← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie meubelstoffeerder |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » (tapissier-garnisseur) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 5 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie meubelstoffeerder De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011; | juli 2011; |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 16 octobre 2014; | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 16 oktober 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | november 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van meubelstoffeerder, ingeschaald |
(tapissier-garnisseur), insérée au niveau 3 de la structure flamande | op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
des certifications, est reconnue. La description jointe en annexe au | beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de | Beschrijving van de beroepskwalificatie van meubelstoffeerder (m/v) |
tapissier-garnisseur (h/f) (CP0131) telle que mentionnée à l'article 1er | (BK0131) als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre « Tapissier-garnisseur » (h/f) b. Définition « Préparer ses propres travaux et matières premières, appliquer des sangles, ressorts, matières de rembourrage et matière de recouvrement (travail gris) sur la carcasse, appliquer et coudre des fils du tissu de revêtement et en cas de nouveau garnissage, retirer l'ancien revêtement, le tissu de recouvrement, le rembourrage, les ressorts et sangles afin de garnir (regarnir) des sièges (meubles), par exemple des chaises, sièges (de voitures), des lits, avec du tissu ou du cuir. » | a. Titel `Meubelstoffeerder' (m/v) b. Definitie `Het voorbereiden van de eigen werkzaamheden en grondstoffen, aanbrengen van het singels, veren, vul- en afdekmateriaal (grijswerk) op het karkas, het aanbrengen en dichtnaaien van naden van het bekledingsmateriaal en bij het herstofferen het verwijderen van oude bekleding, afdekmateriaal, vulling, veren en singels, teneinde (zit)meubels zoals stoelen, (auto)zetels, bedden te (her)stofferen met stof of leder.' |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Année | d. Jaartal |
2014 | 2014 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1. Enumération des compétences | 2.1. Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
o Travaille en équipe (co00918) : | o Werkt in teamverband (co00918) |
- communique de manière efficace et efficiente; | - Communiceert effectief en efficiënt |
- échange des informations avec des collègues, des responsables et/ou | - Wisselt informatie uit met collega's, verantwoordelijken en/of |
des tiers; | derden |
- en réfère aux supérieurs; | - Rapporteert aan leidinggevenden |
- collabore efficacement avec des collègues; | - Werkt efficiënt samen met collega's |
- respecte les indications des responsables; | - Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op |
- s'adapte de manière flexible (changement de collègues, etc.). | - Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) |
o Travaille en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de la | o Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn |
qualité et du bien-être (co00919) : | (co00919) |
- fait la distinction entre des produits et déchets dangereux et non | - Maakt onderscheid tussen gevaarlijke en niet gevaarlijke producten |
dangereux; | en afvalstoffen |
- demande des informations en cas de doute quant aux déchets; | - Vraagt om informatie in geval van twijfel over afvalstoffen |
- trie les déchets selon les consignes; | - Sorteert afval volgens de richtlijnen |
- respecte les règles en matière de traçabilité de produits; | - Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten |
- travaille de manière ergonomique; | - Werkt ergonomisch |
- utilise des équipements de protection individuelle et collective | - Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en |
(EPI et EPC (1) ); | CBM's (1)) |
- veille au respect des consignes en matière de sécurité et | - Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden |
d'environnement; | gerespecteerd |
- signale les problèmes au responsable. | - Meldt problemen aan de verantwoordelijke |
o Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co00920) | o Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co00920) |
: - organise son lieu de travail en tenant compte d'un ordre logique des | - Organiseert zijn werkplaats rekening houdend met een logische |
travaux; | werkvolgorde |
- aménage le lieu de travail (de manière ergonomique); | - Richt de werkplaats (ergonomisch) in |
- limite l'émission de poussières; | - Beperkt stofemissie |
- trie les déchets selon les consignes; | - Sorteert afval volgens de richtlijnen |
- conserve le poste de travail propre; | - Houdt de werkplek schoon |
- range ses propres outils et accessoires; | - Bergt de eigen gereedschappen en hulpmiddelen op |
- veille au respect des consignes en matière de sécurité et | - Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden |
d'environnement; | gerespecteerd |
- utilise des appareils/installations d'aspiration (des poussières); | - Gebruikt (stof)afzuigapparatuur/installaties |
- utilise des équipements de protection individuelle et collective | - Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en |
(EPI et EPC). | CBM's) |
o Planifie et prépare ses propres travaux de garnissage de meubles (Id | o Plant en bereidt de eigen werkzaamheden van het stofferen van |
15062-c) : | meubels voor (Id 15062-c) |
- établit de manière correcte et claire un métré et un état du | - Stelt correct en overzichtelijk een meet-, en materiaalstaat op : |
matériel; matière de recouvrement (toile et jute, carton, bourrelets, | afdekmateriaal (vul-, veren-, en ruglinnen, karton, bourlets, |
profilés), sangles ou ressorts, tapis de mousse; | profielen, ...), singels of veren, schuimmaten |
- établit un plan de coupe; | - Stelt een snijplan op |
- utilise des outils de mesure et de contrôle; | - Gebruikt meet- en controlegereedschap |
- détermine les opérations à exécuter; | - Bepaalt de uit te voeren bewerkingen |
- détermine un ordre optimal des travaux; | - Bepaalt een optimale werkvolgorde |
- signale les problèmes au supérieur/responsable; | - Meldt problemen aan de leidinggevende/verantwoordelijke |
- gère l'administration : tient à jour le planning et les éventuels | - Beheert de administratie : houdt planning en eventuele documenten |
documents que le chef d'équipe a transmis. | die de ploegbaas overgemaakt heeft bij |
o Respecte le planning (Id15062-c) : | o Volgt de planning op (Id 15062-c) |
- prend connaissance de son propre ordre de travail; | - Neemt kennis van de eigen werkopdracht |
- lit et comprend les croquis (de travail) et/ou projets; | - Leest en begrijpt (werk)tekeningen en/of ontwerpen |
- contrôle les données (de production) fournies (nombre, complétude, | - Controleert de aangeleverde (productie)gegevens (aantal, |
exactitude, etc.); | compleetheid, juistheid, ...) |
- consulte le planning; | - Neemt de planning door |
- mesure (revêtement, rembourrage...) | - Meet op (bekleding, vulling, ...) |
o Contrôle le stock de matières premières et les matières | o Controleert de voorraad grondstoffen en materialen (beschikbaarheid, |
(disponibilité, ruptures de stock, quantité, divergences de qualité, etc.) (co00921) : | tekorten, hoeveelheid, kwaliteitsafwijkingen, ... ) (co00921) |
- conserve le stock à niveau; | - Houdt de voorraad op peil |
- contrôle les matières premières et matières à transformer et prend | - Controleert de te verwerken grondstoffen en materialen en onderneemt |
des mesures en cas de divergences (défauts, ruptures de stock...); | actie bij afwijkingen (gebreken, tekorten ...) |
- sélectionne les matières qui satisfont aux exigences de qualité et à | - Selecteert de materialen die voldoen aan de kwaliteitseisen en de |
l'ordre de travail; | werkopdracht |
- détermine la quantité en fonction de l'ordre de production; | - Stemt de hoeveelheid af op de opdracht |
- tient compte du codage interne; | - Houdt rekening met de interne codering |
- réceptionne la(les) livraison(s) et la(les) contrôle; | - Neemt levering(en) in ontvangst en controleert de levering(en) |
- sélectionne, contrôle et utilise des matériels/outillages. | - Selecteert, controleert en hanteert materialen/gereedschappen |
o (Dé)monte des carcasses de meubles (sièges) (co00922) : | o (De)monteert karkassen van (zit)meubelen (co00922) |
- respecte l'ordre de travail; | - Houdt zich aan de werkopdracht |
- (dé)monte au besoin les éléments du meuble (siège); | - (De)monteert indien nodig de onderdelen van het (zit)meubel |
- utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. | - Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- utilise des outillages et accessoires pour (dé)monter des meubles (sièges). | - Gebruikt gereedschap en hulpmiddelen om (zit)meubels te (de)monteren |
o Coupe les matières de rembourrage (polyéther, caoutchouc mousse...) | o Maakt de vulmaterialen (polyether, schuimrubber, ...) op maat (Id |
sur mesure (Id 18104-c, Id 23929-c) : | 18104-c, Id 23929-c) |
- respecte l'ordre de travail et la fiche technique; | - Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches |
- lit un plan de coupe; | - Leest een snijplan |
- coupe/découpe/scie des matières de rembourrage sur mesure avec les | - Snijdt/knipt/zaagt vulmaterialen op maat met de daartoe voorziene |
appareils destinés à cet effet; | apparatuur |
- colle les matières de rembourrage dans la forme souhaitée; | - Verlijmt vulmaterialen tot de gewenste vorm |
- utilise des machines à scier/découper pour couper la matière de rembourrage sur mesure. | - Gebruikt zaag-/snijmachines om het vulmateriaal op maat te brengen |
o Commande et règle des machines pour travailler les matières de rembourrage (co00923) : | o Bedient en stelt machines in om vulmateriaal te bewerken (co00923) |
- consulte des consignes (techniques) et des fiches de produits; | - Raadpleegt (technische) voorschriften en productfiches |
- détermine les machines à utiliser; | - Bepaalt de te gebruiken machines |
- règle la machine (paramètres, guides, aiguille, fil...); | - Stelt de machine (parameters, geleiders, naald, draad,...) in |
- (dé)monte et règle des accessoires et protections; | - (De)monteert en stelt hulpstukken en beveiligingen in |
- contrôle les protections avant le démarrage; | - Controleert de beveiliging voor het opstarten |
- démarre, arrête et commande la machine; | - Start, stopt en de bedient de machine |
- réalise une pièce d'essai; | - Maakt een proefstuk/-bewerking |
- travaille la matière de rembourrage et de revêtement conformément à | - Bewerkt vul- en bekledingsmateriaal conform de werkopdracht |
l'ordre de travail; - empile avec soin selon un ordre de traitement logique; | - Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise des outils de mesure et de contrôle; | - Gebruikt meet- en controlegereedschap |
- remarque les divergences, les défaillances ou la nécessité d'un entretien préventif; | - Merkt afwijkingen, storingen of de nood aan preventief onderhoud op |
- prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. | - Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen |
o Exécute des coutures/surjets (co00924) : | o Voert eenvoudig stik/lockwerk uit (co00924) |
- utilise des machines à coudre/surjeteuses; | - Gebruikt stik-/lockmachines |
- utilise des machines pour couper la matière de rembourrage sur | - Gebruikt machines om vulmateriaal op maat te brengen |
mesure; - utilise les machines présentes correctement et de manière sûre. | - Bedient de aangewezen machines correct en veilig |
o Pré-garnit les meubles (sièges) (Id 16916-c) : | o Voorstoffeert de (zit)meubelen (Id 16916-c) |
- respecte l'ordre de travail et la fiche technique; | - Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches |
- détermine l'ordre optimal des travaux, éventuellement en | - Bepaalt de optimale werkvolgorde, eventueel in overleg met de |
concertation avec le supérieur; | leidinggevende |
- place des sangles ou des ressorts, avec la tension adéquate, sur les | - Brengt singels of veren met de juiste spanning aan op de |
meubles(sièges)/carcasses/salons; | (zit)meubels/karkassen/salons |
- applique des matières de rembourrage sur les meubles; | - Brengt vulmaterialen aan op de meubels |
- applique de la toile et du jute, du carton, des bourrelets, des | - Brengt veren- en ruglinnen, karton, bourlets, profielen, ... aan op |
profilés... sur les meubles/carcasses/salons; | de meubels/karkassen/salons |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. | - Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- utilise des outillages de garnissage. | - Gebruikt stoffeergereedschappen |
- utilise un pistolet à colle. | - Gebruikt een lijmpistool |
o Applique le tissu de revêtement (Id 17143-c, Id 23399-c) : | o Brengt bekledingsmateriaal aan (Id 17143-c, Id 23399-c) |
- respecte l'ordre de travail et la fiche technique; | - Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches |
- pose le tissu de revêtement sur les éléments à garnir; | - Trekt bekledingsmateriaal over de te stofferen onderdelen |
- tend les tissus de revêtement; | - Spant bekledingsmaterialen aan |
- fixe les tissus de revêtement ou coud les points ouverts; | - Zet bekledingsmaterialen vast of naait de open naden dicht |
- pose les matières sur le (siège) meuble selon l'ordre le plus | - Brengt materialen op de meest praktische volgorde aan op het |
pratique; | (zit)meubel |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. | - Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- utilise des outillages de garnissage. | - Gebruikt stoffeergereedschappen |
o Parachève les (sièges) meubles garnis (Id 17143-c) : | o Werkt gestoffeerde (zit)meubelen af (Id 17143-c) |
- rassemble les éléments selon un ordre logique; | - Vergaart onderdelen volgens een logische volgorde |
- applique un liseré, une corde pour meubles,...; | - Brengt biesnaad, meubelkoord, ... aan |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. | - Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- utilise des outillages de garnissage. | - Gebruikt stoffeergereedschappen |
o Utilise des matériels de finition pour les (sièges) meubles (Id 17143-c) : | o Gebruikt afwerkingsmaterialen voor (zit)meubels (Id 17143-c) |
- applique des clous décoratifs, des ornements en cuivre; | - Brengt sierspijkers, koperwerk, ... aan |
- applique des pieds, plinthes... | - Brengt poten, plinten, ... aan |
o Nettoie et range soigneusement les machines et outillages (co00925) | o Reinigt en bergt machines en gereedschappen zorgvuldig op (co00925) |
: - respecte des procédures et consignes; | - Houdt zich aan procedures en voorschriften |
- exécute des travaux d'entretien simples; | - Voert eenvoudige onderhoudswerkzaamheden uit |
- range soigneusement les matières résiduelles et outillages de | - Bergt restmateriaal en stoffeergereedschap zorgvuldig op |
garnissage; - signale les problèmes au responsable. | - Rapporteert problemen aan de verantwoordelijke |
o Emballe des matières premières et matières (co00926) : | o Verpakt grondstoffen en materialen (co00926) |
- emballe et protège pour le transport (humidité, température, | - Verpakt, beschermt voor transport (vochtigheid, temperatuur, |
lumière, etc.); | lichtinval, ...) |
- charge, décharge des moyens de transport (internes) conformément aux | - Laadt, lost (interne) transportmiddelen conform de richtlijnen (max. |
directives (poids maximum, quantité, etc.); | gewicht, aantal,...) |
- arrime et protège contre les risques du transport (l'arrimage de | - Bevestigt en beveiligt tegen vervoersrisico's (het zekeren van |
charges, etc.); | ladingen, ...) |
o Transporte des matières premières et matières en interne (co00927) : | o Transporteert intern grondstoffen en materialen (co00927) |
- respecte des procédures et consignes; | - Houdt zich aan procedures en voorschriften |
- déplace de manière sûre et ergonomiquement justifiée; | - Verplaatst veilig en op ergonomisch verantwoorde wijze |
- empile avec soin selon un ordre de traitement logique; | - Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde |
- utilise les moyens de transport internes pour lesquels il est certifié; | - Gebruikt interne transportmiddelen, waarvoor hij bevoegd is |
- applique des techniques de levage et de hissage; | - Past hef- en tiltechnieken toe |
- prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes. | - Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen |
o Rembourre des coussins (Id 16916-c, Id 24777-c) : | o Vult kussens op (Id 16916-c, Id 24777-c) |
- rembourre des coussins manuellement ou à la machine; | - Vult manueel of machinaal kussens op |
- coud les coutures ouvertes ou les ferme à l'aide d'une fermeture | - Naait of rits de open naden dicht |
éclair. o Utilise des machines pour le rembourrage et la finition de coussins | o Bedient machines voor het vullen en afwerken van kussens (Id |
(Id 16916-c) : | 16916-c) |
- utilise des machines à boutons, de rembourrage de coussins et/ou surjeteuses. | - Gebruikt knopen-, kussenvul- en/of noppenmachine |
o Coupe les matières de recouvrement sur mesure (Id 16521-c) : | o Maakt de bekledingsmaterialen op maat (Id 16521-c) |
- respecte l'ordre de travail; | - Houdt zich aan de werkopdracht |
- lit et comprend des patrons; | - Leest en begrijpt patronen |
- sélectionne des patrons; | - Selecteert patronen |
- interprète des patrons; | - Legt patronen uit |
- trace des patrons | - Tekent patronen af |
- coupe/découpe des matières de revêtement selon le plan de coupe; | - Snijdt/knipt bekledingsmaterialen volgens het snijplan uit |
- applique des techniques de couture et de surjet simples; | - Past eenvoudige naai-, locktechnieken toe |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise des machines pour coudre/surjeter le tissu de revêtement. | - Gebruikt machines om bekledingsmateriaal te stikken/locken |
o Monte et règle les garnitures métalliques pour (sièges) meubles | o Monteert en regelt beslag voor (zit)meubelen af (relaxsystemen, |
(systèmes de relax, charnières...) (co00928) : | scharnieren, ...) (co00928) |
- respecte les prescriptions (techniques) et les fiches de production; | - Houdt zich aan de (technische) voorschriften en productiefiches |
- lit et comprend les croquis (de travail); | - Leest en begrijpt (werk)tekeningen |
- prévoit des entailles pour les garnitures métalliques; | - Voorziet uitsparingen voor beslag |
- assemble les garnitures métalliques; | - Stelt beslag samen |
- fixe les garnitures métalliques; | - Bevestigt beslag |
- règle les garnitures métalliques; | - Regelt beslag af |
- utilise des outils à main électriques et pneumatiques. | - Gebruikt elektrische en pneumatisch handgereedschap |
o Capitonne et boutonne des (sièges) meubles (co00929) : | o Capitonneert en buttonneert (zit)meubelen (co00929) |
- applique/tire des boutons dans le garnissage; | - Brengt/trekt knopen aan in de stoffering |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise une machine à capitonner ou à boutonner. | - Gebruikt capitonneer- of buttonneermachine |
o Sélectionne et travaille le cuir pour le recouvrement de (sièges) | o Selecteert en bewerkt leder voor het bekleden van (zit)meubelen |
meubles (co00930) : | (co00930) |
- respecte l'ordre de travail et la fiche technique; | - Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches |
- sélectionne des matières qui satisfont aux exigences de qualité et à | - Selecteert materialen die voldoen aan de kwaliteitseisen van de |
l'ordre de travail; | werkopdracht |
- travaille le cuir (découper, parer, coudre...) conformément à | - Bewerkt het leder (snijden, schalmen, stikken, ...) conform de |
l'ordre de travail; | werkopdracht |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- utilise la machine à parer. | - Gebruikt de schalmeermachine |
o Démantèle des (sièges) meubles pour les regarnir (Id 4063-c) : | o Ontmantelt (zit)meubelen om te herstofferen (Id 4063-c) |
- respecte l'ordre de travail; | - Houdt zich aan de werkopdracht |
- démantèle des (sièges) meubles; | - Ontmantelt (zit) meubels |
- prépare les meubles en vue de les regarnir; | - Maakt de meubels klaar om te herstofferen |
- utilise des outillages et accessoires pour démanteler des meubles; | - Gebruikt gereedschap en hulpmiddelen om meubels te ontmantelen |
- signale les vices cachés au responsable. | - Signaleert verborgen gebreken aan de verantwoordelijke |
o Prépare la restauration et le nouveau garnissage (co00931) : | o Bereidt de restauratie en de herstoffering voor (co00931) |
- Contrôle si les meubles/carcasses sont appropriés pour un nouveau garnissage. | - Controleert of de meubels/karkassen geschikt zijn voor herstoffering |
- Restaure et regarnit (Id 24803-c, Id 25783-c, Id 18104-c) :détermine | o Restaureert en herstoffeert (Id 24803-c, Id 25783-c, Id 18104-c) |
les éléments pouvant être réutilisés et ceux qui doivent être | - Bepaalt welke onderdelen kunnen hergebruikt worden en welke moeten |
remplacés; | vernieuwd worden |
- remplace au besoin le pré-garnissage/travail gris; | - Vervangt voorstoffering/grijswerk indien nodig |
- pose un nouveau tissu de revêtement; | - Brengt nieuw bekledingsmateriaal aan |
- pose des finitions; | - Brengt afwerkingen aan |
- contrôle la qualité et le dimensionnement; | - Controleert kwaliteit en maatvoering |
- signale les problèmes/divergences au supérieur/responsable. | - Meldt problemen/afwijkingen aan leidinggevende/verantwoordelijke |
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
descripteurs | descriptorelementen |
2.2.1. Connaissances | 2.2.1. Kennis |
- connaissances de base des techniques de couture; | - Basiskennis naaitechnieken |
- connaissances de base du bois et des panneaux à base de bois; | - Basiskennis hout en plaatmaterialen |
- connaissances de base des systèmes et consignes de respect de | - Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van |
l'environnement relatifs à ses propres travaux; | de eigen werkzaamheden |
- connaissances de base de l'établissement de rapports; | - Basiskennis van rapporteren |
- connaissances de base du tri de déchets; | - Basiskennis van het sorteren van afval |
- connaissances de base du suivi du stock; | - Basiskennis van opvolging van voorraad |
- connaissances de base de travaux d'entretien au niveau de ses | - Basiskennis van onderhoudswerkzaamheden aan de eigen |
propres machines/outillages; | machines/gereedschappen |
- connaissance des sources d'information; | - Kennis van informatiebronnen |
- connaissance de l'ergonomie en matière de travail assis; | - Kennis van de ergonomie van het zitten |
- connaissance de la terminologie professionnelle; | - Kennis van vakterminologie |
- connaissance des documents de travail et des croquis; | - Kennis van werkdocumenten en tekeningen |
- connaissance des procédures internes de production; | - Kennis van interne productieprocedures |
- connaissance des matières premières : tissus de revêtement, matières | - Kennis van grondstoffen : Bekledingsmaterialen, Vulmaterialen, |
de rembourrage, tissus de recouvrement, cuir et similicuir, ressorts | Afdekmaterialen, Leer en kunstleer, Veren en singels, |
et sangles, matériels de fixation, colles, matériels d'entretien; | Bevestigingsmaterialen, Lijmen, Onderhoudsmaterialen |
- connaissance de la structure d'une carcasse; | - Kennis van de opbouw van een karkas |
- connaissance des techniques de garnissage; | - Kennis van stoffeertechnieken |
- connaissance des techniques de fixation d'habillages; | - Kennis van bevestigingstechnieken voor bekleding |
- connaissance des techniques de fixation de finitions; | - Kennis van bevestigingstechnieken voor afwerking |
- connaissance des techniques de montage; | - Kennis van montagetechnieken |
- connaissance des outils à main électriques et pneumatiques; | - Kennis van elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- connaissance des outillages de garnissage; | - Kennis van stoffeergereedschap |
- connaissance des machines; | - Kennis van machines |
- connaissance des techniques de coupe, de découpe et de sciage | - Kennis van knip-,snij- en zaagtechnieken in functie van de eigen |
relatives à ses propres travaux; | werkzaamheden |
- connaissance des consignes techniques et recommandations relatives à | - Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van |
ses propres travaux; | de eigen werkzaamheden |
- connaissance des méthodes et moyens de contrôle et de mesure; | - Kennis van controle- en meetmethoden en -middelen |
- connaissance des moyens de transport internes; | - Kennis van interne transportmiddelen |
- connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances; | - Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties |
- connaissance des équipements de protection individuelle et collective; | - Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen |
- connaissance des pictogrammes (de sécurité); | - Kennis van (veiligheids)pictogrammen |
- connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage. | - Kennis van ergonomische hef- en tiltechnieken |
- connaissance de l'étiquetage et de l'identification des produits; | - Kennis van etikettering en productidentificatie |
- connaissance des consignes de sécurité; | - Kennis van veiligheidsvoorschriften |
- connaissance des procédures et des consignes (d'exploitation); | - Kennis van procedures en (bedrijfs)voorschriften |
- connaissance de l'empilage de matières; | - Kennis van het stapelen van materialen |
- connaissance des méthodes d'amortissement; | - Kennis van afschrijfmethodes |
- connaissance des techniques de fixation du travail gris; | - Kennis van bevestigingstechnieken voor grijswerk |
- connaissance des techniques spécifiques de garnissage (capitonnage | - Kennis van specifieke stoffeertechnieken (capitonneren en |
et boutonnage); | buttonneren) |
- connaissance de la mathématique élémentaire; | - Kennis van elementaire wiskunde |
- connaissance des techniques et moyens de conditionnement et de protection; | - Kennis van verpakkings- en beschermingstechnieken en -middelen |
- connaissance des garnitures métalliques de meubles (sièges). | - Kennis van beslag van zitmeubelen |
2.2.2. Compétences | 2.2.2. Vaardigheden |
Compétences cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- pouvoir lire et interpréter des documents, croquis et traduire ces | - Het kunnen lezen en interpreteren van werkdocumenten, tekeningen en |
données en fonction de ses propres travaux; | deze gegevens vertalen naar de eigen werkzaamheden |
- pouvoir faire rapport verbalement et/ou par écrit au supérieur et | - Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan de |
communiquer efficacement avec des collègues et des tiers; | leidinggevende en efficiënt communiceren met collega's en derden |
- pouvoir identifier différentes matières premières (matière de | - Het kunnen identificeren van verschillende grondstoffen ( |
revêtement, de rembourrage et de recouvrement, sangles, ressorts...); | bekledings-, vul- en afdekmateriaal, singels, veren, ...) |
- pouvoir contrôler et exécuter l'ordre de travail selon le planning, | - Het kunnen controleren en uitvoeren van de werkopdracht volgens de |
les croquis de travail, les prescriptions et les fiches de produits; | planning, werktekeningen, de voorschriften en productfiches |
- pouvoir consulter des sources techniques et pouvoir déduire des | - Het kunnen raadplegen van technische bronnen en het afleiden van |
données (de production), entre autres de croquis de travail et de | (productie)gegevens uit o.a. werktekeningen en plannen |
plans; - pouvoir calculer des dimensions et quantités pour le travail de | - Het kunnen berekenen van afmetingen en hoeveelheden voor het |
matières de revêtement, de rembourrage et de recouvrement...; | bewerken van bekledings-, vul-, en afdekmateriaal, ... |
- pouvoir identifier (visuellement) des divergences et des défauts aux | - Het (visueel) kunnen identificeren van afwijkingen en gebreken aan |
matières premières et aux produits finis; | de grondstoffen en eindproducten |
- pouvoir tenir à jour des données sur la consommation de matériaux et | - Het kunnen bijhouden van gegevens over het verbruik van materiaal en |
le déroulement de la production; | het productieverloop |
- pouvoir régler des machines destinées au garnissage de meubles; | - Het kunnen instellen van machines voor meubelstofferen |
- pouvoir démarrer, commander et arrêter des machines destinées au | - Het kunnen starten, bedienen en stoppen van de machines voor |
garnissage de meubles afin de réaliser une production aussi efficace que possible; | meubelstofferen om een zo efficiënt mogelijke productie te realiseren |
- pouvoir travailler des matières destinées au garnissage de meubles; | - Het kunnen bewerken van materialen voor meubelstofferen |
- pouvoir respecter des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et | - Het kunnen naleven van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en |
de bien-être; | welzijnsvoorschriften |
- pouvoir effectuer un entretien préventif de base; | - Het kunnen uitvoeren van preventief basisonderhoud |
- pouvoir exécuter des contrôles de qualité au moyen d'instruments | - Het kunnen toepassen van kwaliteitscontroles met de geschikte |
appropriés. | instrumenten |
- pouvoir établir un plan de coupe, un métré et un état des matières; | - Het kunnen opstellen van een snijplan en meet- en materiaalstaat |
- pouvoir déterminer un ordre optimal des travaux; | - Het kunnen bepalen van een optimale werkvolgorde |
- pouvoir tenir à jour un planning; | - Het kunnen bijhouden van een planning |
- pouvoir interpréter, tracer et découper des patrons; | - Het kunnen uitleggen, aftekenen en uitsnijden van patronen |
- pouvoir contrôler la qualité et le dimensionnement. | - Het kunnen controleren van kwaliteit en maatvoering |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- pouvoir réagir de manière appropriée aux problèmes constatés ayant | - Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking |
trait à la qualité, à la sécurité, à l'environnement, au processus et | tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend |
à la technique en tenant compte des consignes/procédures; | met de voorschriften/procedures |
- pouvoir ajuster l'ordre de travail en cas de circonstances | - Het kunnen bijsturen van de werkopdracht bij onvoorziene |
imprévues; | omstandigheden |
- pouvoir ajuster les machines destinées au garnissage de meubles en | - Het kunnen bijstellen van de machines voor meubelstofferen bij |
cas de divergences sur le plan des pièces de travail transformées; | afwijkingen aan de bewerkte werkstukken |
- pouvoir adapter son propre planning en fonction de l'évolution des | - Het kunnen aanpassen van de eigen planning aan wijzigende |
circonstances; | omstandigheden |
- pouvoir prendre des mesures appropriées de manière proactive en cas | - Het proactief kunnen nemen van gepaste maatregelen bij |
de risques de sécurité en tenant compte des consignes/procédures. | veiligheidsrisico's rekening houdend met de voorschriften/procedures |
- pourvoir résoudre des problèmes routiniers concernant ses propres | - Het kunnen oplossen van routinematige problemen m.b.t. de eigen |
activités. | activiteiten |
Aptitudes en matière de motricité | Motorische vaardigheden |
- pouvoir commander des outillages manuels électriques et pneumatiques; | - Het kunnen bedienen van elektrisch en pneumatisch handgereedschap |
- pouvoir manier des outils à main; | - Het kunnen hanteren van handgereedschap |
- pouvoir régler ou modifier des machines destinées au garnissage de | - Het kunnen in- en omstellen van machines voor meubelstofferen |
meubles; - pouvoir commander des machines destinées au garnissage de meubles; | - Het kunnen bedienen van de machines voor meubelstofferen |
- pouvoir démanteler et (dé)monter des (sièges) meubles; | - Het kunnen ontmantelen en (de)monteren van (zit)meubelen |
- pouvoir appliquer des matières de revêtement, de rembourrage et de | - Het kunnen aanbrengen van bekledings-, vul- en afdekmateriaal, |
recouvrement, sangles, ressorts... selon les consignes du fabricant; | singels, veren, ... volgens voorschriften van de fabrikant |
- pouvoir appliquer des matières de revêtement (tissu, cuir); | - Het kunnen aanbrengen van bekledingsmateriaal (stof, leder) |
- pouvoir utiliser des appareils pour le transport de marchandises. | - Het kunnen gebruiken van toestellen voor goederentransport |
- pouvoir couper/découper/scier des matières de rembourrage sur mesure | - Het kunnen snijden/knippen/zagen van vulmaterialen op maat met de |
avec les appareils destinés à cet effet; | daartoe voorziene apparatuur |
- pouvoir coller des matières de rembourrage selon la forme souhaitée; | - Het kunnen verlijmen van vulmaterialen tot de gewenste vorm |
- pouvoir appliquer des clous décoratifs, des ornements en cuivre... | - Het kunnen aanbrengen van sierspijkers, koperwerk,... en poten, |
et pieds, plinthes,...; | plinten, ... |
- pouvoir fixer des matières premières et matières et les protéger | - Het kunnen bevestigen van grondstoffen en materialen en beveiligen |
contre les risques de transport. | tegen vervoersrisico's |
2.2.3. Contexte | 2.2.3. Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Cette profession est exercée sur un chantier, dans un atelier ou | - Dit beroep wordt uitgeoefend in de werkplaats, atelier of een winkel |
dans un magasin, au sein d'entreprises artisanales et industrielles. | binnen ambachtelijke en industriële bedrijven. |
- Cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe, le plus | - Dit beroep wordt dikwijls in teamverband uitgeoefend, meestal in een |
souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est | onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te |
importante pour s'adapter aux modifications du planning, à | passen aan wijzigingen van planning, omgeving, grondstoffen en |
l'environnement, aux matières premières et aux machines. | machines. |
- Le secteur connaît de nombreuses réglementations, normes, | - De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen en |
recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de durabilité. - Le gaspillage et le volume croissant des déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux. - Des nuisances sonores et de la poussière (de bois) peuvent apparaître lors de l'utilisation des machines. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles. - Suivre les développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). Contexte d'action - Les travaux sont de nature physique et requièrent des efforts physiques du sellier garnisseur automobile : lever, porter, travailler selon un angle, travailler dans des positions et conditions difficiles. - L'utilisation d'outillages électriques et pneumatiques peut impliquer des risques de blessures, de coincement de la machine, de heurter des objets, d'électrocution... | technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaamheid. - Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - Bij het werken met machines kan er lawaaihinder en (hout)stof voorkomen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen. Handelingscontext - De werkzaamheden zijn van fysieke aard en vragen lichamelijke inspanningen aan de zetelstoffeerder automobiel : tillen, sjouwen, werken onder een hoek, werken in moeilijke houdingen en omstandigheden - Gebruik van elektrisch en pneumatisch gereedschap kan gevaar inhouden voor het oplopen van snijwonden, het klem raken van de machine, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie,... |
- Le tapissier garnisseur se soucie de la qualité et de la | - De meubelstoffeerder heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van |
satisfaction du client en travaillant avec soin, dévouement et sens de | de klant door met zorg, toewijding en zin voor esthetiek te werken |
l'esthétique. - Le tapissier garnisseur doit échanger des informations avec des | - De meubelstoffeerder moet op constructieve en gebruiksvriendelijke |
clients, collègues et tiers de manière constructive et conviviale. | wijze informatie uitwisselen met klanten, collega's en derden |
- Le tapissier garnisseur prête attention à des situations | - De meubelstoffeerder heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, |
dangereuses, respecte la signalisation de sécurité sur le lieu de | respecteert veiligheidssignalisatie op de werkplek en gebruikt en |
travail et utilise et entretient des EPI et EPC avec soin. | onderhoudt PBM's en CBM's met zorg |
- Le tapissier garnisseur gère prudemment les matières premières et | - De meubelstoffeerder gaat omzichtig om met grondstoffen en |
produits, compte tenu des consignes de sécurité. | producten, rekening houdend met veiligheidsvoorschriften |
- Le tapissier garnisseur doit utiliser des machines, outillages et | - De meubelstoffeerder moet zorgvuldig en nauwkeurig omgaan met |
matériels avec soin et précision. | machines, gereedschappen en materialen |
- Le tapissier garnisseur doit prendre conscience en permanence de | - De meubelstoffeerder moet constant bewust zijn van de mogelijke |
l'impact potentiel des travaux. | impact van zijn handelingen |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
- Fait preuve d'autonomie pour : | - Is zelfstandig in : |
- exécuter les plans et préparer ses propres travaux; | - het uitvoeren van de plannen en voorbereiden van de eigen |
werkzaamheden | |
- mesurer, établir un plan de coupe, un métré et un état des matières | - het opmeten, het opstellen van snijplan en meet- en materiaalstaat |
et déterminer l'ordre de ses propres travaux; | opstellen en het bepalen van de eigen werkvolgorde |
- modifier ce qui relève de l'ordre de travail et des compétences et | - datgene wat binnen de opdracht en competentie ligt te veranderen en |
apporter au besoin des modifications. | aan te passen indien nodig |
- Est tenu(e) par : | - Is gebonden aan : |
- un ordre de travail et un planning qui lui ont été communiqués; | - een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning |
- des consignes de sécurité et d'environnement, des consignes | - veiligheids- en milieuvoorschriften, technische voorschriften, |
techniques, des fiches de produits et des croquis de travail. | productfiches, werktekeningen |
- Fait appel : | - Doet beroep op : |
- au supérieur pour l'ordre de travail, les données (de production), | - leidinggevende voor de werkopdracht, (productie)gegevens, planning, |
le planning, la notification de problèmes/défaillances et des | melden van problemen/storingen en bijkomende instructies |
instructions complémentaires; | |
- au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, | - (onderhouds)technicus en/of derden bij storingen, technische |
d'interventions techniques et/ou d'entretien au niveau des machines. | interventies en/of onderhoud aan de machines |
2.2.5. Responsabilité | 2.2.5. Verantwoordelijkheid |
- fonctionnement efficace au sein d'une entreprise; | - Efficiënte functionering binnen een onderneming |
- exécution respectueuse de l'environnement, qualitative et sûre des | - Milieubewuste, kwalitatieve en veilige uitvoering van opdrachten |
tâches confiées; | |
- un lieu de travail sûr et rangé; | - Een veilige en ordelijke werkplek |
- préparation et planification des travaux pour la production; | - Voorbereiding en planning van de werkzaamheden voor de productie |
- un stock contrôlé de matières premières et de matières en fonction | - Gecontroleerde grondstoffenvoorraad en materialen in functie van de |
de l'ordre de travail; | werkopdracht |
- (Dé)montage de carcasses de meubles (sièges); | - (De)montering van karkassen voor (zit)meubelen |
- des matières de rembourrage coupées sur mesure; | - Op maat gemaakte vulmaterialen |
- machines réglées pour le garnissage de meubles et le travail de | - Ingestelde machines voor meubelstoffering en bewerking van |
matières; | materialen |
- pré-garnissage de meubles (sièges) (travail gris); | - Voorstoffering van de (zit)meubelen (grijswerk) |
- pose de la matière de revêtement; | - Aangebracht bekledingsmateriaal |
- meubles (sièges) parachevés et garnis; | - Afgewerkte en gestoffeerde (zit)meubelen |
- machines et outillages soigneusement nettoyés et rangés; | - Zorgvuldig gereinigde en opgeborgen machines en gereedschappen |
- transport de matières premières, d'éléments de construction et de matériels; | - Het transport van grondstoffen, constructie-onderdelen en materialen |
- coussins rembourrés | - Opgevulde kussens |
- matières de recouvrement coupées sur mesure; | - Op maat gemaakte bekledingsmaterialen |
- quincaillerie montée et réglée sur les meubles (sièges); | - Gemonteerde en afgeregeld beslag aan (zit)meubelen |
- meubles (sièges) capitonnés et boutonnés; | - Gecapitonneerde en gebuttonneerde (zit)meubelen |
- cuir sélectionné et travaillé pour le recouvrement de (sièges) meubles; | - Geselecteerd en bewerkt leder voor het bekleden van (zit)meubelen |
- meubles (sièges) démantelés en vue d'un nouveau garnissage; | - Ontmantelde (zit)meubelen om te herstofferen |
- restauration et nouveau garnissage. | - Restauratie en herstoffering |
2.3. Attestations requises | 2.3. Vereiste attesten |
Aucune attestation n'est requise. | Geen attesten vereist |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2014 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de | van 5 december 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
tapissier garnisseur. | meubelstoffeerder. |
Bruxelles, le 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) EPI = équipements de protection individuelle, EPC = équipements de | (1) PBM's = persoonlijke beschermingsmiddelen, CBM's = collectieve |
protection collective. | beschermingsmiddelen. |