Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector
AUTORITE FLAMANDE 5 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 5 JULI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot
primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand; instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale
profitsector;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2013; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2013;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; 1973, op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité juridique, le régime Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
des primes d'encouragement doit de toute urgence être aligné sur le Overwegende dat de rechtszekerheid dringend gebiedt dat het stelsel
régime de l'interruption de carrière et du crédit-temps; van de aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet;
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3

3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse
marchand privé flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand private sociale profitsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
du 19 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : Regering van 19 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les points 4° à 7° inclus sont remplacés par ce qui suit : 1° punt 4° tot en met 7° worden vervangen door wat volgt :
« 4° interruption complète de carrière : l'interruption de la carrière « 4° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de
professionnelle, visée aux articles 100 à 101bis inclus de la loi de beroepsloopbaan, vermeld in artikel 100 tot en met 101bis van de
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor
pour laquelle une allocation d'interruption est accordée; een onderbrekingsuitkering wordt toegekend;
5° interruption de carrière à temps partiel : la diminution des 5° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de
prestations de travail de la moitié ou d'un cinquième du nombre arbeidsprestaties met de helft of een vijfde van het normale aantal
d'heures normal d'un emploi à temps plein, telle que visée aux uren van een voltijdse betrekking, vermeld in artikel 102 tot en met
articles 102 à 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen,
contenant des dispositions sociales, pour laquelle une allocation waarvoor een onderbrekingsuitkering wordt toegekend;
d'interruption est accordée;
6° crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail ou 6° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of
la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps, telle de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
que prévue aux articles 3, 4 et 5 des conventions collectives du betrekking, vermeld in artikel 3, 4 en 5 van de collectieve
travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27 juin 2012, pour arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27
laquelle une allocation de crédit-temps est accordée; » juni 2012, waarvoor een uitkering tijdskrediet wordt toegekend;
7° emploi d'atterrissage : la diminution des prestations de travail à 7° landingsbaan : de vermindering van de arbeidsprestaties tot een
un emploi à mi-temps dans le chef des membres du personnel ayant 50 halftijdse betrekking voor werknemers van vijftig jaar en ouder,
ans ou plus, telle que prévue aux articles 9 et 10 des conventions vermeld in artikel 9 en 10 van de collectieve arbeidsovereenkomsten
collectives du travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27 nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27 juni 2012 tot
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps »; vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking »;
2° les points 10° et 11° sont remplacés par les dispositions suivantes : 2° punt 10° en 11° worden vervangen door wat volgt :
« 10° formation : « 10° opleiding :
a) toute forme d'enseignement et de formation, organisée, financée, a) elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd,
subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme gefinancierd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Vlaamse overheid,
comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op
base annuelle; jaarbasis omvat;
b) elke opleiding die georganiseerd wordt door een
b) toute formation organisée par un opérateur de formation agréé en opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de
vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en
aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs ou begeleidingscheques voor werknemers of het besluit van de Vlaamse
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en
d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services
promouvant l'entrepreneuriat, dont le programme comprend au minimum middelgrote ondernemingen voor ondernemerschaps-bevorderende diensten,
120 heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle; waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op
c) les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds jaarbasis omvat; c) de opleidingen die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden
de formation sectoriels, dont le programme comprend au minimum 120 door de sectorale opleidingsfondsen, waarvan het programma minimaal
heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle; »; 120 contacturen of 9 studiepunten op jaarbasis omvat; »;
11° enseignement de la seconde chance : l'enseignement permettant aux 11° tweedekansonderwijs : onderwijs dat personen van achttien jaar of
personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou un certificat ouder de kans biedt om een diploma of getuigschrift van algemeen,
d'enseignement secondaire général, professionnel ou technique, d'un beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een hogere
grade supérieur à celui que la personne concernée possède déjà. » graad dan de graad die de betrokkene al bezit. »
3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les congés suivants sont assimilés au crédit-temps, visé à l'alinéa « De volgende verloven worden gelijkgesteld met het tijdskrediet,
premier, 6° : vermeld in het eerste lid, 6° :
1° le congé parental, visé à l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif 1° het ouderschapsverlof, vermeld in het koninklijk besluit van 29
à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het
interruption de la carrière professionnelle; kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan;
2° le congé pour l'assistance ou l'octroi de soins, visé à l'arrêté 2° het verlof voor medische bijstand, vermeld in het koninklijk
royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
famille gravement malade; gezins- of familielid;
3° le congé pour soins palliatifs, visé à l'article 100bis et 102bis 3° het verlof voor palliatieve zorgen, vermeld in artikel 100bis en
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
4° les interruptions de carrière arrêtées par l'Office national de 4° de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor
l'Emploi avant le 31 décembre 2001. » . Arbeidsvoorziening die beslist zijn vóór 31 december 2001. ».

Art. 2.Dans l'article 4, § 1er du même arrêté, les mots « Une prime

Art. 2.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

d'encouragement peut être octroyée » sont remplacés par les mots « Une een aanmoedigingspremie worden toegekend » vervangen door de woorden «
prime d'encouragement en complément de l'allocation d'interruption een aanmoedigingspremie aanvullend bij de onderbrekingsuitkering
peut être octroyée ». worden toegekend ».

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

«

Art. 6.Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail

«

Art. 6.De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de

aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een
d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
avant la prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de
travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per
421 euros bruts. maand een aanmoedigingspremie van 421 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn
prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een
complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 223 euros aanmoedigingspremie van 223 euro bruto.
bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn
prise du crédit-soins, et qui diminue ses prestations de travail à un arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse betrekking, ontvangt
emploi à mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 223 per maand een aanmoedigingspremie van 223 euro bruto.
euros bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn
prise du crédit-soins, et qui diminue ses prestations de travail de 20 arbeidsprestaties vermindert met 20 % van de voltijdse
% du régime de travail à temps plein, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 125 euros bruts. arbeidsregeling, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 125 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse
temps plein pendant douze mois avant la prise du crédit-soins, et qui arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt
suspend ses prestations de travail complètement, reçoit une prime
d'encouragement mensuelle de 125 euros bruts. » per maand een aanmoedigingspremie van 125 euro bruto. »

Art. 5.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

«

Art. 9.Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail

«

Art. 9.De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de

aanvang van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
avant la prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minder dan
travail complètement et a moins de cinq années d'ancienneté dans vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een
l'organisme, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 359,16 aanmoedigingspremie van 359,16 euro bruto.
euros bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minimaal
complètement et a au moins cinq années d'ancienneté dans l'organisme, vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 232,73 euros bruts. aanmoedigingspremie van 232,73 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minder dan
complètement et a moins de cinq années d'ancienneté dans l'organisme, vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling ontvangt per maand een
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 192,09 euros bruts. aanmoedigingspremie van 192,09 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minimaal
complètement et a au moins cinq années d'ancienneté dans l'organisme, vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 124,50 euros bruts. » aanmoedigingspremie van 124,50 euro bruto ».

Art. 7.A l'article 10 du même arrêté, le § 2 est abrogé.

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 8.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 15 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« Art. 16 Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail volgt : « Art. 16 De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de
aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
avant la prise du crédit de formation, et qui suspend ses prestations bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per
de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 150 euros bruts. maand een aanmoedigingspremie van 150 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
prise du crédit de formation et qui suspend ses prestations de travail bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per
complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 100 euros maand een aanmoedigingspremie van 100 euro bruto.
bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
prise du crédit de formation et qui diminue ses prestations de travail
à un emploi à mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de bedraagt en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse
100 euros bruts. betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 100 euro bruto.
Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse
temps plein pendant douze mois avant la prise du crédit de formation, arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt
et qui suspend ses prestations de travail complètement, reçoit une
prime d'encouragement mensuelle de 50 euros bruts. » per maand een aanmoedigingspremie van 50 euro bruto. »

Art. 11.Dans l'article 25, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 11.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, la partie de phrase « , besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, wordt de
sauf dans le cas visé à l'article 10, § 2 » est abrogée. zinsnede « , behoudens in het geval bedoeld in artikel 10, § 2 »

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2013.

opgeheven.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 juillet 2013. Brussel, 5 juli 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^