Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector
AUTORITE FLAMANDE 5 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 5 JULI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du Gelet op besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
privé-sector;
régime des primes d'encouragement au secteur privé; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet begroting, gegeven op 4 juli 2013;
2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; 1973, op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité juridique, le régime Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
des primes d'encouragement doit de toute urgence être aligné sur le Overwegende dat de rechtszekerheid dringend gebiedt dat het stelsel
régime de l'interruption de carrière et du crédit-temps; van de aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet;
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1

mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de
aanmoedigingspremies in de privé-sector, gewijzigd bij het besluit van
secteur privé, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 de Vlaamse Regering van 19 december 2008, worden de volgende
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les points 1° à 3° inclus sont remplacés par les dispositions 1° punt 1° tot en met 3° worden vervangen door wat volgt :
suivantes : « 1° interruption complète de carrière : l'interruption de la carrière « 1° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de
professionnelle, visée aux articles 100 à 101bis inclus de la loi de beroepsloopbaan, vermeld in artikel 100 tot en met 101bis van de
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor
pour laquelle une allocation d'interruption est accordée; een onderbrekingsuitkering wordt toegekend;
2° interruption partielle de carrière : la réduction des prestations 2° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de
de travail d'un cinquième, d'un quart, d'un tiers ou de la moitié du arbeidsprestaties met een vijfde, een vierde, een derde of de helft
nombre d'heures de travail normal d'un emploi à temps plein, visée aux van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking,
articles 102 à 103 inclus de la loi de redressement du 22 janvier 1985 vermeld in artikel 102 tot en met 103 van de herstelwet van 22 januari
contenant des dispositions sociales, pour laquelle une allocation 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor een onderbrekingsuitkering
d'interruption est accordée; wordt toegekend;
3° crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail ou 3° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of
la réduction des prestations de travail pour arriver à un emploi à de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
mi-temps, telle que prévue aux articles 3, 4 et 5 des conventions betrekking, vermeld in artikel 3, 4 en 5 van de collectieve
collectives de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27 arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27
juin 2012, pour laquelle une allocation de crédit-temps est accordée; »; juni 2012, waarvoor een uitkering tijdskrediet wordt toegekend; »;
2° les points 14° et 15° sont remplacés par les dispositions suivantes : 2° punt 14° en 15° worden vervangen door wat volgt :
« 14° formation : « 14° opleiding :
a) toute forme d'enseignement et de formation, organisée, financée, a) elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd,
subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme gefinancierd, gesubsidieerd of erkend is door de Vlaamse overheid,
comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op
base annuelle; jaarbasis omvat;
b) elke opleiding die georganiseerd wordt door een
b) toute formation organisée par un opérateur de formation et agréée opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de
en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en
relatif aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour
travailleurs ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre begeleidingscheques voor werknemers of het besluit van de Vlaamse
2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en
des services promouvant l'entrepreneuriat, dont le programme comprend middelgrote ondernemingen voor ondernemerschaps-bevorderende diensten,
au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur base waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op
annuelle; jaarbasis omvat;
c) les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds c) de opleidingen die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden
de formation sectoriels, dont le programme comprend au minimum 120 door de sectorale opleidingsfondsen, waarvan het programma minimaal
heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle; 120 contacturen of 9 studiepunten op jaarbasis omvat;
15° enseignement de la seconde chance : l'enseignement permettant aux 15° tweedekansonderwijs : het onderwijs dat personen van achttien jaar
personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou un certificat of ouder de kans biedt om een diploma of getuigschrift van algemeen,
d'enseignement secondaire général, professionnel ou technique, d'un beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een hogere
grade supérieur que celui que la personne concernée possède déjà. » graad dan de graad die de betrokkene reeds bezit. »
3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les congés suivants sont assimilés au crédit-temps, visé à l'alinéa « De volgende verloven worden gelijkgesteld met het tijdskrediet,
premier, 3° : vermeld in het eerste lid, 3° :
1° le congé parental, visé à l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif 1° het ouderschapsverlof, vermeld in het koninklijk besluit van 29
à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het
interruption de la carrière professionnelle; kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan;
2° le congé pour l'assistance ou l'octroi de soins, visé à l'arrêté 2° het verlof voor medische bijstand, vermeld in het koninklijk
royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
famille gravement malade; gezins- of familielid;
3° le congé pour soins palliatifs, visé à l'article 100bis et 102bis 3° het verlof voor palliatieve zorgen, vermeld in artikel 100bis en
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
4° les interruptions de carrière arrêtées par l'Office national de 4° de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor
l'Emploi avant le 31 décembre 2001 ». Arbeidsvoorziening die beslist zijn vóór 31 december 2001 ».

Art. 2.L'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par la disposition de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat volgt
suivante : :
«

Art. 9.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

«

Art. 9.§ 1. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand

travail à temps plein durant douze mois précédant la prise du crédit aan de aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in
de formation, et qui suspend ses prestations de travail complètement, een voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 159,18 euros bruts. schorst, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 159,18 euro
§ 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps bruto. § 2. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de
plein durant douze mois précédant la prise du crédit de formation, et aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
qui réduit ses prestations de travail pour arriver à un emploi à voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een
mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van
bruts. 106,12 euro bruto.
§ 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 3. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
partiel d'au moins 50 % du régime de travail à temps plein avant la arbeidsregeling van minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en
prise du crédit de formation, et qui suspend ses prestations de zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een
travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros bruts. aanmoedigingspremie van 106,12 euro bruto.
§ 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 4. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse
temps plein avant la prise du crédit de formation, et qui suspend ses
prestations de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt
mensuelle de 53,06 euros bruts. » per maand een aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto ».

Art. 3.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 12.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

«

Art. 12.§ 1. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand

travail à temps plein durant douze mois précédant la prise du aan de aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een
crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail complètement, voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst,
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 159,18 euros bruts. ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 159,18 euro bruto.
§ 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 2. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de
aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse
plein durant douze mois précédant la prise du crédit-soins, et qui arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een
réduit ses prestations de travail pour arriver à un emploi à mi-temps, halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros bruts. 106,12 euro bruto.
§ 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 3. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de
plein durant douze mois précédant la prise du crédit-soins, et qui aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse
réduit ses prestations de travail de 20 % du nombre d'heures de la arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert met 20 % van het
durée de travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 53,06 euros bruts. werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto.
§ 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 4. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het zorgkrediet
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van
partiel d'au moins 50 % du régime de travail à temps plein avant la minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en zijn
prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een
complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 aanmoedigingspremie van 106,12 euro bruto.
euros bruts. § 5. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps § 5. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het zorgkrediet
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van
partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en
temps plein avant la prise du crédit-soins, et qui suspend ses zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een
prestations de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement
mensuelle de 53,06 euros bruts. » aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2013.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 juillet 2013. Brussel, 5 juli 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^