← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « koelmonteur » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « koelmonteur » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie koelmonteur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 5 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van |
reconnaissance de la qualification professionnelle de « koelmonteur » | de beroepskwalificatie koelmonteur |
(monteur frigoriste) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011 ; | juli 2011; |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 16 oktober 2014; |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 16 octobre 2014 ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 novembre 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | november 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « koelmonteur » |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van koelmonteur, ingeschaald op |
(monteur frigoriste), insérée au niveau 3 de la structure flamande des | niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
certifications, est reconnue. La description jointe en annexe au | beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de monteur frigoriste | Beschrijving van de beroepskwalificatie van koelmonteur (m/v) (BK0143) |
(h/f) (CP0143) telle que mentionnée à l'article 1er | als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
« Monteur frigoriste (m/f) » | `Koelmonteur (m/v)' |
b. Définition | b. Definitie |
« Monte les composants d'installations frigorifiques et de congélation | `Monteert de onderdelen van vaste of mobiele koel- en |
fixes ou mobiles et contrôle la présence de fuites après le montage | vriesinstallaties en controleert na de montage op lekken teneinde de |
afin de préparer l'installation pour la mise sous vide et le | installatie klaar te zetten voor het vacumeren en te vullen met |
remplissage avec du fluide réfrigérant. » | koelmiddel.' |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Année | d. Jaartal |
2014 | 2014 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1. Enumération des compétences | 2.1. Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
o Travaille en équipe (Id 13315-c) : | o Werkt in teamverband (Id 13315-c) |
- échange des informations avec des collègues, des tiers et des donneurs d'ordres ; | - Wisselt informatie uit met collega's, derden en opdrachtgevers |
- tient à jour le planning et des documents de travail ; | - Houdt planning en werkdocumenten bij |
- en réfère aux supérieurs ; | - Rapporteert aan leidinggevenden |
- travaille en équipe. | - Werkt in teamverband |
- Organise les tâches en fonction d'un planning journalier (co 01114) | o Organiseert de taken in functie van een dagplanning (co 01114) |
:procède aux préparatifs pour exécuter sa propre tâche de manière | - Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren |
optimale ; - lit et comprend des plans, croquis de travail ou fiches de travail ; | - Leest en begrijpt plannen, werktekeningen of werkopgaveblad |
- tient à jour des stocks et les réapprovisionne ; | - Houdt voorraden bij en vult aan |
o Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la | o Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co |
qualité et du bien-être (co 01123) : | 01123) |
- respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement ; | - Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu |
- utilise les matériels, les outillages et le temps avec parcimonie et | - Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt |
évite les gaspillages ; | verspilling |
- respecte les règles d'application en matière de traçabilité des | - Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten en |
produits et travaux exécutés en conservant les étiquettes et le | uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en markering |
marquage des matériaux utilisés ; | van de gebruikte materialen |
- trie les déchets et protège l'environnement et se protège lui-même | - Sorteert afval en beschermt het milieu, zichzelf en collega's tegen |
et ses collègues des substances nocives ; | schadelijke stoffen |
- prend des mesures appropriées en cas d'accidents impliquant des | - Neemt gepaste maatregelen bij opslag van en ongelukken met |
produits dangereux et concernant leur stockage ; | gevaarlijke producten |
- utilise des engins de levage de manière ergonomique ; | - Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen |
- utilise des engins de levage et de hissage selon les consignes ; | - Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften |
- contrôle la présence d'équipements de protection individuelle et | - Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en |
collective (EPI et EPC) et les utilise conformément aux consignes | collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de |
spécifiques ; | specifieke voorschriften |
- aménage son propre lieu de travail selon des consignes et/ou instructions ; | - Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies |
- stocke des outils et matériels. | - Slaat gereedschappen en materiaal op |
o Effectue des travaux en hauteur (co 00124) : | o Werkt op hoogte (co 01124) |
- monte et démonte des échafaudages selon les règles de sécurité ; | - Bouwt stellingen op en af volgens de veiligheidsregels |
- utilise des échelles et élévateurs selon les règles de sécurité ; | - Gebruikt ladders en hoogtewerkers volgens de veiligheidsregels |
- installe un garde-corps approprié ; | - Installeert een geschikte randbeveiliging |
- utilise des équipements de protection (EPI et EPC) adaptés aux | - Gebruikt beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) aangepast aan de |
conditions de travail. | werkomstandigheden |
o Utilise des machines et outillages (co 01125) : | o Gebruikt machines en gereedschappen (co 01125) |
- utilise des machines et outillages appropriés ; | - Gebruikt gepaste machines en gereedschappen |
- contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation ; | - Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik |
- utilise les machines et outillages de manière sûre et efficace ; | - Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte |
- entretient et nettoie les machines et outillages après utilisation ; | manier - Reinigt en controleert de machines en gereedschappen na gebruik |
o Prépare les travaux d'installation (co 01126) : | o Bereidt installatiewerken voor (co 01126) |
- exécute des travaux de démolition et/ou le démontage total ou | - Voert afbraakwerk en/of gehele of gedeeltelijke demontage van oude |
partiel d'anciennes installations selon les instructions ; | installaties uit volgens de voorschriften |
- trace les tracés de conduites ; | - Zet de leidingstracés uit |
ACTIVITES SPECIFIQUES | SPECIFIEKE ACTIVITEITEN |
o Place et monte tous les composants et pièces d'installations de | o Plaatst en monteert alle onderdelen en componenten van klimaat-, |
climatisation, de réfrigération et de congélation (Id 16508-c) : | koel- en vriesinstallaties (Id 16508-c) |
- respecte des instructions de montage, plans et schémas ; | - Houdt zich aan montagevoorschriften, plannen en schema's |
- suit et respecte les consignes de montage (respecte les points de | - Volgt en respecteert de montagevoorschriften (respecteert de |
soutien indiqués, conserve des passages libres) ; | aangegeven ondersteunpunten, bewaart vrije doorgangen) |
- installe des panneaux isolants de chambres froides et de congélation | - Plaatst isolatiepanelen van koel- en vriescellen |
; - utilise des matériels de fixation adaptés au support et aux | - Gebruikt bevestigingsmaterialen aangepast aan de ondergrond en de te |
composants à fixer ; | bevestigen componenten |
- place les composants à un endroit accessibles (raccordement | - Plaatst de componenten op een bereikbare plaats (verdere |
ultérieur, entretien et réparation) ; | aansluiting, onderhoud en herstelling) |
- colmate toutes les percées de manière ignifuge, étanche à l'air et à | - Sluit alle doorvoeropeningen brandwerend, lucht-, en waterdicht af |
l'eau. o Monte et raccorde des conduites de fluide réfrigérant et des | o Monteert en verbindt koelvloeistofleidingen en componenten (Id |
composants (Id 5614-c) : - coupe des tubes à mesure, les plie selon des coudes et les parachève ; - ferme les conduites de réfrigération sur lesquelles il n'intervient pas ; - évite tout déformation et électrolyse ; - évite des vibrations, la condensation et la corrosion lors de l'installation ; - prévoit des possibilités de dilatation au niveau de percées et de fixations ; - applique l'isolation sur les conduites de réfrigération à isoler ; | 5614-c) - Brengt buizen op maat, plooit ze in bochten en werkt ze af - Sluit koelleidingen af die niet bewerkt worden - Voorkomt vervorming en elektrolyse - Vermijdt bij de installatie trillingen, condensatie en corrosie - Voorziet uitzettingsmogelijkheden bij doorvoeringen en bevestigingen - Brengt isolatie aan op de te isoleren koelleidingen |
- applique des techniques de montage ; | - Past montagetechnieken toe |
- réalise des raccords et liaisons selon le code de bonne pratique ; | - Maakt verbindingen en koppelingen volgens de code van goede praktijk |
- raccorde les composants ; | - Sluit de componenten aan |
- marque l'endroit où se situent les liaisons sur le schéma de travail | - Merkt de locatie van de verbindingen op het werkschema en/of de |
et/ou la gaine isolante. | isolatiemantel |
- procède au démontage dans une installation sans fluide réfrigérant. | - Demonteert in een koelmiddelvrije installatie |
o Démonte et monte des conduites électriques (Id16508-c) : | o Demonteert en monteert elektrische leidingen (Id 16508-c) |
- monte des goulottes de câbles et étriers selon le plan ; | - Monteert kabelgoten en beugels volgens plan |
- applique un matériel de protection afin d'éviter que les conduites | - Brengt beschermingsmateriaal aan om beschadiging van leidingen en |
et câbles soient endommagés ; | kabels te vermijden |
- pose les câbles ; | - Plaatst de kabels |
- applique des marques de câbles et raccorde selon une liste de bornes | - Brengt kabelmerken aan en sluit aan volgens klem-en kabellijst |
et de câbles. o Contrôle l'installation quant à l'étanchéité et corrige la situation (Id17832-c) : | o Controleert de installatie op dichtheid en corrigeert (Id 17832-c) |
- contrôle le montage visuellement ; | - Controleert visueel de montage |
- exécute un test de pression ; | - Voert een druktest uit |
- contrôle les raccordements quant à la présence de fuites ; | - Controleert de aansluitingen op lekken |
- répare les éventuelles fuites ; | - Herstelt eventuele lekken |
- exécute une nouvelle fois un test de pression. | - Voert opnieuw een druktest uit |
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
descripteurs | descriptorelementen |
2.2.1. Connaissances | 2.2.1. Kennis |
- connaissances de base des consignes environnementales en fonction de | - Basiskennis van milieuvoorschriften in functie van de eigen |
ses propres travaux ; | werkzaamheden |
- connaissances de base des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène | - Basiskennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en |
et de bien-être ; | welzijnsvoorschriften |
- connaissances de base des normes de qualité, du dimensionnement et | - Basiskennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties |
des tolérances de mesures ; | |
- connaissances de base des raccordements électriques ; | - Basiskennis van elektrische verbindingen |
- connaissances de base d'utilisations de fluides réfrigérants ; | - Basiskennis van toepassingen van koelvloeistoffen |
- connaissances de base de composants et pièces d'installation frigorifiques ; | - Basiskennis van componenten en onderdelen van koelinstallaties |
- connaissance de tests de pression ; | - Kennis van druktest |
- connaissance des consignes techniques et recommandations relatives à | - Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van |
ses propres travaux ; | de eigen werkzaamheden |
- connaissance des matériels, outillages et machines (kit de brasage | - Kennis van materialen, gereedschappen en machines (hardsoldeerset, |
fort, pince à expansion) ; | uitzettang,...) |
- connaissance des raccordements de tubes et des liaisons ; | - Kennis van buisverbindingen en koppelingen |
- connaissance des risques spécifiques liés aux travaux : poussières | - Kennis van specifieke risico's verbonden aan de werkzaamheden: stof |
et autres produits dangereux ; électricité, bruits, vibrations, | en andere gevaarlijke producten; elektriciteit, lawaai, trillingen, |
incendies et explosions ; levage et hissage ; travaux en hauteur ; | brand en explosies; heffen en tillen; werken op hoogte |
- connaissance des équipements de protection adaptés aux conditions de | - Kennis van beschermingsmiddelen aangepast aan de werkomstandigheden: |
travail : EPC, EPI, pictogrammes et étiquettes ; | CBM's, PBM's, pictogrammen en etiketten |
- connaissance des instructions en termes de collecte de déchets ; | - Kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen |
- connaissance de la terminologie professionnelle dans le cadre des | - Kennis van vakterminologie in het kader van de uit te voeren |
travaux à exécuter ; | werkzaamheden |
- connaissance de documents de travail internes et de procédures | - Kennis van interne werkdocumenten en rapporteringsvoorschriften |
d'établissement de rapports. | |
2.2.2. Compétences | 2.2.2. Vaardigheden |
Compétences cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- pouvoir échanger de manière claire des informations avec des | - Het op een duidelijk manier kunnen uitwisselen van informatie met |
collègues, tiers et maîtres d'ouvrage ; | collega's, derden en opdrachtgevers |
- pouvoir travailler en équipe ; | - Het kunnen werken in een team |
- pouvoir tenir à jour un planning et des documents de travail ; | - Het kunnen bijhouden van een planning en werkdocumenten |
- pouvoir adresser des rapports aux supérieurs ; | - Het kunnen rapporteren aan leidinggevenden |
- pouvoir lire et comprendre des plans, croquis de travail ou fiches | - Het kunnen lezen en begrijpen van plannen, werktekeningen of |
de travail ; | werkopgaveblad |
- pouvoir vérifier si les matériels et outillages nécessaires sont | - Het kunnen nakijken of de benodigde materialen en gereedschappen ter |
disponibles ; | beschikking zijn |
- pouvoir tenir à jour des stocks et les compléter ; | - Het kunnen bijhouden en aanvullen van voorraden |
- pouvoir gérer les matériels, les outillages et le temps avec | - Het kunnen zuinig omgaan met materialen, gereedschappen, tijd en het |
parcimonie et éviter les gaspillages ; | kunnen vermijden van verspilling |
- pouvoir respecter les règles d'application en matière de traçabilité | - Het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van |
des produits et travaux exécutés en conservant les étiquettes et le | producten en uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en |
marquage des matériaux utilisés ; | markering van de gebruikte materialen |
- pouvoir trier les déchets et pouvoir protéger l'environnement et se | - Het kunnen sorteren van afval en het kunnen beschermen van het |
protéger soi-même et ses collègues des substances nocives ; | milieu, zichzelf en collega's tegen schadelijke stoffen |
- pouvoir contrôler la présence d'équipements de protection | - Het kunnen controleren van de aanwezigheid en het gebruiken van |
individuelle et collective (EPI et EPC) et les utiliser conformément | persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) |
aux consignes spécifiques ; | volgens de specifieke voorschriften |
- pouvoir ranger les outillages et matériels ; | - Het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal |
- pouvoir installer une protection périphérique appropriée ; | - Het kunnen installeren van een geschikte randbeveiliging |
- pouvoir contrôler l'état des machines et outillages avant | - Het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen |
utilisation ; | voor gebruik |
- pouvoir utiliser des machines et outillages appropriés de manière | - Het kunnen gebruiken van gepaste machines en gereedschappen op een |
sûre et efficace ; | veilige en efficiënte manier |
- pouvoir nettoyer et contrôler les machines et outillages ; | - Het kunnen reinigen en controleren van de machines en gereedschappen na gebruik |
- pouvoir exécuter la démolition et/ou le démontage intégraux ou | - Het kunnen uitvoeren van afbraakwerk en/of geheel of gedeeltelijke |
partiels d'anciennes installations selon les instructions ; | demonteren van oude installaties volgens de voorschriften |
- pouvoir respecter des consignes de montage, plans et schémas ; | - Het zich kunnen houden aan montagevoorschriften, plannen en schema's |
- pouvoir utiliser des matériels de fixation adaptés au support et aux | - Het kunnen gebruiken van bevestigingsmaterialen aangepast aan de |
composants à fixer ; | ondergrond en de te bevestigen componenten |
- pouvoir colmater toutes les percées de manière ignifuge et étanche à | - Het brandwerend, lucht-, en waterdicht kunnen afsluiten van alle |
l'air et à l'eau ; | doorvoeropeningen |
- pouvoir fermer des conduites réfrigérantes sur lesquelles des | - Het kunnen afsluiten van koelleidingen die niet bewerkt worden |
travaux n'ont pas lieu ; | |
- pouvoir éviter toute déformation et électrolyse ; | - Het kunnen voorkomen van vervorming en elektrolyse |
- pouvoir éviter les vibrations, la condensation et la corrosion lors | - Het kunnen vermijden van trillingen, condensatie en corrosie bij de |
de l`installation ; | installatie |
- pouvoir prévoir des possibilités de dilatation au niveau des percées | - Het kunnen voorzien van uitzettingsmogelijkheden bij doorvoeringen |
et fixations ; | en bevestigingen |
- pouvoir marquer l'endroit où se situent les liaisons sur le schéma | - Het kunnen merken van de locatie van de verbindingen op het |
de travail et/ou la gaine isolante ; | werkschema en/of de isolatiemantel |
- pouvoir exécuter un test de pression ; | - Het kunnen uitvoeren van een druktest |
- pouvoir contrôler si les raccordements ne présentent pas de fuites. | - Het kunnen controleren of de aansluitingen lekvrij zijn |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- pouvoir prendre des mesures appropriées, selon les consignes de | - Het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de |
sécurité en cas : d'accidents impliquant des produits dangereux et de stockage de ces produits, de flamme nue lors de travaux de brasage fort, de travaux en hauteur ; - pouvoir prendre des mesures appropriées pour remédier à des fuites détectées. Aptitudes en matière de motricité - pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage, des échafaudages, échelles et élévateurs conformément aux règles de sécurité ; - pouvoir utiliser des machines et outillages appropriés de manière sûre et efficace ; - pouvoir exécuter la démolition et/ou le démontage intégraux ou | veiligheidsvoorschriften bij: ongelukken met en opslag van gevaarlijke producten, werken met open vlam bij het hardsolderen, werken op hoogte - Het kunnen nemen van gepaste maatregelen bij het herstellen van gedetecteerde lekken Motorische vaardigheden - Het kunnen gebruiken van hijs- en hefwerktuigen, stellingen, ladders en hoogtewerkers volgens de veiligheidsregels - Het gepast kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte manier - Het kunnen uitvoeren van afbraakwerk en/of geheel of gedeeltelijke |
partiels d'anciennes installations selon les instructions ; | demonteren van oude installaties volgens de voorschriften |
- pouvoir tracer des tracés de conduites ; | - Het kunnen uitzetten van leidingstracés |
- pouvoir couper des tubes à mesure, les plier selon des coudes et les | - Het op maat kunnen brengen, in bochten plooien en afwerken van |
parachever ; | buizen |
- pouvoir appliquer une isolation sur les conduites réfrigérantes à | - Het kunnen aanbrengen van isolatie op te isoleren koelleidingen |
isoler ; - pouvoir poser des câbles ; | - Het kunnen plaatsen van kabels |
- pouvoir poser des panneaux isolants de chambres froides et de | - Het kunnen plaatsen van isolatiepanelen van koel- en vriescellen |
congélation ; - pouvoir appliquer un matériel de protection afin d'éviter que les | - Het kunnen aanbrengen van beschermingsmateriaal om beschadiging van |
conduites et câbles soient endommagés ; | leidingen en kabels te vermijden |
- pouvoir installer les composants à un endroit accessible ; | - Het kunnen plaatsen van de componenten op een bereikbare plaats |
- pouvoir réaliser des raccords et liaisons selon le code de bonne | - Het kunnen maken van verbindingen en koppelingen volgens de code van |
pratique ; | goede praktijk |
- pouvoir raccorder les composants ; | - Het kunnen aansluiten van de componenten |
- pouvoir monter des goulottes de câbles et étriers selon le plan ; | - Het kunnen monteren van kabelgoten en beugels volgens plan |
- pouvoir appliquer et raccorder des marques de câbles selon une liste | - Het kunnen aanbrengen en aansluiten van kabelmerken volgens klem-en |
de bornes et de câbles. | kabellijst |
2.2.3. Contexte | 2.2.3. Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Le monteur frigoriste travaille, indépendamment du secteur auquel il | - De koelmonteur werkt, ongeacht de sector waartoe hij behoort, in een |
appartient, dans une entreprise CVC, une entreprise de technique de | HVAC-bedrijf, een koeltechnisch bedrijf, een productiebedrijf of een |
réfrigération, une entreprise de production ou une entreprise de | |
facility management. | facility management bedrijf. |
- Les monteurs qui travaillent dans un environnement de production exécutent souvent des tâches répétitives sur la base d'une préparation détaillée du travail. Dans d'autres cas, les travaux de montage sont très variés et la complexité est bien entendu équivalente. - En fonction de la tâche, il travaille à l'extérieur ou à l'intérieur, parfois en hauteur et à des endroits difficilement accessibles. Les travaux avec des machines peuvent provoquer des nuisances sonores et la formation de poussières. - Le monteur frigoriste travaille à la fois en équipe ou individuellement. - Il doit pouvoir gérer avec flexibilité les modifications du planning, l'environnement, les matières premières et machines. - Le monteur frigoriste est généralement confronté à des délais postulés. On attend de lui qu'il exécute une tâche dans les délais prescrits. | - Monteurs die in een productieomgeving werken voeren vaak meer repetitieve taken uit op basis van een gedetailleerde werkvoorbereiding. In andere gevallen is er een grote variatie in de montagewerkzaamheden, weliswaar met een gelijkwaardige complexiteit. - Afhankelijk van de opdracht werkt hij buiten of binnen, soms op hoogte en op moeilijk bereikbare plaatsen. Bij het werken met machines kan er lawaaihinder en stof voorkomen. - De koelmonteur werkt zowel in teamverband als individueel. - Hij moet flexibel kunnen omspringen met wijzigingen van planning, omgeving, grondstoffen en machines. - De koelmonteur werkt meestal met vooropgestelde deadlines. Er wordt verwacht dat hij een taak uitvoert binnen de voorgeschreven tijd. |
- Il communique concernant d'éventuels manquements qui surviennent | - Hij communiceert over eventuele tekortkomingen, ontstaan tijdens de |
durant le montage. - Le domaine de travail connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. - Les installations sont montées selon les instructions imposées. L'application, l'ampleur et l'exécution de système frigorifiques peuvent toutefois considérablement différer et être très spécifiques. Les systèmes réfrigérants qui sont réalisés sur mesure sont souvent intégrés et complexes. Durant le processus de travail, le monteur frigoriste doit pouvoir imaginer des solutions appropriées sur la base d'indications, de mesures et d'observations. Contexte d'action - Le monteur frigoriste doit prendre conscience que toute action est importante pour les prestations énergétiques de l'installation ou de l'appareil. - Il doit travailler de manière économique, orientée résultat, et avec persévérance. - Il doit régulièrement suivre les évolutions technologiques dans sa branche. - Le monteur frigoriste doit se soucier de la qualité et de la satisfaction du maître d'ouvrage. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres d'ouvrage. - Il se soucie de l'ergonomie car il doit régulièrement porter des charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits difficiles d'accès. - Il se soucie de situations dangereuses, utilise des EPI et EPC de manière correcte et en prend soin. - Le monteur frigoriste travaille avec soin, dévouement et sens de la | montage. - Het werkdomein kent veel reglementen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches over kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn en milieu. - Installaties worden volgens opgelegde voorschriften opgebouwd. De toepassing, omvang en uitvoering van koelsystemen kunnen echter erg verschillen en heel specifiek zijn. De koelsystemen die op maat gemaakt worden zijn meestal geïntegreerd en complex. Tijdens het werkproces moet de koelmonteur geschikte oplossingen kunnen bedenken op basis van aanwijzingen, metingen en waarnemingen. Handelingscontext - De koelmonteur moet er zich van bewust zijn dat elke handeling van belang is voor de energieprestatie van de installatie of het toestel. - Hij moet resultaatgericht en met een economische ingesteldheid werken en over het nodige doorzettingsvermogen beschikken. - Hij wordt verondersteld leergierig te zijn want bijblijven met de technologische ontwikkelingen in het vakgebied is een must. - De koelmonteur moet oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de opdrachtgever - Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden en opdrachtgevers - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen moet werken. - Hij heeft oog voor gevaarlijke situaties, gebruikt PBM's en CBM's op een correcte manier en draagt er zorg voor. - De koelmonteur werkt met zorg, toewijding en zin voor precisie. |
précision. Il traite les matériels et composants avec la prudence | Hij/zij behandelt materiaal en onderdelen met de nodige |
nécessaire afin d'éviter de les endommager. | voorzichtigheid om schade te voorkomen. |
- Il construit une installation selon les instructions, règlements et | - Hij bouwt een installatie op volgens opgelegde voorschriften, |
normes imposés. | regelementen en normen. |
- Le monteur frigoriste est soucieux de l'environnement, rassemble | - De koelmonteur is milieubewust, verzamelt systematisch het afval en |
systématiquement les déchets et est motivé à trier les déchets. | is gemotiveerd om afvalstoffen te sorteren. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Fait preuve d'autonomie pour : | Is zelfstandig in: |
- déterminer l'ordre de ses propres travaux, toujours compte tenu des | - het bepalen van de eigen werkvolgorde, waarbij hij steeds rekening |
circonstances ; | houdt met de omstandigheden |
- démonter et monter des pièces, conduites et composants ; | - het demonteren, monteren van onderdelen, leidingen en componenten |
- contrôler les fuites au niveau de l'installation ; | - het controleren op lekken in de installatie |
- établir les équipements de protection individuelle qu'il utilise | - het bepalen welke persoonlijke beschermingsmiddelen hij in welke |
dans une situation déterminée ; | situatie gebruikt |
- déterminer les outillages qui sont appropriés ; | - het bepalen welk gereedschap gepast is |
- déterminer comment il élimine, rassemble et trie les déchets ; | - het bepalen hoe hij afval verzamelt, sorteert en verwijdert |
- déterminer comment il travaille de manière sûre et dans le respect | - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt |
de l'environnement ; - contrôler la qualité du travail ; - apporter son aide à des collègues afin de permettre un travail ergonomique. Est tenu(e) par : - toutes les consignes de sécurité, d'hygiène et de bien-être pour poser les actes dans le cadre de son propre travail ; - des accords avec des collègues et maîtres d'ouvrage. Fait appel : - à un collègue technicien frigoriste pour un soutien et des conseils techniques; | - het controleren van de kwaliteit van het werk - het bieden van hulp aan collega's om ergonomisch werken mogelijk te maken Is gebonden aan: - alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen van handelingen in het kader van zijn eigen werk - afspraken met collega's en opdrachtgevers Doet beroep op: - een collega koeltechnicus voor technische ondersteuning en voor advies |
- à une personne compétente s'il/si elle ne peut pas résoudre un | - een bevoegd persoon indien hij/zij een probleem niet opgelost krijgt |
problème en dehors de son domaine professionnel et s'il/si elle | buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een gevaarlijke |
remarque une situation dangereuse. | situatie |
2.2.5. Responsabilité | 2.2.5. Verantwoordelijkheid |
- travailler en équipe ; | - het werken in teamverband |
- organiser les tâches en fonction d'un planning journalier ; | - het organiseren van de taken in functie van een dagplanning |
- travailler de manière sûre, respectueuse de l'environnement et | - het veilig, milieubewust en kwaliteitsvol uitvoeren van werken |
qualitative ; | |
- effectuer des travaux en hauteur de manière sûre ; | - het veilig werken op hoogte |
- utiliser des machines et outillages appropriés ; | - het gebruiken van gepaste machines en gereedschappen |
- préparer des travaux d'installation ; | - het voorbereiden van installatiewerken |
- placer et monter tous les composants et pièces d'installations de | - het plaatsen en monteren van alle onderdelen en componenten van de |
climatisation, frigorifiques et de congélation et le côté | klimaat, koel- en vriesinstallaties en de koelzijde van |
refroidissement de l'installation de traitement de l'air ; | luchtbehandelingsinstallatie |
- monter et raccorder des conduites de fluide réfrigérant et des composants ; | - het monteren en verbinden van koelvloeistofleidingen en componenten |
- démonter et monter des conduites électriques ; | - het demonteren en monteren van elektrische leidingen |
- contrôler l'installation quant à la présence de fuites et corriger | - het controleren van de installatie op lekken en indien nodig |
la situation au besoin. | corrigeren |
2.3. Attestations requises | 2.3. Vereiste attesten |
Aucune attestation légale ou attestation requise. | Geen wettelijke of vereiste attesten |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 05 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2014 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de | van 5 december 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
monteur frigoriste. | koelmonteur. |
Bruxelles, 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et du Sport, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |