Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en ce qui concerne la fixation de dispositions urgentes | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat betreft de vaststelling van dringende bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
de base OPF du 30 juin 2000 en ce qui concerne la fixation de | het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat betreft de vaststelling van |
dispositions urgentes | dringende bepalingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, |
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret | 32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, §§ 3 et 4, insérés par le | artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifiés par le décret du 7 juillet | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
1998; Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
"Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, remplacé par le | Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 2, remplacé par le décret du 7 juillet 1998; | 2, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), notamment l'article 11, § 1er, remplacé | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 11, § 1, vervangen |
par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), notamment l'article 9, | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd |
§ 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets des 9 avril 1992, 7 juillet | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 9 april |
1998 et 18 mai 1999; | 1992, 7 juli 1998 en 18 mei 1999; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er, et 45, remplacés | beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1 en 45, vervangen bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen" (Office pour la Promotion des Exportations de la Flandre), | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, vervangen bij het decreet |
notamment l'article 20, § 1er, remplacé par le décret du 24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la société anonyme " Zeekanaal en | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen " (société anonyme du Canal | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
1998; Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique | Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare |
"Toerisme Vlaanderen" (Office du Tourisme de la Flandre) et au | |
"Vlaamse Raad voor het Toerisme" (Conseil flamand pour le Tourisme), | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
notamment l'article 20; | inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les | openbare instellingen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 5 octobre 2001, 14 | regering van 2 februari 2001, 5 oktober 2001, 14 december 2001, 8 |
décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002, 19 juillet 2002 et 31 | maart 2002, 29 maart 2002, 19 juli 2002 en 31 januari 2003; |
janvier 2003; Vu l'avis du conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la Promotion de | |
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), rendu le 19 mars 2003; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 19 maart 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 2 avril 2003; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 2 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 14 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 14 |
mars 2003; | maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 28 mars 2003; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 12 mars 2003; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 12 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 25 février 2003; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 25 |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | februari 2003; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Geel » (hôpital psychiatrique public de Geel), rendu le 14 mars 2003; | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 14 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Rekem » (hôpital psychiatrique public de Rekem), rendu le 13 mars 2003; | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 13 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 12 mars 2003; | Landmaatschappij, gegeven op 12 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, |
rendu le 25 avril 2003; | gegeven op 25 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 12 mars 2003; | Scheepvaart, gegeven op 12 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Administration de « Kind en Gezin », donné le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
26 mars 2003; | op 26 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 11 mars 2003; | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 11 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
le 30 avril 2003; | gegeven op 30 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 10 mars 2003; | Milieumaatschappij, gegeven op 10 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 18 mars 2003; | Landmaatschappij, gegeven op 18 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestings-maatschappij », rendu le 6 mars 2003; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 6 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 27 février 2003; | Scheepvaart, gegeven op 27 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 11 mars 2003; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 11 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen, |
27 mars 2003; | gegeven op 27 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-Generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie », rendu le 11 mars 2003; | Openluchtrecreatie, gegeven op 11 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 10 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 10 |
mars 2003; | maart 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs du | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
Conseil de l'Enseignement communautaire, rendu le 21 mars 2003; | diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 21 |
Vu l'avis du Conseil de direction du secrétariat permanent du « | maart 2003; Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 10 mars 2003; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 10 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 19 mars 2003; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 19 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 11 mars 2003; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 11 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de |
Integratie van Personen met een Handicap", rendu le 14 mars 2003; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 14 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la "Openbare | Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest" (Société publique des | |
Déchets pour la Région flamande), rendu les 17 et 25 mars 2003; | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, gegeven op 17 en 25 |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | maart 2003; Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, rendu le 5 mars 2003; | Ziekenhuis Geel, gegeven op 5 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 1er avril 2003; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 1 april 2003; |
Vu l'article I 5 de l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000; | Gelet op artikel I 5 van het stambesluit VOI van 30 juni 2000; |
Considérant que l'avis du Conseil de direction du "Vlaamse Dienst voor | Overwegende dat het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" n'a pas été rendu dans le | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en van Export Vlaanderen |
délai imparti; | niet binnen de vastgestelde termijn is verstrekt; |
Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des Pensions, donné le 18 juin | Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de pensioenen, gegeven op 18 juni 2003; |
2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 8 mai 2003; | begroting, gegeven op 8 mei 2003; |
Vu le protocole n° 201.622 du 15 juillet 2003 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 201.622 van 15 juli 2003 van het |
XVIII B Comunauté flamande B Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 35.858/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2003, par | Gelet op het advies 35.858/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, de | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, du Ministre | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de | de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, de Vlaamse minister van |
la Fonction publique, du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, de |
publics et de l'Energie, du Ministre flamand de l'Environnement, de | Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, de |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement, de la Ministre | Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid |
de la Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et | en Gelijke Kansen, de Vlaamse minister van Economie Buitenlands Beleid |
de l'E-gouvernement, et du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; | en E-government en de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article VI.1, § 1er, de l'arrêté de base OPF du 30 |
Artikel 1.In artikel VI 1, § 1 van het stambesluit VOI van 30 juni |
juin 2000, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars | 2000, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart |
2002, les deuxième et troisième alinéas sont remplacés par la | 2002, worden het tweede en het derde lid vervangen door wat volgt : |
disposition suivante : | |
« Le conseiller en prévention-médecin du travail du Service extérieur | « De preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de Externe Dienst voor |
de Prévention et de Protection au Travail contrôle l'aptitude physique | Preventie en Bescherming op het Werk controleert de vereiste |
requise conformément aux dispositions fédérales. » | lichamelijke geschiktheid overeenkomstig de federale bepalingen. » |
Art. 2.Dans l'article VI.27, 1°, du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 2.In artikel VI 27, 1° van hetzelfde besluit wordt het tweede |
abrogé. | lid opgeheven. |
Art. 3.L'article VII 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel VII 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est supprimé. | van de Vlaamse regering van 14 december 2001, wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article VII 23 du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 4.In artikel VII 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article VII 27 du même arrêté, le § 2, remplacé par |
Art. 5.In artikel VII 27 van hetzelfde besluit wordt § 2, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est supprimé. | bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, opgeheven. |
Art. 6.A l'article VIII 17, § 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 6.In artikel VIII 17, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, la phrase suivante | het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt de |
est supprimée : | volgende zin geschrapt : |
« Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un | « Indien er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het |
avis favorable avait été émis. » | beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. » |
Art. 7.L'article VIII 29 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.Artikel VIII 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 31 janvier 2003, est | besluiten van de Vlaamse regering van 14 december 2001 en 31 januari |
remplacé par la disposition suivante : | 2003, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. VIII 29. Par autorité visée à l'article VIII 28 on entend : | « Art. VIII 29. Onder overheid, bedoeld in artikel VIII 28, dient te |
worden begrepen : | |
- les Organismes publics flamands; | -de Vlaamse openbare instellingen; |
- les services du Gouvernement flamand; | - de diensten van de Vlaamse regering; |
- les services et institutions de l'Etat belge; | - de diensten en instellingen van de Belgische Staat; |
- les services et institutions d'autres communautés et régions; | - de diensten en instellingen van andere gemeenschappen en gewesten; |
- les provinces, communes et C.P.A.S. de la Belgique; | - de provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s van België; |
- les services et institutions de l'Union européenne et/ou de l'Espace | - de diensten en instellingen van de Europese Unie en/of de Europese |
économique européen; | Economische Ruimte; |
- les services et institutions d'un Etat membre de l'Espace économique | - de diensten en instellingen van een lidstaat van de Europese |
européen. » | Economische Ruimte. » |
Art. 8.L'article VIII 30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel VIII 30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« Art. VIII 30. L'ancienneté barémique correspond aux services | « Art. VIII 30. De schaalanciënniteit bestaat uit de werkelijke |
effectifs que le fonctionnaire a prestés auprès de l'organisme, en | diensten die de ambtenaar bij de instelling heeft verricht in de |
qualité de stagiaire et d'agent définitif dans l'échelle de traitement | hoedanigheden van stagiair en vastbenoemde, in de desbetreffende |
concernée. Le Ministre flamand compétent pour la fonction publique | salarisschaal. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, |
décide si et (le cas échéant) dans quelle mesure des prestations | beslist of, en (in voorkomend geval) in welke mate voorgaande |
antérieures, accomplies auprès des services mentionnés à l'article | prestaties, verricht bij de in artikel VIII 29 vermelde diensten in |
VIII 29, entrent en ligne de compte pour l'ancienneté barémique". | aanmerking komen voor de schaalanciënniteit ». |
Art. 9.L'article VIII 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel VIII 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« Art. VIII 31. « Sont considérés comme "services effectifs" : | « Art. VIII 31. Als « werkelijke diensten » worden beschouwd : |
a) les périodes pendant lesquelles le traitement est payé en vertu du | a) de perioden waarin krachtens dit besluit het salaris wordt |
présent arrêté, ou à défaut de traitement, le titre ou l'avancement de | doorbetaald, of bij ontstentenis van salaris, de aanspraak of |
traitement est conservé. | bevordering tot een hoger salaris behouden blijft. |
b) pour l'application des articles VIII 28 et VIII 30 : | b) voor de toepassing van artikel VIII 28 en VIII 30 : |
1° les périodes auprès de l'organisme; | 1° de perioden bij de instelling; |
2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les | 2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de |
périodes auprès des autres autorités mentionnées à l'article VIII 29. | andere overheden genoemd in artikel VIII 29. » |
» Art. 10.A l'article VIII 44 du même arrêté, les mots "un grade |
Art. 10.In artikel VIII 44 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
équivalent" sont supprimés. | of een gelijkwaardige » geschrapt. |
Art. 11.A l'article VIII 79, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté, |
Art. 11.In artikel VIII 79, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, la | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, |
phrase suivante est supprimée : | wordt de volgende zin geschrapt : |
« Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un | « Als er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het |
avis favorable avait été émis. » | beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. » |
Art. 12.A l'article IX 15, troisième alinéa, du même arrêté sont |
Art. 12.In artikel IX 15, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la première phrase est complétée par les mots suivants : ", sauf en | |
cas de révocation et de démission d'office"; | 1° aan de eerste zin worden de woorden « en ontslag van ambtswege » |
2° la deuxième phrase est remplacée par le texte suivant : | toegevoegd; 2° de tweede zin wordt vervangen door wat volgt : |
« Seulement dans le cas de révocation et de démission d'office, le | « Enkel in geval van afzetting en ontslag van ambtswege schort het |
recours formé par le fonctionnaire contre ces peines disciplinaires | beroep ingesteld door de ambtenaar tegen deze tuchtstraffen de |
suspend l'effet de celles-ci;" | uitwerking ervan op; » |
3° dans la troisième phrase, les mots "Dans ce cas" sont remplacés par | 3° in de derde zin worden de woorden « in dit geval » vervangen door |
les mots "Dans ces cas". | de woorden « in deze gevallen ». |
Art. 13.Dans l'article IX 18 du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 13.In artikel IX 18 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 14.A l'article XI 42, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 14.In artikel XI 42, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, il est ajouté un | het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, wordt een |
quatrième alinéa, rédigé comme suit : | vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La période maximale de 72 mois pendant laquelle le fonctionnaire | « De maximumperiode van 72 maanden waarin de ambtenaar zijn loopbaan |
peut interrompre complètement sa carrière, peut, à la demande du | |
fonctionnaire, être entièrement ou partiellement convertie en une | volledig kan onderbreken, kan op verzoek van de ambtenaar geheel of |
période maximale de 72 mois au cours de laquelle peut être prise une | gedeeltelijk omgezet worden in een maximumperiode van 72 maanden |
interruption de la carrière à mi-temps. » | waarbinnen halfijdse loopbaanonderbreking kan worden opgenomen. » |
Art. 15.Dans l'article XI 56, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux |
Art. 15.In artikel XI 56, § 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede |
est remplacé par la disposition suivante : | lid vervangen door wat volgt : |
« Le congé est toutefois rémunéré lorsque le fonctionnaire est désigné | « Het verlof wordt evenwel bezoldigd wanneer de ambtenaar wordt |
en vertu de la décision de la Commission européenne du 30 avril 2002 | aangewezen krachtens het besluit van de Europese Commissie van 30 |
"« Rules applicable to National Experts on Secondment to the | april 2002 « Rules applicable to National Experts on Secondment to the |
Commission ». | Commission ». |
Le congé est également rémunéré lorsque le fonctionnaire accomplit des | Het verlof wordt eveneens bezoldigd wanneer de ambtenaar opdrachten |
missions auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de | uitvoert bij de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), de |
l'Organisation de Coopération et de Développement économique (OCDE) et | Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) en de |
de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science, la | Organisatie voor Onderwijs en Opvoeding, wetenschap, Cultuur en |
culture et la communication (UNESCO). » | Communicatie van de Verenigde Naties (UNESCO). » |
Art. 16.Dans l'article XI 58 du même arrêté, le § 1er est remplacé |
Art. 16.In artikel XI 58 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt : |
« § 1. Le caractère d'intérêt général est reconnu d'office pour : | « § 1. Het karakter van algemeen belang wordt van rechtswege erkend |
- les missions dans un pays en voie de développement; | voor : - de opdrachten in een ontwikkelingsland; |
- les missions que le fonctionnaire désigné comme expert national | - de opdrachten die de als nationale deskundige aangewezen ambtenaar |
accomplit en vertu de l'arrêté précité du 30 avril 2002; | uitvoert ingevolge het voormelde besluit van 30 april 2002; |
- les missions auprès de l'Organisation internationale du Travail | - de opdrachten bij de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO); |
(OIT); - les missions auprès de l'Organisation de Coopération et de | - de opdrachten bij de Organisatie voor Economische Samenwerking en |
Développement économique (OCDE); | Ontwikkeling (OESO); |
- les missions auprès de l'Organisation des Nations Unies pour | - de opdrachten bij de Organisatie voor Onderwijs en Opvoeding, |
l'éducation, la science, la culture et la communication (UNESCO). » | Wetenschap, Cultuur en Communicatie van de Verenigde Naties (UNESCO). |
Art. 17.A l'article XI 84, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
» Art. 17.Aan artikel XI 84, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots "à temps plein" sont insérés entre | 1° in het eerste lid worden tussen het woord « uitoefenen, » en het |
les mots "obtient un congé politique" et les mots "aux conditions"; | woord « verlof » de woorden « voltijds politiek » ingevoegd; |
2° dans le deuxième alinéa, les mots "et le mandat politique cité à | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden « bedoelde verlof » en |
het woord « betreft » de woorden « en het politiek mandaat, genoemd in | |
l'article 7, premier alinéa, points 4° à 10° inclus, des décrets du 30 | artikel 7, eerste lid, 4° tot en met 10° van de decreten van 30 |
novembre 1988" sont insérés entre les mots "décret spécial du 26 juin | |
1995," et "au début d'un second". | november 1988 » ingevoegd. |
Art. 18.Dans l'article XIII 55 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 18.In artikel XIII 55 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 2 février 2001, le § 3 est supprimé. | besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt § 3 opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article XIII 70 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 19.In artikel XIII 70 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, les mots "15.940,43" et | besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, worden de woorden |
"18.147,82" sont respectivement remplacés par les mots "16.099,84" et | "15.940,43" en "18.147,82" vervangen door respectievelijk de woorden |
"18.329,27". | "16.099,84" en "18.329,27". |
Art. 20.L'article XIII 113 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 20.Artikel XIII 113 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« Art. XIII 113. Le fonctionnaire qui a des difficultés à ou ne peut | « Art. XIII 113.Als een ambtenaar zijn werkplaats moeilijk of niet met |
pas se rendre au travail avec les transports en commun, a droit à une | het gemeenschappelijk openbaar vervoer kan bereiken, heeft hij recht |
intervention de l'employeur telle que visée à l'article XIII 118. | op een tegemoetkoming als bedoeld in artikel XIII 118. Dit is het |
C'est le cas : | geval als : |
1° si le lieu de travail est trop loin éloigné d'un arrêt des | 1° de werkplaats te ver van een halte van het gemeenschappelijk |
transports en commun; | openbaar vervoer gelegen is; |
2° s'il est impossible d'arriver au lieu de travail avec les | 2° de arbeidstijdregeling, opgelegd door de overheid, niet aansluit op |
het gemeenschappelijk openbaar vervoer; | |
transports en commun par suite du régime de travail imposé par les | 3° als de werkplaats niet bereikbaar is door de gebrekkige |
autorités; 3° si l'horaire défectueux des transports en commun à proximité du | dienstregeling van het gemeenschappelijk openbaar vervoer bij de |
lieu de travail ne permet pas d'atteindre celui-ci. » | werkplaats. » |
Art. 21.Dans la partie XIII, Titre VI du même arrêté, l'intitulé |
Art. 21.In deel XIII, Titel VI van hetzelfde besluit wordt het |
"Chapitre IIIbis . Déplacement domicile-lieu de travail pour des | opschrift « Hoofdstuk IIIbis . Woon-werkverplaatsing voor |
personnes handicapées" est remplacé par ce qui suit : « Chapitre | gehandicapten » vervangen door wat volgt : « Hoofdstuk IIIter. |
IIIter . Déplacement domicile-lieu de travail pour des personnes handicapées. » | Woon-werkverplaatsing voor gehandicapten. » |
Art. 22.L'article XIII 129 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 22.Artikel XIII 129 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, est supprimé. | besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, wordt opgeheven. |
Art. 23.Après l'article XIV 31 du même arrêté, il est inséré une |
Art. 23.Na artikel XIV 31 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
nouvelle section 2bis . Congé de paternité, comprenant l'article XIV | afdeling 2bis . Vaderschapsverlof, bestaande uit artikel XIV 31bis, |
31bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 2bis . Congé de paternité | « Afdeling 2bis. Vaderschapsverlof |
Art. XIV 31bis . Le membre du personnel contractuel masculin a droit à | Art. XIV 31bis . Het mannelijke contractuele personeelslid heeft voor |
10 jours de congé de paternité pour un enfant dont il est le père, à | een kind, dat van hem afstamt, recht op 10 dagen vaderschapsverlof, te |
prendre dans les 30 jours calendaires à compter de la date de | nemen binnen de 30 kalenderdagen, vanaf de dag van de bevalling, en |
naissance, et avec maintien du traitement pendant les 3 premiers jours. | met behoud van salaris gedurende de eerste 3 dagen. |
Le congé de circonstance à la naissance d'un enfant et le congé de | Het omstandigheidsverlof bij de geboorte van een kind en het |
paternité ne peuvent être cumulés. » | vaderschapsverlof kunnen niet worden gecumuleerd. » |
Art. 24.Dans l'article XIV 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 24.In artikel XIV 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, les mots "à condition qu'il | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, worden de woorden |
n'exerce pas un emploi tel que visé à l'article XIV 5, § 1er" sont supprimés. | « op voorwaarde dat het geen betrekking uitoefent vermeld in het artikel XIV 5, § 1 » geschrapt. |
Art. 25.A l'article XIV 42bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 25.Aan artikel XIV 42bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 29 mars 2002 et remplacé par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 en vervangen bij |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, il est ajouté un point c), | het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt een c) |
rédigé comme suit : | toegevoegd die luidt als volgt : |
« c) si le membre du personnel contractuel est chargé d'une fonction | « c) indien het contractuele personeelslid met een leidinggevende |
dirigeante auprès d'un employeur du secteur public : pour la durée de | functie bij een overheidswerkgever wordt belast : voor de duur dat |
l'exercice de la fonction dirigeante;" | deze leidinggevende functie wordt uitgeoefend; » |
Art. 26.Dans l'article XIV 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 26.In artikel XIV 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, les mots "congé de | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, worden de woorden |
maternité et en cas de congé de maladie" sont remplacés par les mots | « bevallings- en ziekteverlof » vervangen door de woorden « |
"congé de maternité, de congé de maladie ou en cas de congé de | bevallings-, ziekte- of vaderschapsverlof ». |
paternité". Art. 27.L'annexe VI jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe |
Art. 27.Bijlage VI, gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt vervangen |
I jointe au présent arrêté. | door bijlage I gevoegd bij dit besluit. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des |
Art. 28.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de |
articles cités ci-dessous, qui produisent leurs effets à la date | hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de |
mentionnée ci-après : | hierna vermelde datum : |
1° les articles 1, 2, 3, 5, 23 et 26 : le 1er mai 2003; | 1° artikel 1, 2, 3, 5, 23 en 26 : 1 mei 2003; |
2° les articles 12 et 18 : le 1er janvier 2003; | 2° artikel 12 en 18 : 1 januari 2003; |
3° les articles 15 et 16 : le 1er avril 2003; | 3° artikel 15 en 16 : 1 april 2003; |
4° les articles 19 et 27 : le 1er décembre 2002; | 4° artikel 19 en 27 : 1 december 2002; |
Art. 29.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en |
Art. 29.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2003. | Brussel, 5 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelings-samenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |