Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/07/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande"
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande Besluit van de Vlaamse Regering over de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal
5 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la section 5 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de taalafdeling
de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande Nederlands-Vlaamse Gebarentaal
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret relatif au statut de certains membres du personnel de - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs
l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, article 5, 11° et 13°, van 27 maart 1991, artikel 5, 11° en 13°, gewijzigd bij de decreten
modifié par les décrets du 15 juin 2007, 30 avril 2009 et 8 mai 2009 ; van 15 juni 2007, 30 april 2009 en 8 mei 2009;
- le décret relatif au statut de certains membres du personnel de - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van
l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, article 3, 9° et 12°, 27 maart 1991, artikel 3, 9° en 12°, gewijzigd bij de decreten van 15
modifié par les décrets du 15 juin 2007 et du 30 avril 2009 ; juni 2007 en 30 april 2009;
- le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, - het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 57,
article 57, modifié par les décrets des 4 avril 2014, 16 juin 2017 et gewijzigd bij de decreten van 4 april 2014, 16 juni 2017 en 5 april
5 avril 2019, article 91, remplacé par le décret du 19 juillet 2013 et 2019, artikel 91, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013 en
modifié par les décrets du 17 juin 2016, 3 juillet 2020 et 5 mai 2023, gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016, 3 juli 2020 en 5 mei 2023,
article 112bis, introduit par le décret du 8 mai 2009 et rétabli par artikel 112bis, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en hersteld
le décret du 26 avril 2024, article 120, modifié par les décrets des bij het decreet van 26 april 2024, artikel 120, gewijzigd bij de
22 juin 2007, 16 juin 2023 et 26 avril 2024, article 136, modifié par decreten van 22 juni 2007, 16 juni 2023 en 26 april 2024, artikel 136,
le décret du 6 juillet 2012, article 139septies decies, § 4, introduit gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, artikel 139septies decies,
par le décret du 15 mars 2019 et remplacé par le décret du 25 février § 4, ingevoegd bij het decreet van 15 maart 2019 en vervangen bij het
2022, article 139duodevicies, § 4, et article 139undevicies, § 6, decreet van 25 februari 2022, artikel 139duodevicies, § 4 en artikel
introduit par le décret du 25 février 2024, article 139vicies, 139undevicies, § 6, ingevoegd bij het decreet van 25 februari 2024,
introduit par le décret du 26 avril 2024 et article 163, § 1er, alinéa artikel 139vicies, ingevoegd bij het decreet van 26 april 2024 en
1er. artikel 163, § 1, eerste lid.
- la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober
du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.2,
article V.2, modifié par le décret du 5 avril 2019, article V.4, gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, artikel V.4, gewijzigd bij
modifié par le décret du 5 avril 2019, article V.47, § 2, article het decreet van 5 april 2019, artikel V.47, § 2, artikel V.48, artikel
V.48, article V.53 et article V.66. V.53 en artikel V.66.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn
attributions a donné son accord le 2 octobre 2023 ; akkoord gegeven op 2 oktober 2023;
- l'Inspection des Finances a rendu un avis supplémentaire le 23 - De Inspectie van Financiën heeft een bijkomend advies gegeven op 23
octobre 2023 ; oktober 2023;
- la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij
dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 248 le gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 248 gesloten op 12
12 décembre 2023 ; december 2023;
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.333/1 le 31 mai 2024, en - De Raad van State heeft advies 76.333/1 gegeven op 31 mei 2024, met
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs,
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
27 juin 1990 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en
relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire de bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs
dans l'enseignement fondamental ordinaire

Article 1er.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Aan artikel 7, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de
et au régime de rémunération dans l'enseignement fondamental salarisschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon
ordinaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 24 mai 2019, il est ajouté un point 39°, rédigé comme suit : « 39° titre LSF : a) un diplôme de graduat en interprétariat en langue des signes flamande ; b) un diplôme de master en interprétariat avec la langue des signes flamande en troisième langue ; c) un diplôme de post-graduat en interprétariat en langue des signes flamande ; d) un diplôme de bachelier en enseignement : enseignement secondaire en langue des signes (néerlandaise) ; e) un diplôme de bachelier en enseignement : enseignement secondaire interprète gestuel néerlandais ; f) un certificat de langue des signes flamande, degré-guide 2 ; Regering van 24 mei 2019, wordt een punt 39° toegevoegd, dat luidt als volgt: "39° bewijs VGT: a) een diploma van graduaat in de tolk Vlaamse Gebarentaal; b) een diploma van master in het tolken met Vlaamse Gebarentaal als derde taal; c) een diploma van postgraduaat tolken Vlaamse Gebarentaal; d) een diploma van bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs (Nederlands) gebarentaal; e) een diploma van bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs Nederlands doventolk; f) een certificaat Vlaamse gebarentaal richtgraad 2;
g) un AES groupe 1 langue des signes ; g) een GVSO groep 1 gebarentaal;
h) un diplôme d'ESTC interprète pour les sourds ; h) een diploma van HOKT tolk voor doven;
i) un diplôme d'ESS interprète pour les sourds. ». i) een diploma van HSO tolk voor doven.".

Art. 2.Dans l'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 15bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004, vervangen bij het
Gouvernement flamand du 7 septembre 2018 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2018 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 24 mai 2019, 9 septembre 2022 et 15 septembre de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, 9 september 2022
2023, la date « 1er septembre 2023 » est remplacée par la date « 1er en 15 september 2023, wordt de datum "1 september 2023" vervangen door
septembre 2024 ». de datum "1 september 2024".

Art. 3.L'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

Art. 3.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Gouvernement flamand du 15 septembre 2023, est remplacée par l'annexe de Vlaamse Regering van 15 september 2023, wordt vervangen door de
1re, jointe au présent arrêté. bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 17 juni 1997betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in
relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans
l'enseignement fondamental ordinaire. het gewoon basisonderwijs

Art. 4.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

Art. 4.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17

juin 1997 relatif aux normes de programmation et de rationalisation juni 1997 betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in
dans l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par l'arrêté du het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, il est inséré un point 6° Regering van 5 december 2003, wordt een punt 6° bis ingevoegd, dat
bis, rédigé comme suit : luidt als volgt:
« 6° bis section de régime linguistique néerlandais-langue des signes "6° bis taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal: de taalafdeling
flamande : la section de régime linguistique néerlandais-langue des
signes flamande, visée à l'article 3, 52° bis/2, du décret ; ». Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, vermeld in artikel 3, 52° bis/2, van
het decreet;".

Art. 5.Au chapitre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 5 décembre 2003 et 16 mai 2008, l'intitulé de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en 16 mei 2008,
la section 2 est rétabli dans la rédaction suivante : wordt het opschrift van afdeling 2 opnieuw opgenomen in de volgende
« Section 2. Création d'une section de régime linguistique lezing: "Afdeling 2. Oprichting van een taalafdeling Nederlands-Vlaamse
néerlandais-langue des signes flamande ». gebarentaal".

Art. 6.L'article 4 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit

Gouvernement flamand du 16 mai 2008, est rétabli dans la rédaction van de Vlaamse Regering van 16 mei 2008, wordt opnieuw opgenomen in de
suivante : volgende lezing:
«

Art. 4.Conformément à l'article 112bis du décret, une école qui

"

Art. 4.Conform artikel 112bis van het decreet kan een school die

satisfait aux normes, énoncées à l'article 3 ou 6 du présent arrêté, peut créer à partir du 1er septembre une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande et être financée ou subventionnée si elle satisfait le premier jour de classe du mois d'octobre de l'année de création aux normes de programmation, visées aux alinéas 3 et 4. Pour un renouvellement du financement ou du subventionnement, la section de régime linguistique doit satisfaire au premier jour de classe du mois d'octobre de l'année scolaire en cours des deuxième et troisième années d'existence aux normes de programmation visées à l'alinéa 3 ou 4. Si lors de la création, visée à l'alinéa 1er, aucune section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande n'existe encore dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 6. Si lors de la création, visée à l'alinéa 1er, une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande existe déjà dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 18. ». voldoet aan de normen, vermeld in artikel 3 of 6 van dit besluit, vanaf 1 september een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal oprichten en worden gefinancierd of gesubsidieerd als ze op de eerste schooldag van oktober van het oprichtingsjaar de programmatienormen, vermeld in het derde en het vierde lid, bereikt. Voor een verdere financiering of subsidiëring moet de taalafdeling in het tweede en derde bestaansjaar telkens op de eerste schooldag van oktober van het lopende schooljaar de programmatienormen, vermeld in het derde of vierde lid, bereiken. Als er bij de oprichting, vermeld in het eerste lid, nog geen taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 6. Als er bij de oprichting, vermeld in het eerste lid, al een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 18.".

Art. 7.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit

Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, est rétabli dans la rédaction van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, wordt opnieuw opgenomen
suivante : in de volgende lezing:
«

Art. 7.Pour rester financée ou subventionnée en application des

articles 112bis et 120 du décret, après la troisième année d'existence "

Art. 7.Om met toepassing van artikel 112bis en 120 van het decreet,

de la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes na het derde bestaansjaar van de taalafdeling Nederlands-Vlaamse
Gebarentaal nog gefinancierd of gesubsidieerd te blijven, moet de
flamande, la section de régime linguistique néerlandais-langue des taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal op de teldag, vermeld in
signes flamande doit au jour de comptage visé à l'article 114 du décret, atteindre les normes de rationalisation visées à l'alinéa 2 ou 3. Si lors de la création, visée à l'alinéa 4, aucune section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande n'existe encore dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 6. Si lors de la création, visée à l'alinéa 4, il existe déjà une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande dans une artikel 114 van het decreet, de rationalisatienormen, vermeld in het tweede of derde lid, bereiken. Als er bij de oprichting, vermeld in artikel 4, nog geen taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 6. Als er bij de oprichting, vermeld in artikel 4, al een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 12.".
école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 12. ». HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 17 juni 1997betreffende de opdracht van het personeel in het
juin 1997relatif à la charge du personnel dans l'enseignement
fondamental basisonderwijs

Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

Art. 8.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 17

juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het
fondamental, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 15 septembre 2023, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° corps enseignant : a) l'instituteur primaire, l'instituteur primaire ASV (formation générale et sociale), l'instituteur en langue des signes flamande, l'instituteur préscolaire, l'instituteur préscolaire ASV, l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande, le maître d'éducation physique et le maître de techniques de compensation Braille du type 6 ; b) le maître de religion, le maître de morale non confessionnelle ; ». Regering van 15 september 2023, wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° onderwijzend personeel: a) onderwijzer, onderwijzer ASV, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal, kleuteronderwijzer, kleuteronderwijzer ASV, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal, leermeester lichamelijke opvoeding en leermeester compensatietechniek Braille in type 6; b) leermeester godsdienst, leermeester niet-confessionele zedenleer;". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 17 juni 1997betreffende de personeelsformatie in het gewoon
juin 1997relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental
ordinaire basisonderwijs

Art. 9.A l'article 5bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

Art. 9.In artikel 5bis van het besluit van de Vlaamse regering van 17

juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon
ordinaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 26 février 2021, basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van 26 februari
les modifications suivantes sont apportées : 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, 2°, le membre de phrase « éducation. » est 1° in paragraaf 1, 2° wordt de zinsnede "opvoeding." vervangen door de
remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; zinsnede "opvoeding;";
2° au paragraphe 1er, il est ajouté un point 3° rédigé comme suit : 2° aan paragraaf 1 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande tel que visé à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer
signes flamande. » ; Vlaamse Gebarentaal.";
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. L'encadrement de base de l'enseignement maternel, obtenu selon " § 2. De basisomkadering van het kleuteronderwijs, verkregen volgens
l'article 131 du décret, est converti comme suit en emplois à temps artikel 131 van het decreet, wordt als volgt omgerekend naar de
plein ou à temps partiel financés ou subventionnés de l'instituteur gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
préscolaire, du maître d'éducation physique ou, le cas échéant, de van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande : voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal:
1° les périodes de charge d'enseignement que le directeur ou le 1° van de basisomkadering van het kleuteronderwijs worden de lestijden
directeur adjoint preste, le cas échéant, dans l'enseignement maternel onderwijsopdracht die, in voorkomend geval, de directeur of de
sont déduites de l'encadrement de base de l'enseignement maternel ; adjunct-directeur presteren in het kleuteronderwijs, afgetrokken;
2° les autres périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la 2° de overige lestijden worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor
fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique ou, het ambt van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding
le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes of, in voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het
flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen.";
plein. » ; 4° dans le paragraphe 4, 3°, le membre de phrase « morale. » est 4° in paragraaf 4, 3° wordt de zinsnede "zedenleer." vervangen door de
remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; zinsnede "zedenleer;";
5° le paragraphe 4 est complété par un point 4°, rédigé comme suit : 5° in paragraaf 4 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande tel que mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur en langue des signes van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse
flamande. » ; Gebarentaal.";
6° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : 6° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt:
« § 5. L'encadrement de base de l'enseignement primaire, obtenu selon " § 5. De basisomkadering van het lager onderwijs, verkregen volgens
l'article 131 du décret, est converti comme suit en emplois à temps artikel 131 van het decreet, wordt als volgt omgerekend naar de
plein ou à temps partiel financés ou subventionnés de l'instituteur, gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
du maître d'éducation physique, du maître de religion ou de morale non van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester
confessionnelle ou, le cas échéant, de l'instituteur en langue des godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval,
signes flamande : onderwijzer Vlaamse Gebarentaal:
1° les périodes de charge d'enseignement que le directeur ou le 1° van de basisomkadering van het lager onderwijs worden, in
directeur adjoint preste dans l'enseignement primaire sont déduites de voorkomend geval, de lestijden onderwijsopdracht afgetrokken die de
l'encadrement de base de l'enseignement primaire ; directeur of de adjunct-directeur presteren in het lager onderwijs;
2° les autres périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la 2° de overige lestijden worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor
fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître de het ambt van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding,
religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, leermeester godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in
d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt is
nombre possible d'emplois à temps plein. ». gelijk aan het mogelijk aantal volledige betrekkingen.".

Art. 10.A l'article 20bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 10.In artikel 20bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du 22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : het besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « éducation. » est 1° in het eerste lid, 2° wordt de zinsnede "opvoeding." vervangen door
remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; de zinsnede "opvoeding;";
2° à l'alinéa 1er, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit :
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui 2° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des volgt: "3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2, du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer
signes flamande. » ; Vlaamse Gebarentaal.";
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden
suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van
la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt
flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. ». is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen.".

Art. 11.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 11.A l'article 20ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du 22

besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, 3°, le membre de phrase « morale. » est remplacé 1° in het eerste lid, 3° wordt de zinsnede "zedenleer." vervangen door
par le membre de phrase « morale ; » ; de zinsnede "zedenleer;";
2° à l'alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui 2° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des volgt: "4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur en langue des signes van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse
flamande. » ; Gebarentaal.";
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester
confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval,
flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24
la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester
de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele
d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal.
nombre possible d'emplois à temps plein. ». Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige
betrekkingen.".

Art. 12.A l'article 20quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 12.In artikel 20quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du 22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : het besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « 1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "opvoeding."
éducation. » est remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; vervangen door de zinsnede "opvoeding;";
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, un point 3° est ajouté, rédigé comme 2° aan paragraaf 1, eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt
suit : als volgt:
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer
signes flamande. » ; Vlaamse Gebarentaal.";
3° le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden
suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van
la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt
flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. » ; is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen.";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « morale. » 4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "zedenleer."
est remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; vervangen door de zinsnede "zedenleer;";
5° au paragraphe 2, alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé 5° aan paragraaf 2, eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt
comme suit : als volgt:
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur en langue des signes van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse
flamande. » ; Gebarentaal.";
6° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 6° paragraaf 2, tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester
confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval,
flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24
la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester
de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele
d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal.
nombre possible d'emplois à temps plein. ». Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige
betrekkingen.".

Art. 13.A l'article 20sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 20sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « 1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "opvoeding."
éducation. » est remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; vervangen door de zinsnede "opvoeding;";
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, il est ajouté un point 3°, rédigé 2° aan paragraaf 1, eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt
comme suit : als volgt:
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer
signes flamande. » ; Vlaamse Gebarentaal.";
3° le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden
suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van
la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in
ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt
flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. » ; is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen.";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « morale. » 4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "zedenleer."
est remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; vervangen door de zinsnede "zedenleer;";
5° au paragraphe 2, alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé 5° aan paragraaf 2, eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt
comme suit : als volgt:
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui
créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des "4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling
signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2,
également dans la fonction d'instituteur en langue des signes van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse
flamande. » ; Gebarentaal.";
6° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 6° paragraaf 2, tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou "De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester
confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval,
flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24
la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester
de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele
d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal.
nombre possible d'emplois à temps plein. ». Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige
betrekkingen.".

Art. 14.La sous-section 3 du chapitre III, section B, du même arrêté,

Art. 14.Onderafdeling 3 van hoofdstuk III, afdeling B, van hetzelfde

abrogé par l'arrêté du 12 octobre 2012, est rétabli dans la rédaction besluit, opgeheven door het besluit van 12 oktober 2012, wordt opnieuw
suivante : opgenomen in de volgende lezing:
« Sous-section 3. Périodes de cours complémentaires pour la création "Onderafdeling 3. Aanvullende lestijden voor de inrichting van de
d'une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ». taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal".

Art. 15.L'article 23 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du 12

Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit

octobre 2012, est rétabli dans la rédaction suivante : van 12 oktober 2012, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
«

Art. 23.§ 1er. En application de l'article 139vicies, § 5 du

"

Art. 23.§ 1. Met toepassing van artikel 139vicies, § 5, van het

décret, à partir des périodes obtenues conformément à l'article decreet kunnen, uit de lestijden die conform artikel 139vicies, § 2,
139vicies, § 2, du décret, des emplois peuvent être créés dans van het decreet verkregen worden, in het gewoon kleuteronderwijs
l'enseignement maternel ordinaire dans la fonction d'instituteur betrekkingen worden ingericht in het ambt van kleuteronderwijzer
préscolaire en langue des signes flamande. Vlaamse Gebarentaal.
Les périodes de cours sont converties en emplois d'instituteur De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
préscolaire en langue des signes flamande à temps plein ou à temps gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
partiel financés ou subventionnés de la manière suivante : les van kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden
périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la fonction gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van kleuteronderwijzer
d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande. Le quotient Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal
est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. volledige betrekkingen.
§ 2. En application de l'article 139vicies, § 5 du décret, à partir § 2. Met toepassing van artikel 139vicies, § 5, van het decreet
des périodes obtenues conformément à l'article 139vicies, § 3, du kunnen, uit de lestijden die conform artikel 139vicies, § 3, van het
décret, des emplois peuvent être créés dans l'enseignement primaire decreet verkregen worden, in het gewoon lager onderwijs betrekkingen
ordinaire dans la fonction d'instituteur en langue des signes flamande. worden ingericht in het ambt van onderwijzer Vlaamse Gebarentaal.
Les périodes de cours sont converties en emplois d'instituteur en De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de
langue des signes flamande à temps plein ou à temps partiel financés gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen
ou subventionnés de la manière suivante : les périodes de cours sont van onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door
divisées par 24 à l'unité pour la fonction d'instituteur en langue des 24 tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer Vlaamse
signes flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à Gebarentaal. Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige
temps plein. ». betrekkingen.".
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
novembre 1998 24 november 1998
déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van
d'enseignement fondamental basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan

Art. 16.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24

Art. 16.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 24

novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het
certificat d'enseignement fondamental, remplacé par l'arrêté du getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan,
Gouvernement flamand du 12 juin 2015, modifié par l'arrêté du vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015,
Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, les modifications suivantes gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september
sont apportées : 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : 1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
« § 1er/1. Il est ajouté au certificat d'enseignement fondamental pour " § 1/1. Aan het getuigschrift basisonderwijs wordt bij leerlingen
les élèves inscrits dans la section de régime linguistique ingeschreven in de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal,
néerlandais-langue des signes flamande, comme visé à l'article 52° vermeld in artikel 52° bis/2 van het decreet, een
bis/2 du décret, un supplément au titre langue des signes flamande et studiebewijssupplement Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur,
culture sourde. » ; toegevoegd.";
2° au paragraphe 3, les mots « et si le supplément au titre langue des 2° aan paragraaf 3 wordt de zinsnede "en of het studiebewijssupplement
signes flamande et culture sourde a été ajouté au certificat Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur aan het getuigschrift
d'enseignement fondamental » sont ajoutés. basisonderwijs werd toegevoegd" toegevoegd.

Art. 17.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 17.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, il est ajouté un alinéa 2 besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, wordt een tweede
rédigé comme suit : lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le supplément au titre langue des signes flamande et culture sourde "Het studiebewijssupplement Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur wordt
est rédigé conformément au modèle joint au présent arrêté. ». opgesteld overeenkomstig het model dat bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 18.L'annexe 2 du même arrêté, abrogée par l'arrêté du

Art. 18.Bijlage 2 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit

Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, est réinsérée avec l'annexe van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, wordt opnieuw opgenomen
2 jointe au présent arrêté. met de bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
juin 2004déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement 25 juni 2004 tot vaststelling en indeling van de ambten in de
fondamental ordinaire instellingen van het gewoon basisonderwijs

Art. 19.Dans l'article 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 19.Aan artikel 2, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering

25 juin 2004 déterminant et classant les fonctions dans les van 25 juni 2004 tot vaststelling en indeling van de ambten in de
établissements de l'enseignement fondamental ordinaire, sont ajoutés instellingen van het gewoon basisonderwijs worden een punt f) en een
un point f) et un point g) rédigés comme suit : punt g) toegevoegd, die luiden als volgt:
« f) instituteur préscolaire en langue des signes flamande ; "f) kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal;
g) instituteur en langue des signes flamande ; ». g) onderwijzer Vlaamse Gebarentaal;".
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
avril 2005 accordant une échelle de traitement non acquise à certains
membres du personnel de l'enseignement

Art. 20.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005

15 april 2005
accordant une échelle de traitement non acquise à certains membres du betreffende de toekenning van een bepaalde niet-verworven
salarisschaal aan sommige personeelsleden van het onderwijs

Art. 20.In het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005

personnel de l'enseignement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du betreffende de toekenning van een bepaalde niet-verworven
salarisschaal aan sommige personeelsleden van het onderwijs, het
Gouvernement flamand du 15 septembre 2023, il est inséré un article laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15
2quinquies, rédigé comme suit : september 2023, wordt een artikel 2quinquies ingevoegd, dat luidt als
«

Art. 2quinquies.L'échelle salariale non acquise 020 est accordée

volgt: "

Art. 2quinquies.De niet-verworven salarisschaal 020 wordt toegekend

aux membres du personnel temporaires ou nommés à titre définitif qui aan de tijdelijke of vastbenoemde personeelsleden die aangesteld of
sont désignés ou affectés dans un emploi dans l'une des fonctions geaffecteerd zijn in een betrekking in een van de volgende ambten,
suivantes, pour lesquelles la Communauté flamande verse leur waarvoor de Vlaamse Gemeenschap hun salaris of salaristoelage
traitement ou subvention-traitement, et qui sont en possession d'un uitbetaalt, en die in het bezit zijn van een bewijs VGT als vermeld in
titre LSF comme mentionné à l'article 7, § 1er, 39°, de l'arrêté du artikel 7, § 1, 39°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27
Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de
de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement fondamental ordinaire : bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs:
1° l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande ; 1° de kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal;
2° l'instituteur en langue des signes flamande ; 2° de onderwijzer Vlaamse Gebarentaal;
3° l'instituteur préscolaire de formation générale et sociale ; 3° de kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming;
4° l'instituteur de formation générale et sociale. ». 4° de onderwijzer algemene en sociale vorming.".
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels
central d'interprétation pour les domaines politiques de voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en
l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille Welzijn, Volksgezondheid en Gezin

Art. 21.A l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 21.Aan artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

15 janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels
central d'interprétation pour les domaines politiques de voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en
l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een derde lid toegevoegd, dat
ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : luidt als volgt:
« Par dérogation de l'alinéa 2, dans la section de régime linguistique "In afwijking van het tweede lid wordt in de taalafdeling
néerlandais-langue des signes flamande, mentionnée à l'article 3, 52° Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, vermeld in artikel 3, 52° bis/2, van
bis/2, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de ten laste genomen
fondamental, la prestation de services prise en charge, mentionnée à dienstverlening, vermeld in het tweede lid, voor een gebruiker die is
l'alinéa 2, pour un utilisateur inscrit dans la section de régime ingeschreven in de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal,
linguistique néerlandais-langue des signes flamande, est limitée à 20 beperkt tot 20% van het maximumaantal lesuren dat aan een gebruiker
% du nombre maximal d'heures de cours pouvant être attribué à un kan worden toegekend, vermeld in het tweede lid.".
utilisateur, visé à l'alinéa 2. ».
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5
octobre 2018portant les échelles de traitement de certains membres du oktober 2018houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden
personnel de l'enseignement van het onderwijs

Art. 22.L'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018

Art. 22.De bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5

portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de oktober 2018 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden
van het onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering
l'enseignement, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 van 15 september 2023 wordt vervangen door de bijlage, die als bijlage
septembre 2023, est remplacée par l'annexe, jointe en tant qu'annexe 3 3 bij dit besluit is gevoegd.
au présent arrêté.
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen

Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024, à

Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024, met

l'exception de l'article 22 qui produit ses effets à partir du 1er uitzondering van artikel 22 dat uitwerking heeft met ingang van 1
janvier 2022. januari 2022.

Art. 24.Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 juillet 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et de la Périphérie flamande de Bruxelles, B. WEYTS Brussel, 5 juli 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand, B. WEYTS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^