Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1959 organisant le régime des prestations des surveillants et maîtres d'études des établissements d'enseignement moyen et technique de l'Etat, l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon de déterminer, pour les instituts d'enseignement spécial de l'Etat et les homes de l'Etat, les fonctions du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de leur internat, l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif aux centres d'accueil et l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 relatif au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1959 tot regeling van het stelsel der dienstprestaties van de surveillanten en studiemeesters bij de Rijksinrichtingen voor middelbaar en technisch onderwijs, het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 tot vaststelling van de wijze waarop voor de rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs en de tehuizen van het Rijk de ambten worden bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel toegekend in het kader van het internaat, het besluit van de Vlaamse Regering van 13 mei 1992 betreffende de opvangcentra en het besluit van de Vlaamse Regering van 28 augustus 2000 inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van hulp- en bijstandsregeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 5 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
royal du 8 avril 1959 organisant le régime des prestations des | het koninklijk besluit van 8 april 1959 tot regeling van het stelsel |
surveillants et maîtres d'études des établissements d'enseignement | der dienstprestaties van de surveillanten en studiemeesters bij de |
Rijksinrichtingen voor middelbaar en technisch onderwijs, het | |
moyen et technique de l'Etat, l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre | koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 tot vaststelling van |
1982 fixant la façon de déterminer, pour les instituts d'enseignement | de wijze waarop voor de rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs en |
spécial de l'Etat et les homes de l'Etat, les fonctions du personnel | de tehuizen van het Rijk de ambten worden bepaald van het paramedisch |
paramédical et du personnel attribué dans le cadre de leur internat, | personeel en van het personeel toegekend in het kader van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif aux centres | internaat, het besluit van de Vlaamse Regering van 13 mei 1992 |
betreffende de opvangcentra en het besluit van de Vlaamse Regering van | |
d'accueil et l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 relatif | 28 augustus 2000 inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat |
au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil | instaat voor de opname van jongeren in het kader van hulp- en |
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance | bijstandsregeling |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 3, 12°; | van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel 3, |
Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment | 12°; Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III, |
l'article 29; | artikel 29; |
Vu le décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1992, notamment l'article 91; | begeleiding van de begroting 1992, artikel 91; |
Vu le décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI, | Gelet op het decreet van 21 december 1994 betreffende het onderwijs |
notamment l'article 80; | VI, artikel 80; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1959 organisant le régime des prestations | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1959 tot regeling van het |
des surveillants et maîtres d'études des établissements d'enseignement | stelsel der dienstprestaties van de surveillanten en studiemeesters |
moyen et technique de l'Etat, notamment l'article 2, troisième alinéa; | bij de Rijksinrichtingen voor middelbaar en technisch onderwijs, artikel 2, derde lid; |
Vu l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 tot |
déterminer, pour les instituts d'enseignement spécial de l'Etat et les | vaststelling van de wijze waarop voor de rijksinstituten voor |
homes de l'Etat, les fonctions du personnel paramédical et du | buitengewoon onderwijs en de tehuizen van het Rijk de ambten worden |
personnel attribué dans le cadre de leur internat, notamment l'article | bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel toegekend |
4; | in het kader van het internaat, artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif aux centres | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 mei 1992 |
d'accueil, notamment l'article 12, modifié par l'arrêté du | betreffende de opvangcentra, artikel 12, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002, et l'article 18, § 1er; | de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en artikel 18, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 relatif au foyer | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 augustus 2000 |
d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil | inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de |
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance, | opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling, |
notamment les articles 3 et 5, § 1er; | artikel 3 en artikel 5, § 1; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2009.; |
Vu le protocole n° 155 du 11 septembre 2009 portant les conclusions | Gelet op protocol nr. 155 van 11 september 2009 houdende de conclusies |
des négociations menées en réunion du comité sectoriel X; | van de onderhandeling die werden gevoerd in de vergadering van Sectorcomité X; |
Vu l'avis 47 608/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2010, en | Gelet op advies 47.608/1 van de Raad van State, gegeven op 7 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 |
avril 1959 organisant le régime des prestations des surveillants et | april 1959 tot regeling van het stelsel der dienstprestaties van de |
maîtres d'études des établissements d'enseignement moyen et technique | surveillanten en studiemeesters bij de Rijksinrichtingen voor |
de l'Etat, sont apportées les modifications suivantes : | middelbaar en technisch onderwijs vinden de volgende wijzigingen |
1° la phrase commence par les mots « A partir du 1er septembre 2009, | plaats : 1° tussen het woord « worden » en het woord « geteld » worden de |
»; | woorden « vanaf 1 september 2009 » ingevoegd; |
2° le nombre « trois » est remplacé par le nombre « quatre »; | 2° het getal « drie » wordt vervangen door het getal « vier »; |
3° la phrase suivante est ajoutée : « A partir du 1er septembre 2009, | 3° de volgende zin wordt toegevoegd : « Onder geen beding mag de duur |
la durée de la nuit ne peut en aucun cas accroître par rapport à la | van de nacht met ingang van 1 september 2009 toenemen ten aanzien van |
durée au 31 mai 2009. » | de duur ervan op 31 mei 2009. » |
Art. 2.Dans l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon |
Art. 2.In het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982, tot |
de déterminer, pour les instituts d'enseignement spécial de l'Etat et | vaststelling van de wijze waarop voor de rijksinstituten voor |
les homes de l'Etat, les fonctions du personnel paramédical et du | buitengewoon onderwijs en de tehuizen van het Rijk de ambten worden |
bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel toegekend | |
personnel attribué dans le cadre de leur internat, est inséré un | in het kader van het internaat, wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat |
article 4/1, rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 4/1.§ 1er. Outre le capital-heures calculé visé à l'article 4, |
« Art 4/1. § 1. Naast het berekende urenpakket vermeld in artikel 4, |
il est accordé, à partir de l'année scolaire 2009/2010, un | wordt, vanaf het schooljaar 2009/2010, per schooljaar een bijkomend |
capital-heures supplémentaire par année scolaire. | urenpakket toegekend. |
Ce capital-heures supplémentaire est affecté à la compensation des | Dit bijkomend urenpakket wordt aangewend voor de compensatie van de |
prestations nocturnes des surveillants-éducateurs d'internat, | nachtprestaties van de studiemeesters-opvoeders internaat, meer |
notamment la permanence pendant la nuit, entre le coucher et le lever | bepaald de permanente aanwezigheid gedurende de nacht tussen het |
des élèves, étant calculée pour quatre heures de services. A partir du | slapengaan en het opstaan van de leerlingen, die voor vier uur dienst |
1er septembre 2009, la durée de la nuit ne peut en aucun cas accroître | geteld wordt. Onder geen beding mag de duur van de nacht met ingang |
par rapport à la durée au 31 mai 2009. Pour les heures restantes, il | van 1 september 2009 toenemen ten aanzien van de duur ervan op 31 mei |
peut être procédé à des recrutements en vue de l'amélioration des | 2009. Met de overblijvende uren kunnen aanwervingen gebeuren met het |
conditions de travail des surveillants-éducateurs d'internat. | oog op de verbetering van de arbeidsomstandigheden van de |
studiemeesters-opvoeders internaat. | |
§ 2. Le capital-heures supplémentaire visé au § 1er est fixé comme | § 2. Het bijkomende urenpakket, vermeld in § 1, wordt als volgt |
suit : | bepaald : |
Le nombre d'emplois organiques à temps plein, organisés dans la | Het aantal organieke voltijdse betrekkingen, georganiseerd in het ambt |
fonction de surveillant-éducateur d'internat, organisé au premier jour | van studiemeester-opvoeder Internaat, ingericht op de eerste schooldag |
de classe d'octobre de l'année scolaire courant au sein du | van oktober van het lopende schooljaar binnen het urenpakket zoals |
capital-heures tel que visé à l'article 4, est multiplié par 3,768 | bedoeld in artikel 4, wordt vermenigvuldigd met 3,768 uur. Het product |
heures. Le produit obtenu est arrondi à l'unité supérieure, si le | wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de |
premier chiffre après la virgule est supérieur à 4. » | komma groter is dan vier. » |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif |
Art. 3.In het besluit van de Vlaamse Regering van 13 mei 1992 |
aux centres d'accueil est inséré un article 12/1, rédigé comme suit : | betreffende de opvangcentra wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/1.§ 1er. Outre le capital-heures calculé visé à l'article |
« Art 12/1. § 1. Naast het berekende urenpakket vermeld in artikel 12, |
12, il est accordé, à partir de l'année scolaire 2009/2010, un | wordt, vanaf het schooljaar 2009/2010, per schooljaar een bijkomend |
capital-heures supplémentaire par année scolaire. | urenpakket toegekend. |
Ce capital-heures supplémentaire est affecté à la compensation des | Dit bijkomend urenpakket wordt aangewend voor de compensatie van de |
prestations nocturnes des surveillants-éducateurs d'internat et des | nachtprestaties van de studiemeesters-opvoeders internaat en de |
chefs-éducateurs dans un centre d'accueil, notamment la permanence | hoofdopvoeders in een opvangcentrum, meer bepaald de permanente |
pendant la nuit, entre le coucher et le lever des élèves, étant | aanwezigheid gedurende de nacht tussen het slapengaan en het opstaan |
calculée pour quatre heures de services. A partir du 1er septembre | van de leerlingen, die voor vier uur dienst geteld wordt. Onder geen |
2009, la durée de la nuit ne peut en aucun cas accroître par rapport à | beding mag de duur van de nacht met ingang van 1 september 2009 |
la durée au 31 mai 2009. Pour les heures restantes, il peut être | toenemen ten aanzien van de duur ervan op 31 mei 2009. Met de |
procédé à des recrutements en vue de l'amélioration des conditions de | overblijvende uren kunnen aanwervingen gebeuren met het oog op de verbetering van de arbeidsomstandigheden van de |
travail des surveillants-éducateurs d'internat et des chefs-éducateurs | studiemeesters-opvoeders internaat en de hoofdopvoeders in een |
dans un centre d'accueil. | opvangcentrum. |
§ 2. Le capital-heures supplémentaire visé au § 1er est fixé comme | § 2. Het bijkomende urenpakket, vermeld in § 1, wordt als volgt |
suit : | bepaald : |
Le nombre d'emplois organiques à temps plein, organisés dans la | Het aantal organieke voltijdse betrekkingen, georganiseerd in het ambt |
fonction de surveillant-éducateur d'internat, organisé au premier jour | van studiemeester-opvoeder Internaat, ingericht op de eerste schooldag |
de classe d'octobre de l'année scolaire courant au sein du | van oktober van het lopende schooljaar binnen het urenpakket zoals |
capital-heures tel que visé à l'article 12, est multiplié par 3,768 | bedoeld in artikel 12, wordt vermenigvuldigd met 3,768 uur. Het |
heures. Le produit obtenu est arrondi à l'unité supérieure, si le | product wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na |
premier chiffre après la virgule est supérieur à 4. » | de komma groter is dan vier. » |
Art. 4.A l'article 18, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 18, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° 36 heures de 60 minutes : | « 1° 36 uren van 60 minuten : |
- surveillant-éducateur d'internat; | - studiemeester-opvoeder Internaat; |
- chef-éducateur dans un centre d'accueil; » | - hoofdopvoeder in een opvangcentrum; » |
2° il est inséré un point 1°/1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 1°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 1°/1 36 à 39 heures de 60 minutes : | « 1°/1 36 tot 39 uren van 60 minuten : |
- assistant social dans un centre d'accueil. » | - maatschappelijk werker in een opvangcentrum. » |
Art. 5.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 relatif |
Art. 5.In het besluit van de Vlaamse Regering van 28 augustus 2000 |
au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil | inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de |
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance | opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling |
est inséré un article 3/1, rédigé comme suit : | wordt een artikel 3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3/1.§ 1er. Outre le capital-heures calculé visé à l'article 3, |
« Art 3/1. § 1. Naast het berekende urenpakket vermeld in artikel 3, |
il est accordé, à partir de l'année scolaire 2009/2010, un | wordt, vanaf het schooljaar 2009/2010, per schooljaar een bijkomend |
urenpakket toegekend. | |
capital-heures supplémentaire par année scolaire. | Dit bijkomend urenpakket wordt aangewend voor de compensatie van de |
Ce capital-heures supplémentaire est affecté à la compensation des | nachtprestaties van de studiemeesters-opvoeders internaat en de |
prestations nocturnes des surveillants-éducateurs d'internat et des | hoofdopvoeders, meer bepaald de permanente aanwezigheid gedurende de |
chefs-éducateurs, notamment la permanence pendant la nuit, entre le | nacht tussen het slapengaan en het opstaan van de leerlingen, die voor |
coucher et le lever des élèves, étant calculée pour quatre heures de | vier uur dienst geteld wordt. Onder geen beding mag de duur van de |
services. A partir du 1er septembre 2009, la durée de la nuit ne peut | nacht met ingang van 1 september 2009 toenemen ten aanzien van de duur |
en aucun cas accroître par rapport à la durée au 31 mai 2009. Pour les | ervan op 31 mei 2009. Met de overblijvende uren kunnen aanwervingen |
heures restantes, il peut être procédé à des recrutements en vue de | gebeuren met het oog op de verbetering van de arbeidsomstandigheden |
l'amélioration des conditions de travail des surveillants-éducateurs | van de studiemeesters-opvoeders internaat en de hoofdopvoeders. |
d'internat et des chefs-éducateurs. | |
§ 2. Le capital-heures supplémentaire visé au § 1er est fixé comme | § 2. Het bijkomende urenpakket, vermeld in § 1, wordt als volgt |
suit : | bepaald : |
Le nombre d'emplois organiques à temps plein, organisés dans la | Het aantal organieke voltijdse betrekkingen, georganiseerd in het ambt |
fonction de surveillant-éducateur d'internat, organisé au premier jour | van studiemeester-opvoeder Internaat, ingericht op de eerste schooldag |
de classe d'octobre de l'année scolaire courant au sein du | van oktober van het lopende schooljaar binnen het urenpakket zoals |
capital-heures tel que visé à l'article 3, est multiplié par 3,768 | bedoeld in artikel 3, wordt vermenigvuldigd met 3,768 uur. Het product |
heures. Le produit obtenu est arrondi à l'unité supérieure, si le | wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de |
premier chiffre après la virgule est supérieur à 4. » | komma groter is dan vier. » |
Art. 6.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° 36 heures de 60 minutes : | « 1° 36 uren van 60 minuten : |
- surveillant-éducateur d'internat; | - studiemeester-opvoeder Internaat; |
- chef-éducateur; » | - hoofdopvoeder; » |
2° il est inséré un point 1°/1, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een punt 1°/1 ingevoegd dat luidt als volgt : |
« 1°/1 36 à 39 heures de 60 minutes : | « 1°/1 36 tot 39 uren van 60 minuten : |
- assistant social. » | - maatschappelijk werker. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2009. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 février 2010. | Brussel, 5 februari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |