Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exercice | 5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van |
d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région | het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het |
flamande | Vlaamse Gewest |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 82; | instellingen, inzonderheid op artikel 82; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1985 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1985 tot |
désignation des membres du Gouvernement flamand, poursuites et | aanwijzing van de leden van de Vlaamse regering ten verzoeke waarvan |
diligences desquels sont exercées les actions de la Communauté | de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaams Gewest |
flamande; | worden gevoerd; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 26 avril 2002, relative | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 26 april 2002, |
à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 33.626/3 du Conseil d'Etat, donné le 1 octobre 2002, en | Gelet op het advies 33.626/3 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les actions en justice impliquant la Communauté |
Artikel 1.In de rechtsgedingen waarin de Vlaamse Gemeenschap en het |
flamande et la Région flamande concernant les matières qui sont de la | Vlaamse Gewest optreden met betrekking tot aangelegenheden die tot de |
compétence exclusive d'un seul Ministre flamand, ce dernier agit au | uitsluitende bevoegdheid behoren van één Vlaamse minister, treedt die |
nom du Gouvernement flamand. | minister op namens de Vlaamse regering. |
Art. 2.Si les actions concernent des matières qui sont de la |
Art. 2.Als de rechtsgedingen betrekking hebben op aangelegenheden die |
compétence de plusieurs Ministres flamands, ces derniers s'accordent | tot de bevoegdheid behoren van meerdere Vlaamse ministers, spreken |
pour désigner le membre du Gouvernement flamand qui agira en son nom. | deze ministers onderling af wie van hen namens de Vlaamse regering zal |
A défaut d'un tel accord, le Ministre qui est le premier dans l'ordre | optreden. Bij ontstentenis van een dergelijke afspraak treedt de minister op die |
de préséance, agit. | eerst komt in de orde van voorrang. |
Art. 3.La décision d'intenter une action est communiquée |
Art. 3.De beslissing tot instelling van een geding wordt onmiddellijk |
immédiatement au Gouvernement flamand par le Ministre compétent. | door de bevoegde minister meegedeeld aan de Vlaamse regering. |
Art. 4.L'original de tout acte visant à intenter une action contre la |
Art. 4.Het origineel van elke akte tot instelling van een |
Communauté flamande ou la Région flamande est sans délai transmis par | rechtsgeding tegen de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest wordt |
le Ministre-Président du Gouvernement flamand au secrétaire général | onverwijld door de minister-president van de Vlaamse regering tegen |
compétent contre récépissé. Une copie de l'acte visant à intenter une | ontvangstbewijs bezorgd aan de bevoegde secretaris-generaal. Een |
afschrift van de akte tot instelling van een rechtsgeding wordt | |
action est en même temps transmise aux Ministres flamands compétents. | tegelijkertijd doorgezonden aan de bevoegde Vlaamse ministers. |
Art. 5.Le secrétaire général de chaque département est compétent, |
Art. 5.De secretaris-generaal van elk departement is bevoegd om in |
lors d'actions, pour désigner un avocat à partir d'une liste établie | rechtsgedingen een advocaat aan te stellen uit een vooraf door de |
préalablement par le Ministre flamand. | Vlaamse minister vastgestelde lijst. |
Le secrétaire général peut subdéléguer cette compétence aux | De secretaris-generaal kan deze bevoegdheid subdelegeren aan |
fonctionnaires de son département, à condition que cette subdélégation | ambtenaren van zijn departement, mits deze subdelegatie wordt |
soit communiquée à la Cour des Comptes et au Ministre flamand. | meegedeeld aan het Rekenhof en aan de Vlaamse minister. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1985 portant |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1985 tot |
désignation des membres du Gouvernement flamand, poursuites et | aanwijzing van de leden van de Vlaamse regering ten verzoeke waarvan |
diligences desquels sont exercées les actions de la Communauté | de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest |
flamande, est abrogé. | worden gevoerd, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 7.De minister-president van de Vlaamse regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2003. | Brussel, 5 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |