Arrêté du Gouvernement flamand portant l'application de protection phytosanitaire intégrée par des utilisateurs professionnels de produits phytopharmaceutiques | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toepassing van geïntegreerde gewasbescherming door professionele gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'application de protection phytosanitaire intégrée par des utilisateurs professionnels de produits phytopharmaceutiques Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 5 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toepassing van geïntegreerde gewasbescherming door professionele gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 4, 1°, 2°, a), l'article 28 et | visserijbeleid, artikel 4, 1°, 2°, a), artikel 28 en 45; |
l'article 45 ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | februari 2014; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 20 février 2014, sanctionnée par la Conférence | overheid op 20 februari 2014, bekrachtigd door de Interministeriële |
interministérielle de Politique agricole du 10 mars 2014 ; | Conferentie voor het Landbouwbeleid op 10 maart 2014; |
Vu l'avis du Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen (Minaraad), donné le | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen |
24 avril 2014, et du Strategische Adviesraad voor Landbouw en | (Minaraad), gegeven op 24 april 2014, en van de Strategische |
Visserij, donné le 25 avril 2014 ; | Adviesraad voor Landbouw en Visserij, gegeven op 25 april 2014; |
Vu l'avis 56.624/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2014, en | Gelet op advies 56.624/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Nature et de l'Agriculture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la Directive 2009/128/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | richtlijn 2009/128/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
octobre 2009 instaurant un cadre d'action communautaire pour parvenir | oktober 2009 tot vaststelling van een kader voor communautaire actie |
à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable. | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° protection phytosanitaire intégrée : la considération consciencieuse de toutes les méthodes de protection phytosanitaire disponibles, suivie par l'intégration de mesures appropriées qui empêchent le développement de populations d'organismes nuisibles, maintiennent l'utilisation de produits phytopharmaceutiques et d'autres types d'interventions à des niveaux économiquement et écologiquement justifiés et limitent au maximum les risques pour la santé humaine et l'environnement. La protection phytosanitaire intégrée met l'accent sur la croissance de cultures saines, où les agro-écosystèmes sont perturbés le moins possible et la lutte naturelle contre les ennemis des cultures est encouragée ; | 1° geïntegreerde gewasbescherming: de zorgvuldige afweging van alle beschikbare gewasbeschermingsmethoden, gevolgd door de integratie van passende maatregelen die de ontwikkeling van populaties van schadelijke organismen tegengaan, het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en andere vormen van interventie tot economisch en ecologisch verantwoorde niveaus beperkt houden en het risico voor de gezondheid van de mens en voor het milieu tot een minimum beperken. Bij de geïntegreerde gewasbescherming ligt de nadruk op de groei van gezonde gewassen, waarbij de landbouwecosystemen zo weinig mogelijk worden verstoord en natuurlijke plaagbestrijding wordt aangemoedigd; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'agriculture ; | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
3° produit phytopharmaceutique : un produit phytopharmaceutique tel | 3° gewasbeschermingsmiddel: een gewasbeschermingsmiddel als vermeld in |
que visé à l'article 2 du Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement | artikel 2 van verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt |
marché des produits phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives | brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de |
79/117/CEE et 91/414/CEE du Conseil ; | Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
4° utilisateur professionnel : une personne qui, dans le cadre des | 4° professionele gebruiker: een persoon die in het kader van de |
activités visées à l'article 3, § 1er, du décret du 28 juin 2013 | activiteiten bedoeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 28 juni |
relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, utilise des | 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid |
produits phytopharmaceutiques dans le cadre de ses activités | gewasbeschermingsmiddelen gebruikt in het kader van zijn |
professionnelles, y compris les opérateurs d'appareils d'application, | beroepsactiviteiten, met inbegrip van bedieners van |
les techniciens, les employeurs et les indépendants ; | toepassingsapparatuur, technici, werkgevers en zelfstandigen; |
5° service d'avertissement : un service qui, sur la base de recherches | 5° waarschuwingsdienst: een dienst die op basis van wetenschappelijk |
scientifiques, distribue des avis d'avertissement sans lien commercial | onderzoek niet commercieel gebonden waarschuwingsberichten inzake |
relatifs à la protection phytosanitaire intégrée. | geïntegreerde gewasbescherming verspreidt. |
Art. 3.Le Département de l'Agriculture et de la Pêche est désigné |
Art. 3.Het Departement Landbouw en Visserij wordt aangewezen als |
comme entité compétente visée au présent arrêté. Les matières qui, | bevoegde entiteit vermeld in dit besluit. Het hoofd van het |
conformément au présent arrêté et à ses dispositions d'exécution, | Departement Landbouw en Visserij kan de aangelegenheden die conform |
relèvent de la compétence du département peuvent être sous-déléguées | dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan onder de bevoegdheid van |
par le chef du Département de l'Agriculture et de la Pêche à des | het departement vallen, subdelegeren aan personeelsleden van het |
membres du personnel du département relevant de son autorité | departement die onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest |
hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel. | functionele niveau. |
Art. 4.Le présent arrêté s'applique uniquement aux pesticides qui |
Art. 4.Dit besluit is alleen van toepassing op pesticiden die |
sont des produits phytopharmaceutiques. Le présent arrêté ne | gewasbeschermingsmiddelen zijn. Dit besluit is niet van toepassing op |
s'applique pas à la méthode de production biologique qui est réglée | de biologische productiemethode die is geregeld bij Verordening (EG) |
par le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à | nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische |
la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | productie en de etikettering van biologische producten en tot |
abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91. | intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91. |
Art. 5.Tous les utilisateurs professionnels de produits |
Art. 5.Alle professionele gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques doivent appliquer les principes généraux de la | moeten de algemene beginselen van geïntegreerde gewasbescherming, |
protection phytosanitaire intégrée, visés à l'annexe qui est jointe au | vermeld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, toepassen. |
présent arrêté. L'entité compétente établit pour l'utilisateur professionnel des | De bevoegde entiteit stelt voor de professionele gebruiker gewas- of |
lignes de conduite spécifiques à la culture ou au secteur qui sont | sectorspecifieke richtsnoeren op die gebaseerd zijn op de algemene |
basées sur les principes généraux, visés à l'alinéa premier. Un | beginselen, vermeld in het eerste lid. Een professionele gebruiker die |
utilisateur professionnel qui suit les lignes de conduite répond aux | die richtsnoeren volgt, voldoet aan de algemene beginselen. |
principes généraux. Art. 6.Chaque utilisateur professionnel de produits |
Art. 6.Elke professionele gebruiker van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques doit s'enregistrer auprès d'un organe de contrôle | moet zich registreren bij een erkend controleorgaan als vermeld in |
agréé tel que visé à l'article 7. | artikel 7. |
Art. 7.§ 1er. Le Ministre reconnaît les organes de contrôle qui |
Art. 7.§ 1. De minister erkent controleorganen die de toepassing van |
contrôlent l'application des principes généraux de la protection | de algemene beginselen van geïntegreerde gewasbescherming door de |
phytosanitaire intégrée par les utilisateurs professionnels de produits phytopharmaceutiques. | professionele gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen controleren. |
Afin d'être agréé, l'organe de contrôle doit remplir les conditions | Om erkend te worden moet het controleorgaan aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° disposer d'un agrément valide par l'Agence fédérale pour la | 1° beschikken over een geldige erkenning door het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire tel que visé à l'article 10 de | voor de Veiligheid van de Voedselketen als vermeld in artikel 10 van |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; |
alimentaire ; 2° disposer de personnel ayant des connaissances approfondies de la | 2° beschikken over personeel met een grondige kennis van geïntegreerde |
protection phytosanitaire intégrée. | gewasbescherming. |
La demande d'agrément est introduite auprès de l'entité compétente. | De erkenningsaanvraag wordt ingediend bij de bevoegde entiteit. |
Le Ministre peut fixer le contenu de la demande d'agrément et de la | De minister kan de inhoud van de erkenningsaanvraag en de procedure |
procédure. | bepalen. |
Le Ministre peut suspendre ou abroger l'agrément lorsque les | De minister kan de erkenning schorsen of opheffen als de |
conditions d'agrément, visées à l'alinéa deux, ne sont plus remplies | erkenningsvoorwaarden, vermeld in het tweede lid, niet langer vervuld |
ou lorsque les missions, visées à l'article 8, ne sont pas exécutées | zijn, of als de opdrachten, vermeld in artikel 8, herhaaldelijk niet |
correctement à plusieurs reprises. | correct uitgevoerd zijn. |
§ 2. Le Ministre peut autoriser que des utilisateurs professionnels | § 2. De minister kan toestaan dat professionele gebruikers zich |
s'affilient à des organes de contrôle qui ne sont pas agréés au sein de la Région flamande, à condition que ces organes de contrôle disposent d'un agrément qui a été délivré aux mêmes fins au sein de la Région wallonne, de la Région de Bruxelles-Capitale ou d'un autre Etat membre européen qui répond aux mêmes critères de qualité que les critères, visés au présent arrêté. Afin d'être considéré comme équivalent, un organe de contrôle tel que visé à l'alinéa premier, ou l'utilisateur professionnel affilié à cet organe de contrôle, introduit les documents justificatifs nécessaires qui démontrent l'équivalence auprès de l'entité compétente. Par dérogation à l'alinéa premier, le Ministre peut fixer que des agréments délivrés au sein de la Région wallonne ou de la Région de Bruxelles-Capitale sont considérés comme équivalents, à condition qu'ils remplissent les critères de qualité tels que visés à l'alinéa premier. Le Ministre peut fixer une liste d'organes de contrôle étrangers qui | aansluiten bij controleorganen die niet erkend zijn in het Vlaamse Gewest, op voorwaarde dat die controleorganen beschikken over een erkenning die met hetzelfde doel is uitgereikt in het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of andere Europese lidstaat en die voldoet aan dezelfde kwaliteitscriteria als de criteria, vermeld in dit besluit. Om als gelijkwaardig beschouwd te kunnen worden, dient een controleorgaan als vermeld in het eerste lid, of de professionele gebruiker die aangesloten is bij dat controleorgaan, de nodige bewijsstukken die de gelijkwaardigheid aantonen, in bij de bevoegde entiteit. In afwijking van het tweede lid kan de minister bepalen dat erkenningen uitgereikt in het Waalse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest als gelijkwaardig worden beschouwd, op voorwaarde dat ze voldoen aan kwaliteitscriteria als vermeld in het eerste lid. De minister kan een lijst vaststellen van buitenlandse controleorganen |
sont considérés comme équivalents aux organes de contrôle qui sont | die als gelijkwaardig worden beschouwd aan de controleorganen die |
agréés conformément au paragraphe 1er. | erkend zijn conform paragraaf 1. |
Art. 8.Un organe de contrôle tel que visé à l'article 7 exécute les |
Art. 8.Een controleorgaan als vermeld in artikel 7, voert de volgende |
missions suivantes : | opdrachten uit: |
1° tenir une liste des utilisateurs professionnels de produits | 1° een lijst bijhouden van de professionele gebruikers van |
phytopharmaceutiques qui sont enregistrés auprès de l'organe de | gewasbeschermingsmiddelen die geregistreerd zijn bij het |
contrôle. Cette liste comprend au moins les données d'identification | controleorgaan. Die lijst bevat minstens de volgende |
suivantes : | identificatiegegevens: |
a) le prénom et le nom de l'utilisateur professionnel, ou du | a) de voor- en achternaam van de professionele gebruiker of van de |
responsable lorsqu'il s'agit d'une personne morale, son adresse et | verantwoordelijke als het een rechtspersoon betreft, zijn adres en |
éventuellement son numéro de téléphone et son adresse e-mail ; | eventueel zijn telefoonnummer en e-mailadres; |
b) le cas échéant, le numéro d'entreprise ; | b) in voorkomend geval het ondernemingsnummer; |
c) le cas échéant, le numéro de la phytolicence P2 ou P3, visée à | c) in voorkomend geval het nummer van de fytolicentie P2 of P3, |
l'arrêté royal du 19 mars 2013 pour parvenir à une utilisation des | vermeld in het koninklijk besluit van 19 maart 2013 ter |
produits phytopharmaceutiques et adjuvants compatible avec le | verwezenlijking van een duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen |
développement durable ; | en toevoegingsstoffen; |
2° présenter annuellement à l'entité compétente, avant le 31 mars de l'année qui suit les contrôles, la liste des utilisateurs professionnels enregistrés avec les résultats des contrôles effectués ; 3° immédiatement mettre au courant l'entité compétente d'infractions ; 4° perfectionner annuellement le personnel qui effectue les contrôles, par la participation à un perfectionnement qui est organisé par l'entité compétente. Art. 9.Les utilisateurs professionnels peuvent disposer de services consultatifs en matière de protection phytosanitaire intégrée. Un service d'avertissement d'un centre de pratique est automatiquement pris en considération comme service consultatif, à moins qu'il puisse être démontré qu'il ne remplit pas les conditions, visées à l'alinéa quatre. Dans l'alinéa deux, on entend par centre de pratique : un centre tel |
2° aan de bevoegde entiteit jaarlijks voor 31 maart van het jaar dat volgt op de controles de lijst voorleggen van de geregistreerde professionele gebruikers met de resultaten van de uitgevoerde controles; 3° de bevoegde entiteit onmiddellijk op de hoogte brengen van inbreuken; 4° het personeel dat de controles uitvoert, jaarlijks bijscholen door deelname aan een bijscholing die georganiseerd wordt door de bevoegde entiteit. Art. 9.De professionele gebruikers kunnen beschikken over adviesdiensten voor geïntegreerde gewasbescherming. Een waarschuwingsdienst van een praktijkcentrum wordt automatisch in aanmerking genomen als adviesdienst, tenzij aangetoond kan worden dat hij niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het vierde lid. In het tweede lid wordt verstaan onder praktijkcentrum: centrum als |
que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 relatif à | vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 |
l'octroi de subventions facultatives aux Centres de Pratique actifs | betreffende de toekenning van facultatieve subsidies aan |
dans l'information et le développement de l'Agriculture et de | Praktijkcentra actief in de voorlichting en ontwikkeling van Land- en |
l'Horticulture. | Tuinbouw. |
Des services d'avertissement autres que les services d'avertissement | Andere waarschuwingsdiensten dan de waarschuwingsdiensten van de |
des centres de pratique peuvent être pris en considération comme | praktijkcentra kunnen in aanmerking genomen worden als adviesdienst op |
service consultatif à condition que : | voorwaarde dat: |
1° le système d'avertissement soit étayé scientifiquement ; | 1° het waarschuwingssysteem wetenschappelijk onderbouwd is; |
2° le système d'avertissement ne s'accompagne pas d'intérêts | 2° het waarschuwingssysteem niet gepaard gaat met commerciële |
commerciaux ; | belangen; |
3° les avertissements soient objectifs ; | 3° de waarschuwingen objectief zijn; |
4° le système d'avertissement est adapté aux conditions flamandes et à | 4° het waarschuwingssysteem aangepast is aan de Vlaamse omstandigheden |
la bonne pratique agricole. | en aan de goede landbouwkundige praktijk. |
Afin d'être pris en considération, un service d'avertissement autre, | Om in aanmerking genomen te worden dient een andere |
tel que visé à l'alinéa quatre, introduit une demande auprès de | waarschuwingsdienst als vermeld in het vierde lid, een verzoek in bij |
l'entité compétente. Après examen, l'entité compétente met les | de bevoegde entiteit. Na onderzoek plaatst de bevoegde entiteit de |
services consultatifs sur le site web des autorités flamandes, ainsi | adviesdiensten op de website van de Vlaamse overheid, alsook de |
que les services consultatifs qui sont des services d'avertissement de | adviesdiensten die waarschuwingsdiensten zijn van praktijkcentra als |
centres de pratique tels que visés à l'alinéa deux. | vermeld in het tweed lid. |
Art. 10.L'entité compétente est responsable des conséquences à la |
Art. 10.De bevoegde entiteit staat in voor de gevolgen van de |
suite des constatations des organes de contrôle conformément aux | vaststellingen van de controleorganen conform de bepalingen van het |
dispositions du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. | decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour après sa |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe | Bijlage |
Principes généraux de la protection phytosanitaire intégrée tels que | Algemene beginselen van geïntegreerde gewasbescherming als vermeld in |
visés à l'article 5, alinéa premier | artikel 5, eerste lid |
1. La prévention ou destruction d'organismes nuisibles doit être | 1. De voorkoming of vernietiging van schadelijke organismen moet |
réalisée par le biais d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : | worden bewerkstelligd door een of meer van de volgende maatregelen: |
a) rotation des cultures ; | a) gewasrotatie; |
b) utilisation de techniques de culture adéquates, par exemple la | b) gebruik van adequate teeltechnieken, bijvoorbeeld |
technique du faux semis, date de semis et densité de semis, le | vals-zaaibedtechniek, zaaitijd en -dichtheid, onderzaaien, |
sous-semis, le travail du sol conservateur, la taille et le semis | conserverende bodembewerking, snoeien en direct inzaaien; |
direct ; c) utilisation, le cas échéant, de cultivars résistants ou tolérants | c) gebruik, waar passend, van resistente of tolerante cultivars en |
et de semences et de plants standards ou certifiés ; | standaard- of gecertificeerd zaai- en plantgoed; |
d) utilisation d'engrais équilibré, de chaulage et de pratiques | d) gebruik van evenwichtige bemesting, kalkbemesting en irrigatie- of |
d'irrigation ou de drainage ; | drainagepraktijken; |
e) prévention de la propagation d'organismes nuisibles par des mesures | e) voorkomen van de verspreiding van schadelijke organismen met |
d'hygiène, par exemple en nettoyant régulièrement les machines et l'équipement ; | hygiënemaatregelen, bijvoorbeeld door een regelmatige reiniging van machines en apparatuur; |
f) protection et promotion d'organismes utiles importants, par exemple | f) bescherming en bevordering van belangrijke nuttige organismen, |
par des mesures de gestion adéquates ou l'utilisation d'infrastructure | bijvoorbeeld door adequate beheersmaatregelen of het gebruik van |
écologique au sein et hors des zones de production. | ecologische infrastructuur in en buiten de productiegebieden. |
2. Les organismes nuisibles doivent être suivis à l'aide de méthodes | 2. Schadelijke organismen moeten worden gemonitord met passende |
et d'instruments appropriés, en cas de disponibilité. Ces instruments | methoden en instrumenten, als die beschikbaar zijn. Tot die |
comprennent, le cas échéant, les observations sur le terrain et les | instrumenten behoren, waar mogelijk, veldobservaties en |
services d'avertissement scientifiquement justifiés, les systèmes de | wetenschappelijk verantwoorde waarschuwingsdiensten, voorspellings- en |
prédiction et de diagnostic précoce, ainsi que le fait de prendre à | vroegdiagnosesystemen, alsook het ter harte nemen van advies van |
coeur les conseils de conseillers professionnels qualifiés. | gekwalificeerde beroepsadviseurs. |
3. Sur la base des résultats du suivi, l'utilisateur professionnel | 3. Op grond van de resultaten van de monitoring moet de professionele |
doit décider si et quand il prend des mesures de gestion. Des valeurs | gebruiker besluiten of en wanneer hij beheersmaatregelen treft. |
seuils strictes et scientifiquement justifiées constituent des | Strenge en wetenschappelijk verantwoorde drempelwaarden zijn |
composantes essentielles lors de la prise de décision. Dans la mesure du possible, il faut tenir compte avant le traitement d'organismes nuisibles des valeurs seuils fixées pour la région, pour des zones spécifiques, pour des cultures ou pour des conditions climatologiques particulières. 4. Les méthodes durables biologiques, physiques et autres méthodes non chimiques sont préférables à des méthodes chimiques lorsque les organismes nuisibles sont ainsi combattus de manière satisfaisante. Par méthodes non chimiques on entend : les méthodes qui constituent une alternative pour les produits phytopharmaceutiques chimiques visant la protection phytosanitaire et qui sont fondées sur des techniques agricoles telles que visées au point 1er, ou sur des méthodes de lutte physiques, mécaniques ou biologiques. 5. Les produits phytopharmaceutiques utilisés doivent être aussi adéquats que possible et avoir le moins d'effets secondaires possibles pour la santé humaine, les organismes non ciblés et l'environnement. | essentiële componenten bij de besluitvorming. Waar mogelijk moet vóór de behandeling van schadelijke organismen rekening worden gehouden met drempelwaarden die zijn vastgesteld voor de regio, voor specifieke gebieden, voor gewassen of voor bijzondere klimatologische omstandigheden . 4. Duurzame biologische, fysische, en andere niet-chemische methoden verdienen de voorkeur boven chemische methoden als de schadelijke organismen daarmee op bevredigende wijze worden bestreden. Onder niet-chemische methoden wordt verstaan: methoden die een alternatief vormen voor chemische gewasbeschermingsmiddelen voor gewasbescherming en die berusten op landbouwtechnieken als vermeld in punt 1, of op fysische, mechanische of biologische bestrijdingsmethoden. 5. De gebruikte gewasbeschermingsmiddelen moeten zo doelgericht mogelijk zijn en zo min mogelijk neveneffecten hebben voor de menselijke gezondheid, niet-doelwitorganismen en het milieu. |
6. L'utilisateur professionnel doit limiter l'utilisation de produits | 6. De professionele gebruiker moet het gebruik van |
phytopharmaceutiques et d'autres types d'intervention à un niveau | gewasbeschermingsmiddelen en andere vormen van ingrijpen beperken tot |
nécessaire, par exemple au moyen de doses plus petites, d'une | een noodzakelijk niveau, bijvoorbeeld door kleinere doses, een lagere |
fréquence d'application moins élevée ou d'applications partielles, sur | toepassingsfrequentie of gedeeltelijke toepassingen, op grond van de |
la base de la considération que le risque pour les cultures est | overweging dat het risico voor de gewassen aanvaardbaar is en de |
acceptable et les produits phytopharmaceutiques n'augmentent pas le | gewasbeschermingsmiddelen de kans op resistentie van de populaties |
risque de résistance des populations d'organismes nuisibles. | schadelijke organismen niet verhogen. |
7. Lorsque le risque de résistance à une mesure de gestion est connu | 7. Als het risico op resistentie tegen een beheersmaatregel bekend is |
et lorsque le niveau d'organismes nuisibles est tel que des | en als het niveau van schadelijke organismen dusdanig is dat |
applications différentes de produits phytopharmaceutiques aux cultures | verschillende toepassingen van gewasbeschermingsmiddelen op de |
sont nécessaires, les stratégies disponibles visant à prévenir la | gewassen noodzakelijk zijn, moeten de beschikbare strategieën ter |
résistance doivent être effectuées afin de conserver l'effet des | voorkoming van resistentie worden uitgevoerd om de werking van de |
produits. Cela peut impliquer l'utilisation de divers produits | producten te behouden. Dat kan het gebruik van diverse |
phytopharmaceutiques à effets différents. | gewasbeschermingsmiddelen met verschillende werking inhouden. |
8. Sur la base des registres en ce qui concerne l'utilisation de | 8. Op basis van de registers over het gebruik van |
produits phytopharmaceutiques et du suivi des organismes nuisibles, | gewasbeschermingsmiddelen en van de monitoring van schadelijke |
l'utilisateur professionnel doit juger du succès des mesures de | organismen moet de professionele gebruiker zich een oordeel vormen |
gestion appliquées. Les registres doivent être à la disposition des | over het succes van de toegepaste beheersmaatregelen. De registers |
services compétents. | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand portant | moeten ter beschikking zijn van de bevoegde diensten. |
l'application de protection phytosanitaire intégrée par des | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
utilisateurs professionnels de produits phytopharmaceutiques. | van houdende de toepassing van geïntegreerde gewasbescherming voor |
professionele gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen. | |
Bruxelles, le 5 décembre 2014. | Brussel, 5 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |