Gelet op advies nummer 46.581/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille, et du Ministre flamand des Affaires | Gezin en de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, |
intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de | |
l'Intégration civique; | Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé du titre VIII de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In het opschrift van titel VIII van het besluit van de |
flamand du 19 janvier 2007 portant statut du mandataire local et | Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende het statuut van de |
provincial, les mots "mandataires exécutifs communaux et provinciaux" | lokale en provinciale mandataris worden de woorden « gemeentelijke en |
sont remplacés par les mots "mandataires locaux et provinciaux". | provinciale uitvoerende mandatarissen » vervangen door de woorden « |
Art. 2.A l'article 45 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier, les mots ", ainsi qu'aux conseillers communaux et de district," sont insérés entre les mots "visé à l'article 44, § 3, du décret communal," et les mots "à la suite des"; 2° dans l'alinéa deux, les mots "et des conseillers provinciaux" sont insérés après les mots "des membres de la députation permanente"; 3° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : "Le centre public d'aide sociale souscrit à une police de même nature |
lokale en provinciale mandatarissen ». Art. 2.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden tussen de woorden « vermeld in artikel 44, § 3, van het Gemeentedecreet, » en de woorden « naar aanleiding van » de woorden « , alsook op de gemeente- en districtsraadsleden, » ingevoegd; 2° in het tweede lid worden na de woorden « de leden van de deputatie » de woorden « en de provincieraadsleden » toegevoegd; 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: « Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn sluit een polis van dezelfde aard af als de polis, vermeld in het eerste lid, ten |
que celle visée à l'alinéa premier, au bénéfice du président ou du | voordele van de voorzitter of de ondervoorzitter, alsook van de leden |
vice-président, ainsi que des membres du conseil de l'aide sociale." | van de raad voor maatschappelijk welzijn. » |
Art. 3.Dans l'article 46 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 3.In artikel 46 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
"L'alinéa premier s'applique par analogie aux conseillers communaux, | « Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op de |
aux conseillers provinciaux, aux membres du conseil de l'aide sociale, | gemeenteraadsleden, de provincieraadsleden, de leden van de raad voor |
au président et au vice-président du conseil de l'aide sociale, ainsi | maatschappelijk welzijn, de voorzitter en ondervoorzitter van de raad |
qu'aux membres de la députation." | voor maatschappelijk welzijn, alsook de leden van de deputatie. » |
Art. 4.Dans l'article 52, alinéa premier, du même arrêté, les mots ", |
Art. 4.In artikel 52, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
le centre public d'aide sociale" sont insérés entre les mots "la | de woorden « de gemeente » en de woorden « of de provincie » de |
commune" et les mots "ou la province". | woorden « , het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn » |
Art. 5.Dans l'article 54 du même arrêté, les mots ", ou au budget du |
ingevoegd. Art. 5.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden na de woorden « op |
centre public d'aide sociale" sont insérés après les mots "au budget | het gemeente- of provinciebudget » de woorden « , of het budget van |
communal ou provincial". | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn » toegevoegd. |
Art. 6.Dans l'intitulé du titre IX du même arrêté, le mot |
Art. 6.In het opschrift van titel IX van hetzelfde besluit wordt het |
"conseiller" est remplacé par le mot "mandataire". | woord « raadsleden » vervangen door het woord « mandatarissen ». |
Art. 7.Dans l'article 55 du même arrêté, les mots "des articles 18 et |
Art. 7.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
273, § 3, du Décret communal et de l'article 18 du décret provincial, | artikel 18 en 273, § 3, van het Gemeentedecreet en artikel 18 van het |
est considéré comme conseiller qui en raison d'un handicap ne peut | |
exercer seul son mandat, le conseiller" sont remplacés par les mots | Provinciedecreet wordt een raadslid dat » vervangen door de woorden « |
"des articles 18, § 1er, 70bis, § 1er, et 273, § 3, du Décret | artikel 18, § 1, artikel 70bis, § 1, en artikel 273, § 3, van het |
communal, des articles 28, § 1er, et 69, § 1er, du décret du 19 | Gemeentedecreet, van artikel 28, § 1, en artikel 69, § 1, van het |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de |
sociale, et des articles 18, § 1er, et 68bis, § 1er, du décret | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en van artikel 18, § 1, |
provincial, est considéré comme mandataire qui en raison d'un handicap | en artikel 68bis, § 1 van het Provinciedecreet wordt de mandataris die |
ne peut exercer seul son mandat, le mandataire". | ». |
Art. 8.Dans l'article 56 du même arrêté, les mots "le conseiller" |
Art. 8.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
sont chaque fois remplacés par les mots "le mandataire". | raadslid » telkens vervangen door de woorden « de mandataris ». |
Art. 9.L'intitulé du Titre X du même arrêté est remplacé par la |
Art. 9.Het opschrift van Titel X van hetzelfde besluit wordt |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
"Titre X. Fixation des conditions et de la procédure d'octroi des | « Titel X. Vaststelling van de voorwaarden en de procedure tot |
titres honorifiques au bourgmestre, au bourgmestre faisant fonction, à | toekenning van eretitels aan de burgemeester, de waarnemende |
l'échevin, au président du collège de district, au membre du collège | burgemeester, de schepen, de voorzitter van het districtscollege, het |
de district, au président du conseil de l'aide sociale et au membre de | lid van het districtscollege, de voorzitter van de raad voor |
la députation, et détermination de leur costume et signes | maatschappelijk welzijn en het lid van de deputatie, en tot bepaling |
distinctifs." | van hun ambtskledij en onderscheidingstekens. » |
Art. 10.Le Titre X, chapitre Ier, du même arrêté est remplacé par les |
Art. 10.Titel X, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
dispositions suivantes : | door wat volgt: |
« Chapitre Ier. - Titres honorifiques | « HOOFDSTUK I. - Eretitels |
Section Ire. - Les conditions d'octroi | Afdeling I. - De toekenningsvoorwaarden |
Art. 57.§ 1er. Un bourgmestre sortant qui a exercé ses fonctions dans |
Art. 57.§ 1. Een aftredende burgemeester, die zijn ambt gedurende een |
une même commune pendant une législature ou au moins six ans, peut | legislatuur of ten minste zes jaar in dezelfde gemeente heeft |
solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre honorifique de | uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de eretitel van |
ses fonctions. | zijn ambt te verlenen. |
§ 2. Un bourgmestre faisant fonction sortant qui a exercé ses | § 2. Een aftredende waarnemend burgemeester, die zijn ambt gedurende |
fonctions dans une même commune pendant une législature ou au moins | een legislatuur of ten minste zes jaar in dezelfde gemeente heeft |
six ans, peut solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre | uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de eretitel van |
honorifique de ses fonctions. | zijn ambt te verlenen. |
§ 3. Un échevin sortant qui a exercé son mandat dans une même commune | § 3. Een aftredende schepen, die zijn mandaat gedurende een |
pendant une législature ou au moins six ans, peut solliciter du | legislatuur of ten minste zes jaar in dezelfde gemeente heeft |
Gouvernement flamand l'octroi du titre honorifique de son mandat. | uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de eretitel van |
zijn mandaat te verlenen. | |
§ 4. Un président sortant du collège de district, qui a exercé son | § 4. Een aftredende voorzitter van het districtscollege, die zijn |
mandat dans un même district pendant une législature ou au moins six | mandaat gedurende een legislatuur of ten minste zes jaar in hetzelfde |
ans, peut solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre | district heeft uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de |
honorifique de son mandat. | eretitel van zijn mandaat te verlenen. |
§ 5. Un membre sortant du collège de district, qui a exercé son mandat | § 5. Een aftredend lid van het districtscollege, dat zijn mandaat |
dans un même district pendant une législature ou au moins six ans, | gedurende een legislatuur of ten minste zes jaar in hetzelfde district |
peut solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre honorifique | heeft uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de eretitel |
de son mandat. | van zijn mandaat te verlenen. |
§ 6. Un président sortant du conseil de l'aide sociale, qui a exercé | § 6. Een aftredende voorzitter van de raad voor maatschappelijk |
son mandat dans une même commune pendant une législature ou au moins | welzijn, die zijn mandaat gedurende een legislatuur of ten minste zes |
six ans, peut solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre | jaar in dezelfde gemeente heeft uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering |
honorifique de son mandat. | verzoeken hem de eretitel van zijn mandaat te verlenen. |
§ 7. Un membre sortant de la députation, qui a exercé son mandat dans | § 7. Een aftredend lid van de deputatie, dat zijn mandaat gedurende |
une même province pendant une législature ou au moins six ans, peut | een legislatuur of ten minste zes jaar in dezelfde provincie heeft |
solliciter du Gouvernement flamand l'octroi du titre honorifique de | uitgeoefend, kan de Vlaamse Regering verzoeken hem de eretitel van |
son mandat. | zijn mandaat te verlenen. |
Art. 58.Pour calculer le délai visé à l'article 57, il est tenu |
Art. 58.Om de termijn, vermeld in artikel 57, te berekenen wordt |
compte de la période au cours de laquelle les élections communales ou | rekening gehouden met de periode waarin de deputatie de gemeenteraads- |
de district ont été, soit annulées par la députation permanente en | of districtsraadsverkiezingen ofwel heeft vernietigd met toepassing |
application de l'article 75 de la loi électorale communale du 4 août | van artikel 75 van de Gemeentekieswet van 4 augustus 1932, ingeval de |
1932 dans l'hypothèse où le Conseil d'Etat a réformé cette décision, | Raad van State die beslissing heeft tenietgedaan, ofwel heeft |
soit suspendues par celui-ci en application des dispositions légales | opgeschort met toepassing van de wettelijke bepalingen die van |
applicables avant l'entrée en vigueur de la loi du 7 juillet 1994 | toepassing waren vóór de inwerkingtreding van de wet van 7 juli 1994 |
modifiant la loi électorale communale du 4 août 1932, soit annulées | die de Gemeentekieswet van 4 augustus 1932 wijzigt, of ingeval de Raad |
par le Conseil des Contestations électorales ou la Commission de | voor Verkiezingsbetwistingen of de Controlecommissie voor |
Contrôle des Dépenses électorales, dans l'hypothèse où le Conseil | Verkiezingsuitgaven de gemeenteraads- of districtsraadsverkiezingen |
d'Etat a réformé cette décision. Il est également tenu compte, pour le | heeft vernietigd, als de Raad van State die beslissing heeft |
calcul du délai visé à l'article 57, de la période au cours de | tenietgedaan. Ook met de periode waarin de installatie niet kon plaats |
laquelle l'installation n'a pas pu avoir lieu en raison d'une plainte | vinden omwille van een ongegrond gebleken klacht wordt rekening |
qui s'est révélée non fondée. | gehouden voor de berekening van de termijn, vermeld in artikel 57. |
Art. 59.§ 1er. L'exercice d'une fonction ou d'un mandat dans une |
Art. 59.§ 1. De uitoefening van een ambt of mandaat in een gemeente |
commune qui est fusionnée avec d'autres communes ou y est rattachée, | die later samengevoegd wordt met andere gemeenten of eraan wordt |
est considérée comme une fonction ou un mandat exercé(e) dans la | gehecht, wordt beschouwd als een ambt of mandaat, uitgeoefend in de |
commune comportant les communes fusionnées ou rattachées. | gemeente die de samengevoegde of de gehechte gemeenten bevat. |
§ 2. Les années en tant que président de la Commission d'Assistance | § 2. De jaren als voorzitter van de Commissie van Openbare Onderstand |
publique sont prises en compte lors de l'établissement des conditions | worden meegerekend bij de vaststelling van de |
d'ancienneté, visées à l'article 57, § 6, pour l'octroi du titre | anciënniteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 57, § 6, voor de |
honorifique de président du conseil de l'aide sociale. | toekenning van de eretitel van voorzitter van de raad voor |
maatschappelijk welzijn. | |
§ 3. Les années en tant que député de la province du Brabant sont | § 3. De jaren als gedeputeerde van de provincie Brabant worden |
prises en compte lors de l'établissement des conditions d'ancienneté, | meegerekend bij de vaststelling van de anciënniteitsvoorwaarden, |
visées à l'article 57, § 7, pour l'octroi du titre honorifique de | vermeld in artikel 57, § 7, voor de toekenning van de eretitel van |
député de la province du Brabant flamand. | gedeputeerde van de provincie Vlaams Brabant. |
Section II. - La procédure | Afdeling II. - De procedure |
Art. 60.§ 1er. La demande d'octroi d'un titre honorifique, visé à |
Art. 60.§ 1. Het verzoek tot verlening van een eretitel, vermeld in |
l'article 57, est soumise par écrit par l'intéressé au gouverneur de | artikel 57, wordt door de betrokkene schriftelijk ingediend bij de |
province. | provinciegouverneur. |
§ 2. Moyennant l'accord de l'intéressé, la demande peut également être | § 2. Met instemming van de betrokkene kan het verzoek ook worden |
introduite par le conseil communal, le conseil de district, le conseil | ingediend door de gemeenteraad, de districtsraad, de raad voor |
de l'aide sociale ou le conseil provincial. | maatschappelijk welzijn of de provincieraad. |
§ 3. Si l'intéressé est décédé, la demande peut être introduite par | § 3. Als de betrokkene overleden is, kan het verzoek worden ingediend |
les ayants cause de l'intéressé ou par le conseil, moyennant l'accord | door de rechtsopvolgers van de betrokkene of door de raad, met |
des ayants cause. | instemming van de rechtsopvolgers. |
Art. 61.Sauf en cas d'application de l'article 60, § 3, la demande |
Art. 61.Behalve in geval van toepassing van artikel 60, § 3, wordt |
est accompagnée d'une déclaration sur l'honneur de l'intéressé qu'il | bij het verzoek een verklaring op eer gevoegd waarbij de betrokkene |
remplit les conditions d'octroi, visées au titre X, section Ire. | verklaart dat hij voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in |
titel X, afdeling I. | |
Art. 62.§ 1er. Le titre honorifique des fonctions de bourgmestre ou |
Art. 62.§ 1. De eretitel van het ambt van burgemeester of waarnemend |
de bourgmestre faisant fonction, des mandats d'échevin, de président | burgemeester, van het mandaat van schepen, voorzitter van het |
du collège de district, de membre du collège de district, de président | districtscollege, lid van het districtscollege, voorzitter van de raad |
du conseil de l'aide sociale et de membre de la députation ne peut pas | voor maatschappelijk welzijn en lid van de deputatie mag niet worden |
être porté : | gevoerd: |
1° pendant la période d'exercice effectif d'un de ces mandats; | 1° gedurende de periode dat een van die mandaten werkelijk wordt |
2° par une personne rémunérée par une province, une commune ou un | uitgeoefend; 2° door een door een provincie, gemeente of een openbaar centrum voor |
centre public d'aide sociale. | maatschappelijk welzijn bezoldigde persoon. |
§ 2. Sauf en cas d'application de l'article 60, § 3, l'acte portant | § 2. Behalve in geval van toepassing van artikel 60, § 3 wordt in de |
octroi d'un titre honorifique reprend le texte du § 1er. | akte tot verlening van een eretitel de tekst van § 1 overgenomen. |
Art. 63.Le Gouvernement flamand peut retirer le titre honorifique. Il |
Art. 63.De Vlaamse Regering kan de eretitel intrekken. Zij zal dit |
le fera en tout cas s'il paraît, après l'octroi du titre honorifique, | alleszins doen als na de toekenning van de eretitel de betrokkene niet |
que l'intéressé ne remplit pas les conditions d'octroi, visées au | blijkt te voldoen aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in titel X, |
titre X, section Ire. » | afdeling I. » |
Art. 11.Les articles suivants du décret du 19 décembre 2008 relatif à |
Art. 11.De volgende artikelen van het decreet van 19 december 2008 |
l'organisation des centres publics d'aide sociale, entrent en vigueur | betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk |
le 1er juillet 2009 : | welzijn treden in werking op 1 juli 2009: |
1° l'article 27, § 5; | 1° artikel 27, § 5; |
2° l'article 73; | 2° artikel 73; |
3° l'article 276, 43°, en ce qui concerne l'abrogation de l'article | 3° artikel 276, 43°, wat betreft de opheffing van artikel 38, vijfde |
38, alinéa cinq, première et deuxième phrases. | lid, eerste en tweede zin. |
Art. 12.Les articles suivants du décret du 23 janvier 2009 modifiant |
Art. 12.De volgende artikelen van het decreet van 23 januari 2009 tot |
le Décret communal, entrent en vigueur le 1er juillet 2009 : | wijziging van het Gemeentedecreet treden in werking op 1 juli 2009: |
1° l'article 13, 2°, en ce qui concerne le § 5, alinéas premier et deux; | 1° artikel 13, 2°, wat betreft § 5, eerste en tweede lid; |
2° l'article 45. | 2° artikel 45. |
Art. 13.Les articles suivants du décret du 30 avril 2009 modifiant le |
Art. 13.De volgende artikelen van het decreet van 30 april 2009 tot |
Décret provincial et modifiant le décret du 6 juillet 2001 portant | wijziging van het Provinciedecreet en van het decreet van 6 juli 2001 |
réglementation de la coopération intercommunale, entrent en vigueur le | houdende de intergemeentelijke samenwerking treden in werking op 1 |
1er juillet 2009 : | juli 2009: |
1° l'article 13, 2°, en ce qui concerne l'article 17, § 6, alinéas premier et deux; | 1° artikel 13, 2°, wat betreft artikel 17, § 6, eerste en tweede lid; |
2° l'article 41. | 2° artikel 41. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions et le Ministre flamand qui a les affaires intérieures | |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la | en de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 5 juin 2009. | besluit. Brussel, 5 juni 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |