Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
5 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 5 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies
portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé in de privé-sector
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, modifiée en dernier lieu par la loi du 2 septembre 2018 ; bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 2 september 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende
du régime des primes d'encouragement au secteur privé ; hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, privé-sector; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 20 décembre 2018 ; begroting, gegeven op 20 december 2018;
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 28 januari 2019;
Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), rendu le 28 janvier 2019 ; Gelet op het advies 57/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
Vu l'avis 57/2019 de l'Autorité de Protection des Données, donné le 27 gegeven op 27 februari 2019;
février 2019 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le régime des primes d'encouragement est aligné sur le Overwegende dat het stelsel van de aanmoedigingspremies wordt
régime du congé de formation flamand et que la base de données de afgestemd op het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof en de
formation Incitations flamandes à la Formation commence le 1er mai opleidingsdatabank Vlaamse opleidingsincentives van start gaat op 1
2019 ; mei 2019;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de
d'encouragement au secteur privé, modifié par les arrêtés du aanmoedigingspremies in de privé-sector, gewijzigd bij de besluiten
Gouvernement flamand des 19 décembre 2008, 5 juillet 2013 et 20 juin van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, 5 juli 2013 en 20 juni
2014, les modifications suivantes sont apportées : 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 2°, le membre de phrase « , d'un quart, d'un tiers » est abrogé ; 1° in punt 2° wordt de zinsnede ", een vierde, een derde" opgeheven;
2° les points 14° et 15° sont abrogés ; 2° punt 14° en punt 15° worden opgeheven;
3° il est ajouté un point 21°, rédigé comme suit : 3° er wordt een punt 21° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 21° de courte scolarisation : ne disposant pas d'un diplôme "21° kortgeschoold: niet beschikken over een diploma van secundair
d'enseignement secondaire. ». onderwijs.".

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est abrogé ; 1° paragraaf 2 wordt opgeheven;
2° dans le paragraphe 4, les mots « dans un atelier protégé ou social 2° in paragraaf 4 worden de woorden "in een beschutte of sociale
» sont remplacés par les mots « dans une entreprise agréée comme werkplaats" vervangen door de woorden "in een bedrijf dat erkend is
organisation collective de travail adapté ». als collectieve maatwerkorganisatie".

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le membre de phrase « aux

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de

articles 6, 10 et 13 » est remplacé par le membre de phrase « aux artikelen 6, 10 en 13" vervangen door de zinsnede "de artikelen 10 en
articles 10 et 13 ». 13".

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « la Région flamande » sont remplacés par les mots « une 1° de woorden "het Vlaamse Gewest" worden vervangen door de woorden
unité d'établissement en Région flamande » ; "een vestigingseenheid in het Vlaamse Gewest";
2° il est ajouté un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : 2° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als
« La formation, visée à l'alinéa 1er, répond aux conditions suivantes volgt: "De opleiding, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de volgende
: voorwaarden:
1° il s'agit d'une formation telle que visée à l'article 4, § 2, 1° het gaat om een opleiding als vermeld in artikel 4, § 2, derde lid,
alinéa 3, de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012,
2012, conclue au Conseil national du Travail, instaurant un système de gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen;
carrière ; 2° selon le niveau de scolarisation du travailleur, l'une des 2° afhankelijk van de scholingsgraad van de werknemer geldt een van de
situations suivantes s'applique : volgende situaties:
a) pour les travailleurs de courte ou de moyenne scolarisation, il a) voor kort- en middengeschoolden gaat het om een van de volgende
s'agit d'une des formations suivantes : opleidingen:
1) une formation orientée sur le marché de l'emploi qui donne droit à 1) een arbeidsmarktgerichte opleiding die recht geeft op Vlaams
un congé de formation flamand selon les conditions visées à l'article opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 109, § 2,
109, § 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, en
dispositions sociales, et qui aboutit à une qualification
d'enseignement ou professionnelle, qui constitue un parcours die onderwijs- of beroepskwalificerend is, een ondernemerschapstraject
d'entrepreneuriat ou conduit à une profession critique ; is of leidt naar een knelpuntberoep;
2) une formation axée sur la carrière qui donne droit à un congé de 2) een loopbaangerichte opleiding die recht geeft op Vlaams
formation flamand selon les conditions visées à l'article 109, § 3, de opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 109, § 3,
la loi précitée ; van de voormelde wet;
b) pour les personnes hautement qualifiées, il s'agit d'une formation b) voor hooggeschoolden gaat het om een loopbaangerichte opleiding die
axée sur la carrière qui donne droit à un congé de formation flamand recht geeft op Vlaams opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld
selon les conditions visées à l'article 109, § 3, de la loi précitée. in artikel 109, § 3, van de voormelde wet.".
». Dans l'alinéa 2, on entend par : In het tweede lid wordt verstaan onder:
1° hautement qualifié : disposant au moins d'un diplôme de 1° hooggeschoold: ten minste beschikken over een diploma van hoger
l'enseignement supérieur ; onderwijs;
2° de moyenne scolarisation : disposant au maximum d'un diplôme 2° middengeschoold: ten hoogste beschikken over een diploma van
d'enseignement secondaire. ». secundair onderwijs.".

Art. 5.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par ce qui suit : de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 7.Le travailleur bénéficie d'un crédit de formation dont la

"

Art. 7.De werknemer krijgt een opleidingskrediet waarvan de duur

durée est égale à la durée de la prise de son droit au crédit-temps à gelijk is aan de duur van de opname van zijn recht op voltijds
temps plein, à la diminution de carrière à mi-temps ou la diminution tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering of loopbaanvermindering
de carrière d'un cinquième, afin de suivre une formation visée à
l'article 4, § 2, alinéa 1er, de la convention collective de travail met een vijfde om een opleiding te volgen als vermeld in artikel 4, §
n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du Travail, 2, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'emplois de fin de carrière. ». stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen.".

Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 5 juillet 2013, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 5 juli 2013, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, le montant « 159,18 euros » est remplacé 1° in paragraaf 1 wordt het bedrag "159,18 euro" vervangen door het
par le montant « 421 euros » ; bedrag "421 euro";
2° dans les paragraphes 2 et 3, le montant « 106,12 euros » est 2° in paragraaf 2 en 3 wordt het bedrag "106,12 euro" vervangen door
remplacé par le montant « 223 euros » ; het bedrag "223 euro";
3° dans le paragraphe 4, le montant « 53,06 euros » est remplacé par 3° in paragraaf 4 wordt het bedrag "53,06 euro" vervangen door het
le montant « 125 euros » ; bedrag "125 euro";
4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : 4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 5. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à " § 5. De werknemer die gedurende twaalf maanden vóór de aanvang van
temps plein pendant douze mois précédant le début du crédit de het opleidingskrediet voltijds werkt en zijn arbeidsprestaties
formation, et qui réduit ses prestations de travail de 20% de la durée vermindert met 20% van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een
de travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit voltijdse werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van
une prime d'encouragement mensuelle de 125 euros. ». 125 euro.".

Art. 8.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 8.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005, les mots « occupé bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, worden de
dans la Région flamande » sont remplacés par les mots « occupé dans woorden "tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest" vervangen door de
une unité d'établissement en Région flamande ». woorden "die werkt in een vestigingseenheid in het Vlaamse Gewest".

Art. 9.L'article 18 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 10.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 19 décembre 2008 et 20 juin 2014, est van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 en 20 juni 2014, wordt
remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
«

Art. 23.Tous les trois ans, le Département WSE évalue la prime

"

Art. 23.Elke drie jaar evalueert het Departement WSE de

aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet en voert
d'encouragement dans le cadre du crédit de formation et examine het onderzoek naar de evolutie van het gebruik van de
l'évolution de l'utilisation des primes d'encouragement, le profil des aanmoedigingspremies, het profiel van de werknemers die ervan
travailleurs qui l'utilisent et le contenu des formations suivies. gebruikmaken en de inhoud van de gevolgde opleidingen.
La Commission de formation, visée à l'article 110, § 1er, de la loi de De Opleidingscommissie, vermeld in artikel 110, § 1, van de herstelwet
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, volgt jaarlijks de
suit annuellement le développement budgétaire du régime concernant la budgettaire ontwikkeling op van de regeling over de
prime d'encouragement dans le cadre du crédit de formation. aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet.
La Commission de formation, visée à l'alinéa 2, peut émettre un avis De Opleidingscommissie, vermeld in het tweede lid, kan een advies
sur les questions relatives à la prime d'encouragement dans le cadre uitbrengen in verband met de vraagstukken over de aanmoedigingspremie
du crédit de formation. ». in het kader van het opleidingskrediet.".

Art. 11.Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 11.In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, les mots « Division de besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, worden de
l'Inspection » sont remplacés par les mots « division de l'Inspection woorden "afdeling Inspectie" vervangen door de woorden "afdeling
sociale flamande ». Vlaamse Sociale Inspectie".

Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 20 juin 2014, il est inséré un chapitre VIbis, van 20 juni 2014, wordt een hoofdstuk VIbis, dat bestaat uit artikel
comprenant les articles 24bis à 24quater, rédigé comme suit : 24bis tot en met 24quater, ingevoegd, dat luidt als volgt:
« CHAPITRE VIbis. Dispositions en matière de traitement des données "HOOFDSTUK VIBIS. BEPALINGEN INZAKE GEGEVENSVERWERKING

Art. 24bis.Le Département WSE agit en tant que responsable du

Art. 24bis.Het Departement WSE treedt op als de

traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zoals bedoeld in
7), du Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees
du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
(règlement général sur la protection des données), ci-après dénommé « van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming),
règlement général sur la protection des données », pour le traitement hierna algemene verordening gegevensbescherming te noemen, voor de
des données à caractère personnel dans le cadre de l'octroi, du verwerking van persoonsgegevens in het kader van de toekenning, de
contrôle et du recouvrement des primes d'encouragement, et de controle en de terugvordering van de aanmoedigingspremies en de
l'évaluation triennale visée à l'article 23. driejaarlijkse evaluatie, vermeld in artikel 23.
Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de De persoonsgegevens die in het kader van de driejaarlijkse evaluatie
l'évaluation triennale sont anonymisées. worden verwerkt, worden geanonimiseerd.

Art. 24ter.Dans le cadre de l'octroi, du contrôle et du recouvrement

Art. 24ter.Het Departement WSE wisselt in het kader van de

de primes d'encouragement, le Département WSE échange les données toekenning, de controle en terugvordering van aanmoedigingspremies de
personnelles suivantes avec les instances suivantes: volgende persoonsgegevens uit met de volgende instanties:
1° les données d'emploi du travailleur, avec l'Office national de 1° de tewerkstellingsgegevens van de werknemer met de Rijksdienst voor
sécurité sociale ; Sociale Zekerheid;
2° le numéro de registre national, les données d'identification et la 2° het rijksregisternummer, de identificatiegegevens en de
composition de la famille du travailleur, avec le Registre national gezinssamenstelling van de werknemer met het Rijksregister van de
des personnes physiques ; natuurlijke personen;
3° la prise par le travailleur du droit au crédit-temps à temps plein, 3° de opname door de werknemer van het recht op voltijds tijdskrediet,
à la diminution de carrière à mi-temps ou la diminution de carrière halftijdse loopbaanvermindering of loopbaanvermindering met een vijfde
d'un cinquième, afin de suivre une formation, avec l'Office national de l'Emploi ; om een opleiding te volgen met de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
4° le niveau de scolarisation du travailleur, avec la base de données 4° de scholingsgraad van de werknemer met de leer- en
de titres d'apprentissage et de compétence professionnelle, visée à ervaringsbewijzendatabank, vermeld in artikel 19 van het decreet van
l'article 19 du décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur.
certifications. Les échanges de données personnelles ont lieu avec l'intervention des De uitwisselingen van persoonsgegevens vinden plaats met tussenkomst
intégrateurs de services compétents. van de bevoegde dienstenintegratoren.

Art. 24quater.Sans préjudice de l'article 32 du règlement général sur

Art. 24quater.Onverminderd artikel 32 van de algemene verordening

la protection des données, les données à caractère personnel sont gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens beveiligd volgens de
sécurisées selon la classification des données et les lignes
directrices de l'organe de pilotage de la Politique flamande dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams
d'information et des TIC, conformément à l'article 3, alinéa 2, 3°, du Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°,
décret du 23 décembre 2016 portant création de l'organe de pilotage de van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het
la Politique flamande d'information et des TIC. stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid.

Art. 24quinquies.Les données à caractère personnel demandées

Art. 24quinquies.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit

conformément au présent arrêté ne sont conservées que pendant le temps worden opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de
nécessaire à l'octroi, au contrôle et au recouvrement de la prime toekenning, de controle en de terugvordering van de
d'encouragement. ». aanmoedigingspremie.".

Art. 13.L'article 25 du même arrêté est complété par un paragraphe 5,

Art. 13.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit wordt een paragaaf 5

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 5. Au travailleur qui suit une formation qui donne droit à " § 5. Aan een werknemer die een opleiding volgt, die vóór 1 september
l'octroi d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de 2019 recht geeft op de toekenning van een aanmoedigingspremie in het
formation avant le 1er septembre 2019, mais qui n'est pas une kader van het opleidingskrediet, maar geen opleiding is die voldoet
formation qui remplit les conditions visées à l'article 6, alinéa 2, aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6, tweede lid, wordt de
la prime d'encouragement continue à être accordée conformément aux aanmoedigingspremie verder toegekend conform de voorwaarden die van
conditions qui étaient en vigueur avant le 1er septembre 2019, jusqu'à kracht waren vóór 1 september 2019, tot en met het derde jaar waarin
la troisième année incluse pendant laquelle il suit la formation, et au plus tard jusqu'au 30 juin 2021. ». hij de opleiding volgt, en uiterlijk tot en met 30 juni 2021.".

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 15.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 avril 2019. Brussel, 5 april 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^