Arrêté du Gouvernement flamand en matière de la formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur | Besluit van de Vlaamse Regering inzake de opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand en matière de la formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, | de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, |
modifié par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees |
Conseil du 22 octobre 2008; | Parlement en de Raad van 22 oktober 2008; |
Vu le Règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 avril 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 april |
établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les | Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor |
programmes de formation ainsi que les conditions pour une | opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van |
reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du | opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde |
personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation de certains | gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in |
véhicules à moteur contenant certains gaz à effet de serre fluoré; | bepaalde motorvoertuigen; |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; | luchtverontreiniging, artikelen 1 en 4; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 32, remplacé par le décret du 20 | beheer van afvalstoffen, artikel 32, vervangen bij het decreet van 20 |
avril 1994; | april 1994; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 20, modifié par les décrets des 22 décembre 1993, | artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1993, 21 oktober |
21 octobre 1997, 11 mai 1999, 6 février 2004 et 12 décembre 2008; | 1997, 11 mei 1999, 6 februari 2004 en 12 december 2008; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, titre XVI, article 16.4.27, dernier alinéa; | inzake milieubeleid, titel XVI, artikel 16.4.27, laatste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende |
l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst |
flamand du 30 avril 2009; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en | |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, | -beheer, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | van 13 februari 2009, hoofdstuk 5; |
février 2009, chapitre 5; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot |
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | algemene bepalingen inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; |
avril 2009; Considérant que l'article 4.3 du Règlement (CE) n° 842/2006 du | Overwegende dat artikel 4.3 van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz | Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde |
à effet de serre fluorés, stipule que certains gaz à effet de serre | gefluoreerde broeikasgassen stelt dat gefluoreerde broeikasgassen in |
fluoré contenus dans des équipements mobiles, sauf s'ils sont utilisés | mobiele apparatuur, tenzij ze worden gebruikt voor militaire |
à des fins d'opérations militaires, doivent être récupérés par du | operaties, moeten worden teruggewonnen door naar behoren |
personnel dûment qualifié, pour que cela soit faisable du point de vue | gekwalificeerd personeel, voor zover dat technisch uitvoerbaar is en |
technique et que cela n'engendre pas des frais excessifs, en vue de | geen buitensporige kosten met zich brengt, om te zorgen voor |
leur recyclage, régénération ou destruction, et que l'article 5 du | recycling, regeneratie of vernietiging ervan, en dat artikel 5 van de |
règlement stipule que les Etats membres UE doivent établir et | verordening stelt dat EU-lidstaten de opleidingsprogramma's moeten |
instaurer des programmes de formation; | opstellen en invoeren; |
Considérant que le Règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 |
avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du | april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 |
Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les | van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor |
programmes de formation ainsi que les conditions pour une | opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van |
reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du | opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde |
personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation de certains | gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in |
véhicules à moteur contenant certains gaz à effet de serre fluoré, | bepaalde motorvoertuigen, de minimumeisen bevat waaraan het |
contient les exigences minimales auxquelles le programme de formation | opleidingsprogramma voor dergelijk personeel moet voldoen; |
d'un tel personnel doit répondre; | |
Considérant que le Rapport d'Avancement 2008 du "Vlaams Klimaatplan | Overwegende dat het Voortgangsrapport 2008 van het Vlaams Klimaatplan |
2006-2012" (Plan flamand relatif au Climat 2006-2012), approuvé par le | |
Gouvernement flamand le 15 mai 2009, prévoit l'établissement de | 2006-2012, goedgekeurd door de Vlaamse Regering op 15 mei 2009, |
conditions de formation pour des personnes concernées par la | voorziet in de invoering van opleidingsvoorwaarden voor personen die |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
klimaatregelingssystemen van voertuigen; | |
climatisation de certains véhicules; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai | begroting, gegeven op 29 mei 2009; |
2009; Vu l'avis 46.795/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en | Gelet op advies 46.795/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° systèmes de climatisation : équipement principalement destiné à | 1° klimaatregelingssystemen : apparatuur die hoofdzakelijk bestemd is |
régler la température de l'air et l'humidité de l'habitacle d'un | om de luchttemperatuur en de vochtigheid in de passagiersruimte van |
véhicule; | een voertuig te regelen; |
2° le règlement de la Commission : le Règlement (CE) n° 307/2008 de la | 2° de Commissieverordening : Verordening (EG) nr. 307/2008 van de |
Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) | Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening |
n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions | (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van |
minimales pour les programmes de formation ainsi que les conditions | minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor |
pour une reconnaissance mutuelle des attestations de formation à | wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op |
l'intention du personnel en ce qui concerne les systèmes de | het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende |
climatisation de certains véhicules à moteur contenant certains gaz à | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen; |
effet de serre fluoré; | |
3° gaz à effet de serre fluorés : les substances, énumérées à l'annexe | 3° gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen, opgesomd in bijlage I van |
Ire du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, | van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, |
individuelles ou dans un mélange; | afzonderlijk of in een mengsel; |
4° technicien certifié : une personne physique titulaire d'un | 4° gecertificeerde technicus : een natuurlijk persoon die beschikt |
certificat valable en vue de la récupération de certains gaz à effet | over een geldig certificaat voor de terugwinning van bepaalde |
de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains | gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde |
véhicules à moteur; | motorvoertuigen; |
5° certificat : certificat, délivré conformément aux dispositions de | 5° certificaat : certificaat, uitgereikt overeenkomstig de bepalingen |
l'article 5; | van artikel 5; |
6° la division : la division, compétente pour les agréments, à savoir | 6° de afdeling : de afdeling, bevoegd voor erkenningen, namelijk de |
la division des Autorisations écologiques du Département de | |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, telle que définie | afdeling Milieuvergunningen van het Departement Leefmilieu, Natuur en |
actuellement en application de l'article 10 de l'arrêté du | Energie, zoals thans bepaald met toepassing van artikel 10 van het |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van |
compétences de décision aux chefs des départements des ministères | de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
flamands; | departementen van de Vlaamse ministeries; |
7° centre de formation agréé : un centre de formation agréé par la | 7° erkend opleidingscentrum : een opleidingscentrum dat door de |
division conformément aux dispositions de l'article 8; | afdeling erkend is overeenkomstig de bepalingen van artikel 8; |
8° ASBL soutenant la politique sectorielle de formation : ASBL | 8° VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt : VZW die het |
soutenant la politique sectorielle de formation, tel que défini dans | sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, zoals bepaald in de |
les conventions collectives de travail des secteurs Garages (P.C. | collectieve arbeidsovereenkomsten van de sectoren voor het |
112), Carrosserie (P.s.C. 149), Commerce du Métal (P.s.C. 149.04) et | Garagebedrijf (P.C. 112), het Koetswerk (P.s.C. 149.02), de |
Récupération de Métaux (P.s.C.). | Metaalhandel (P.s.C. 149.04) en de Terugwinning van metalen (P.s.C. |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
142.01). Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
équipements de climatisation dans les véhicules à moteur tels que | klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen als vermeld in artikel 1 |
visés à l'article 1er du règlement de la Commission. | van de Commissieverordening. |
Art. 3.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique de |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'eau dans ses attributions, peut modifier les dispositions reprises | waterbeleid, kan de bepalingen wijzigen die zijn opgenomen in bijlage |
aux annexes Ire, II et III au présent arrêté. | I, II en III. |
Art. 4.§ 1er. La récupération de gaz à effet de serre fluorés |
Art. 4.§ 1. Terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
provenant d'équipements de climatisation dans certains véhicules à | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen worden |
moteurs ne peut être effectuée que par un technicien certifié. | uitgevoerd door een gecertificeerde technicus. |
En dérogation à l'alinéa premier, le certificat n'est pas exigé pendant douze mois, à compter à partir de la date d'inscription, si le concerné est inscrit pour une formation visant à obtenir un certificat et travaille sous la surveillance d'une personne détentrice d'un certificat. Le concerné peut toujours être appelé à présenter une attestation d'inscription à la division. § 2. Une personne détentrice d'un certificat délivré par une autre région ou un autre Etat membre UE dans le cadre de la Directive de la Commission, est considérée comme étant technicien certifié. § 3. Les personnes ayant obtenu dans un autre Etat membre UE un certificat leur autorisant à récupérer des gaz à effet de serre fluorés de systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, | In afwijking van het eerste lid is een certificaat niet vereist gedurende twaalf maanden, te rekenen vanaf de datum van inschrijving, als de betrokkene is ingeschreven voor een opleiding om een certificaat te behalen en werkt onder toezicht van iemand die in het bezit is van een certificaat. De betrokkene kan altijd gevraagd worden een bewijs van inschrijving voor te leggen aan de afdeling. § 2. Een natuurlijk persoon die in het bezit is van een certificaat, afgeleverd door een ander gewest of een andere EU-lidstaat in het kader van de Commissieverordening, wordt beschouwd als een gecertificeerde technicus. § 3. De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben verkregen om gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen terug te winnen, beschikken over een |
disposent d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, | vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
allemand ou anglais, si ledit certificat a été délivré dans une langue | Engels, als dat certificaat in een andere taal dan in een van die |
autre que ces quatre dernières. | talen werd afgegeven. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux techniciens certifiés | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde technici |
Section Ire. - Procédure de délivrance d'un certificat | Afdeling I. - Procedure voor de uitreiking van een certificaat |
Art. 5.§ 1er. Une personne peut obtenir un certificat en suivant une |
Art. 5.§ 1. Een persoon kan het certificaat behalen door de opleiding |
formation sur la récupération de gaz à effet de serre fluorés de | te volgen over de terugwinning van gefluoreerde broeikassen uit |
systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visés à | klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen, vermeld in artikel 11, en |
l'article 11, et en réussissant un examen. Le concerné a réussi s'il a | door te slagen voor het examen. De betrokkene is geslaagd als hij voor |
au moins obtenu soixante pourcent des points de tant la partie | zowel het theorie- als het praktijkonderdeel van het examen minstens |
théorique que de la partie pratique de l'examen. | zestig procent van de punten heeft behaald. |
§ 2. La formation, visée au § 1er, est organisée par un centre de | § 2. De opleiding, vermeld in § 1, wordt door een erkend |
opleidingscentrum georganiseerd. In geval van certificering kent het | |
formation agréé. En cas de certification, le centre de formation agréé | erkende opleidingscentrum een certificaat toe namens de afdeling en |
délivre un certificat au nom de la division et transmet le certificat | bezorgt het het certificaat binnen een maand na de dag van het examen |
au concerné dans le mois suivant le jour de l'examen. | aan de betrokkene. |
Le certificat contient au moins les données visées à l'annexe Ire. Le | Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. |
centre de formation se conforme aux instructions de la division en ce | Voor de opmaak van het certificaat volgt het erkende opleidingscentrum |
qui concerne la mise en page du certificat. Le modèle du certificat | de instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt |
est soumis à l'approbation de la division. | ter goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
§ 3. Le certificat est valable pour une durée illimitée. | § 3. Het certificaat is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Obligations du technicien certifié | Afdeling II. - Verplichtingen van de gecertificeerde technicus |
Art. 6.Le technicien certifié doit : |
Art. 6.De gecertificeerde technicus moet : |
1° respecter la législation environnementale en vigueur lors de la | 1° de geldende milieuwetgeving respecteren tijdens de terugwinning van |
récupération des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation dans des véhicules à moteurs; 2° mettre tout en oeuvre pour prévenir ou réduire au minimum les fuites de substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés; 3° transmettre à la division toutes les informations, concernant la certification qu'elle demande et présenter le matériel utilisé pour la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation; 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à leur certification; | gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen; 2° al het mogelijke doen om lekkage van gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten, die verband houden met de certificering, verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen; 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; |
5° se conformer aux instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Section III. - Suspension et annulation du certificat | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van het certificaat |
Art. 7.La division peut suspendre ou annuler un certificat d'un |
Art. 7.De afdeling kan een certificaat van een technicus schorsen of |
technicien lorsqu'il apparaît que cette personne ne respecte pas ou | opheffen als blijkt dat die persoon de verplichtingen, vermeld in |
n'accomplit pas dûment les obligations, visées à l'article 6. Le | artikel 6, niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. De houder van |
détenteur du certificat a le droit d'être entendu. | het certificaat heeft het recht om gehoord te worden. |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux centres de formation agréés | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende erkende opleidingscentra |
Section Ire. - Procédure d'agrément pour centres de formation agréés | Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor opleidingscentra |
Art. 8.§ 1er. Un centre de formation peut être agréé s'il répond aux |
Art. 8.§ 1. Een opleidingscentrum kan worden erkend als het voldoet |
tâches et obligations, visées aux articles 11 et 12. Le centre de | aan de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 11 en 12. Het |
formation envoie la demande d'agrément à la division par lettre | opleidingscentrum stuurt de aanvraag tot erkenning aangetekend naar de |
recommandée. Cette demande comprend au moins les données énumérées à | afdeling. De aanvraag bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage |
l'annexe II. | II. |
§ 2. Si la demande d'agrément est jugée être complète, la division | § 2. Als de erkenningsaanvraag volledig wordt bevonden, verstuurt de |
envoie une demande d'avis à la division dans les quinze jours après sa | afdeling binnen veertien dagen na de ontvangst een verzoek om advies |
réception à l'ASBL encadrant la politique sectorielle de formation, si | aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, als het |
le centre de formation a marqué son accord dans sa demande d'agrément. | opleidingscentrum zich daarmee akkoord heeft verklaard in zijn |
Cette ASBL contrôle, éventuellement conjointement avec la division, | erkenningsaanvraag. Die VZW keurt, eventueel samen met de afdeling, de |
les centres de formation dans la Région flamande, et transmet son avis | opleidingscentra in het Vlaamse Gewest, en binnen een termijn van twee |
à la division dans un délai de deux mois après la réception de la | maanden na de ontvangst van de adviesvraag bezorgt ze haar advies aan |
demande d'avis. | de afdeling. |
§ 3. La division examine la demande d'agrément et prend une décision | § 3. De afdeling onderzoekt de erkenningsaanvraag en neemt binnen een |
d'agrément ou de non-agrément dans un délai de deux mois de la | termijn van drie maanden na de ontvangst van de aanvraag een |
demande. En cas d'agrément la division attribue un numéro d'agrément | beslissing tot erkenning of niet-erkenning. In geval van erkenning |
et transmet l'attestation d'agrément par lettre recommandée au centre | kent de afdeling het erkenningsnummer toe en stuurt ze het |
de formation. En cas de non-agrément, elle en communique la raison au | erkenningsbewijs aangetekend naar het opleidingscentrum. In geval van |
centre de formation en question par lettre recommandée. | niet-erkenning deelt ze de reden daarvoor met een aangetekende zending |
mee aan het opleidingscentrum in kwestie. | |
§ 4. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous | § 4. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en |
les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre | documenten die de afdeling vraagt in het kader van haar onderzoek van |
de l'examen de la demande. | de aanvraag, te verstrekken. |
Art. 9.La division peut en tout moment coopérer avec l'ASBL qui |
Art. 9.De afdeling kan op elk ogenblik meegaan met de VZW die het |
encadre la politique sectorielle de formation, si elle visite un | sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, als die een opleidingscentrum |
centre de formation. | gaat bezoeken. |
L'ASBL qui encadre la politique sectorielle de formation, communique | De VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, deelt altijd |
toujours au préalable la date de chaque visite à un centre de | vooraf de datum van elk bezoek aan een opleidingscentrum mee aan de |
formation à la division. | afdeling. |
Art. 10.L'agrément comme centre de formation est valable pour une |
Art. 10.De erkenning als opleidingscentrum is geldig voor onbeperkte |
durée illimitée. | duur. |
Section II. - Tâches et obligations des centres de formation agréés | Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor erkende opleidingscentra |
Art. 11.§ 1er. Le centre de formation agréé détermine le contenu de |
Art. 11.§ 1. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de |
la formation et des examens à l'aide des projets, visés à l'annexe du | opleiding en de examens aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de |
Règlement de la Commission. | bijlage bij de Commissieverordening. |
Le centre de formation agréé peut utiliser les matières de formation | Het erkende opleidingscentrum kan gebruik maken van de opleidings- en |
et d'examen qui sont mises à sa disposition par l'ASBL qui encadre la | examenpakketten die door de VZW die het sectorale opleidingsbeleid |
politique sectorielle de formation à condition que ces matières soient | ondersteunt, ter beschikking worden gesteld op voorwaarde dat de |
approuvés par la division. | afdeling de pakketten heeft goedgekeurd. |
§ 2. En cas d'irrégularités ou de partialité pendant l'examen, la | § 2. Bij onregelmatigheden of bij partijdigheid tijdens het examen kan |
division peut décider de faire recommencer l'ensemble ou une partie de | de afdeling beslissen het examen geheel of gedeeltelijk opnieuw te |
l'examen. | laten plaatsvinden. |
Art. 12.Le centre de formation agréé doit : |
Art. 12.Het erkende opleidingscentrum moet : |
1° disposer de procédures appropriées en vue de l'organisation de la | 1° beschikken over degelijke procedures om de opleiding en de examens, |
formation et des examens, visés à l'article 11, § 1er; | vermeld in artikel 11, § 1, te organiseren; |
2° pouvoir disposer de l'équipement nécessaire et bien entretenu afin | 2° kunnen beschikken over de nodige en degelijk onderhouden apparatuur |
d'intégrer un module pratique dans la formation et afin de pouvoir | om een praktische module op te nemen in de opleiding en om het |
organiser la partie pratique de l'examen; | praktische deel van het examen te kunnen organiseren; |
3° pouvoir disposer des techniciens certifiés qui sont chargés des | 3° kunnen beschikken over gecertificeerde technici die belast worden |
cours théoriques et pratiques, et qui sont sous la conduite d'une | met het theoretische en praktische onderricht, en die onder leiding |
personne qui est titulaire d'un baccalauréat en technologie | staan van een persoon die in het bezit is van een bachelor in de |
automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un master en | autotechnologie, een master in de ingenieurswetenschappen, een master |
sciences de bio-ingénierie, ou d'une personne ayant au moins trois ans | in de industriële wetenschappen of een master in de |
d'expérience démontrable en ce qui concerne les cours données en cette matière; 4° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions suivantes : a) au moins un membre du jury est toujours présent par quatre élèves qui simultanément passer la partie pratique de l'examen; b) un membre du jury est toujours désigné président; c) à cet effet, les membres du jury doivent remplir au moins l'une des conditions suivantes : | bio-ingenieurswetenschappen, of van een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het geven van opleidingen in die materie; 4° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende voorwaarden voldoet : a) er is altijd minstens één jurylid aanwezig per vier cursisten die het praktische deel van het examen gelijktijdig afleggen; b) er wordt steeds een jurylid aangeduid als voorzitter; c) de juryleden voldoen ten minste aan een van de volgende voorwaarden : |
1) ils sont titulaire d'un baccalauréat en technologie automobile, | 1) ze zijn in het bezit van een bachelor in de autotechnologie, een |
d'un master en sciences industrielles ou d'un master en sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou d'un diplôme équivalent; 2) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la Commission; 3) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la Commission; d) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de | master in de ingenieurswetenschappen, een master in de bio-ingenieurswetenschappen, een master in de industriële wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; 2) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; 3) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; d) de persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van |
l'examen est un technicien certifié et dispose d'une expérience | het examen, is een gecertificeerd technicus en heeft praktijkervaring |
pratique en matière des équipements utilisés lors de l'examen; | met de toestellen die worden gebruikt bij het examen; |
5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux | 5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten |
des examens; | van de examens; |
6° transmettre au plus tard un mois après chaque examen un rapport de | 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting |
la session d'examen à la division. Ce rapport est signé par les | bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de |
membres du jury présents et reprend au moins les données énumérées à | aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in |
l'annexe III; | bijlage III; |
7° informer la division, au moins un mois avant que les cours | 7° de afdeling minstens een maand voordat de opleidingen van start |
commencent, de l'endroit et du moment des formations et examens | gaan, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van de |
envisagés. Le centre de formation agréé doit, à la demande des | geplande opleidingen en examens. Het erkende opleidingscentrum moet, |
fonctionnaires de la division, offrir à ces derniers la possibilité | als hierom wordt gevraagd door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren |
d'assister aux examens. | de mogelijkheid bieden om het examen bij te wonen; |
8° faire passer les examens d'une manière indépendante et impartiale; | 8° de examens op een onafhankelijke en onpartijdige wijze afnemen; |
9° instruire et examiner des réclamations motivées de fonctionnaires | 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en |
de la division; | onderzoeken; |
10° transmettre tous les documents et informations à la division que | 10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze, in het kader |
cette dernière demande dans le cadre de l'agrément; | van de erkenning vraagt, verstrekken; |
11° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à l'agrément; 12° se conformer aux instructions de la division; | wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
13° transmettre une liste comportant un aperçu du nom, de l'adresse et | 12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft; |
du lieu et de la date de naissance des étudiants ayant réussi leur | 13° een overzichtslijst met de naam, het adres en de geboortedatum en |
examen ainsi que leur numéro de certification à l'ASBL encadrant la | -plaats van de geslaagde cursisten en hun certificeringsnummer |
politique de formation sectorielle. | bezorgen aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt. |
Section III. - Suspension ou annulation de l'agrément d'une | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van het |
organisation d'un centre de formation | opleidingscentrum |
Art. 13.La division peut annuler ou suspendre l'agrément d'un centre |
Art. 13.De afdeling kan de erkenning van het opleidingscentrum |
de formation lorsque celui-ci ne satisfait plus aux conditions | |
d'agrément ou lorsqu'il apparaît qu'un centre de formation agréé | schorsen of opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen |
n'accomplit pas dûment ou de manière réglementaire les tâches et | voldoet of als blijkt dat een erkend opleidingscentrum zijn taken en |
obligations, visées aux articles 11 et 12. Le centre de formation a le | verplichtingen, vermeld in artikel 11 en 12, niet reglementair of niet |
naar behoren uitvoert. Het opleidingscentrum heeft het recht om | |
droit d'être entendu. | gehoord te worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 14.A l'article 5, chapitre 5.15, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 14.Aan deel 5, hoofdstuk 5.15, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et | Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen |
sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, est ajouté un | inzake milieuhygiëne wordt een artikel 5.15.0.8 toegevoegd, dat luidt |
article 5.15.0.8, rédigé comme suit : | als volgt : |
« Art. 5.15.0.8. Récupération de gaz à effet de serre fluorés | « Art. 5.15.0.8. Terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen worden |
ne peut être effectuée que par un technicien certifié telle que | uitgevoerd door een gecertificeerde technicus als vermeld in het |
mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand l'arrêté du 4 | besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de |
septembre 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par | opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van |
la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes | gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde |
de climatisation de certains véhicules à moteur. » | motorvoertuigen. » |
Art. 15.A l'article 5bis.15.5.2.3, du même arrêté du Gouvernement |
Art. 15.Aan artikel 5bis.15.5.2.3 van hetzelfde besluit van de |
flamand, il est ajouté un troisième point, rédigé comme suit : | Vlaamse Regering wordt een derde punt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« - à prévenir ou à limiter à un minimum les fuites de gaz à effet de | « - lekkage van gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een |
serre fluorés. La récupération de gaz à effet de serre fluorés | minimum te beperken. De terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen |
provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur | uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen |
ne peut être effectuée que par un technicien certifié telle que | worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus als vermeld in |
mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand l'arrêté du 4 | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de |
septembre 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par | opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van |
la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes | gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde |
de climatisation de certains véhicules à moteur. » | motorvoertuigen. » |
Art. 16.Une annexe XXI jointe au présent arrêté comme l'annexe IV, |
|
est jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 | Art. 16.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement. | algemene bepalingen inzake milieubeleid wordt een bijlage XXI |
toegevoegd, die als bijlage IV bij dit besluit is gevoegd. | |
Art. 17.A l'article 5.5.4.4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Art. 17.Aan artikel 5.5.4.4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2003 fixant le Règlement flamand en matière de prévention et | van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
de gestion de déchets, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | afvalvoorkoming en -beheer, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, il est ajouté un point 3°, | Regering van 14 juli 2004, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als |
rédigé comme suit : | volgt : |
« 3° toutes les personnes récupérant des gaz à effet de serre fluorés | « 3° alle personen die gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit |
provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen, moeten voldoen |
doivent répondre aux exigences de formation, visées à l'arrêté du | aan de opleidingseisen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand l'arrêté du 4 septembre 2009 en matière de la | van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken |
formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet | |
de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains | zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
véhicules à moteur. » | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. » |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 18.En dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa premier, la |
Art. 18.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, mag tot en met 4 |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | juli 2010 terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
climatisation de certains véhicules à moteur peut également être | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen ook uitgevoerd |
effectuée par : | worden door : |
1° du personnel disposant d'un diplôme ou d'une attestation, obtenu | 1° personeel dat beschikt over een diploma of een attest, behaald na |
après avoir suivi une formation équivalente pour ladite activité, la | het volgen van een gelijkwaardige opleiding voor de bedoelde |
division déterminant quelles formations peuvent entrer en ligne de | activiteit, waarbij de afdeling bepaalt welke opleidingen daarvoor in |
compte; | aanmerking komen; |
2° le personnel qui était actif avant le 4 juillet 2008 dans le | 2° personeel dat voor 4 juli 2008 actief was in de sector van de |
secteur de la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant | terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. |
Jusqu'au 4 juillet 2010 compris, les techniciens qui sont chargés des | Tot en met 4 juli 2010 hoeven de technici die belast worden met het |
cours techniques et pratiques, visés à l'article 12, 3°, et la | theoretische en praktische onderricht, vermeld in artikel 12, 3° en de |
personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de l'examen, | persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van het |
visé à l'article 12, 4°, ne doivent pas être en possession d'un | examen, vermeld in artikel 12, 4° niet te beschikken over een |
certificat. Cependant, ils doivent répondre aux conditions, visées à | certificaat. Zij moeten wel minstens voldoen aan de voorwaarden, |
l'alinéa premier. | vermeld in het eerste lid. |
Art. 19.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
Art. 19.De Vlaamse minster, bevoegd voor het leefmilieu en het |
des eaux dans ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Liste des données minimales pour le certificat, visé à l'article 5, § | Lijst met minimumgegevens van het certificaat, vermeld in artikel 5, § |
2 | 2 |
1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et de fax et l'adresse | 1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer en het e-mailadres |
e-mail du centre de formation; | van het opleidingscentrum; |
2° le numéro d'agrément du centre de formation; | 2° het erkenningsnummer van het opleidingscentrum; |
3° le logo du centre de formation agréé; | 3° het logo van het erkende opleidingscentrum; |
4° les prénom et nom et les date et lieu de naissance de la personne | 4° de voor- en achternaam en de geboortedatum en -plaats van de |
ayant réussi l'examen; | geslaagde persoon; |
5° le nom de la formation; | 5° de naam van de opleiding; |
6° les travaux qui peuvent être exécutés par le détenteur du | 6° de werkzaamheden die door de certificaathouder mogen worden |
certificat, notamment : | uitgevoerd, zijnde : |
- raccordement et découplage et manutention d'équipement de | - aan- en afkoppelen en kunnen bedienen van terugwinnings- en/of |
récupération et/ou de remplissage des points de raccordement de | vulapparatuur van de toegangspunten van een klimaatregelingssysteem |
systèmes de climatisation d'un véhicule à moteur; | van een motorvoertuig; |
- la manutention d'un cylindre de refroidissement; | - kunnen omgaan met een koelmiddelcilinder; |
7° la date de délivrance du certificat; | 7° de datum waarop het certificaat werd uitgereikt; |
8° le numéro du certificat qui est accordé à la personne ayant réussi; | 8° het certificaatnummer dat toegekend wordt aan de geslaagde persoon; |
9° les prénoms et noms et les signatures de tous les membres du jury | 9° de voor- en achternaam en handtekening van alle juryleden en de |
et du directeur du centre de formation agréé et la signature de la | directeur van het erkende opleidingscentrum en de handtekening van de |
personne ayant réussi l'examen. | geslaagde persoon. |
Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la | van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
climatisation de certains véhicules à moteur. | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe II | Bijlage II |
Liste des données minimales pour la demande d'agrément d'un centre de | Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot erkenning van een |
formation, visée à l'article 8, § 1er | opleidingscentrum, vermeld in artikel 8, § 1 |
1° le nom officiel, l'adresse, les numéros de téléphone et de fax, le | 1° de officiële benaming, het adres, het telefoon- en faxnummer, het |
site web et l'adresse e-mail du centre de formation; | e-mailadres en de website van het opleidingscentrum; |
2° les prénom et nom et la signature du directeur du centre de | 2° de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het |
formation; | opleidingscentrum; |
3° les prénom et nom des personnes, chargées des cours et de faire | 3° de voor- en achternaam van de personen, bevoegd voor het geven van |
passer les examens, conjointement avec une copie de leur certificat, | de opleiding en het afnemen van de examens, samen met een kopie van |
leur curriculum vitae et si possible, une copie de leurs diplômes; | hun certificaat, hun curriculum vitae en indien mogelijk een kopie van |
4° une liste des membres du jury et une copie des diplômes et du | hun diploma's; 4° een lijst met de leden van de examenjury en een kopie van de |
curriculum vitae du président du jury; | diploma's en curriculum vitae van de voorzitter van de jury; |
5° un aperçu de l'équipement didactique et des appareils présents, des | 5° een overzicht van de didactische uitrusting en van de aanwezige |
instruments et des matériaux destinés à la partie pratique et à | apparatuur, instrumenten en materialen voor het praktische onderdeel |
l'examen pratique; | van de opleiding en voor het praktijkexamen; |
6° la procédure de l'organisation des examens; | 6° de procedure voor de organisatie van de examens; |
7° les procédures de formation; | 7° de opleidingsprocedures; |
8° un exemplaire du cours de la formation; | 8° een exemplaar van de opleidingscursus; |
9° un accord signé dont il doit apparaître qu'un avis sur une demande | 9° een ondertekend akkoord waaruit moet blijken of aan een VZW die het |
d'agrément peut ou non être demandé à une ASBL encadrant la politique | sectorale opleidingsbeleid ondersteunt al dan niet advies mag gevraagd |
de formation sectorielle. | worden over de erkenningsaanvraag. |
Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la | van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
climatisation de certains véhicules à moteur. | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe III | Bijlage III |
Liste des données minimales pour le rapport, visé à l'article 12 | Lijst met minimumgegevens voor het verslag, vermeld in artikel 12 |
1° la date des examens subis; | 1° de datum van de afgelegde examens; |
2° une liste des noms des membres du jury d'examen; | 2° een lijst van de juryleden die het examen hebben afgenomen; |
3° une liste de présence de tous les candidats comprenant les | 3° een aanwezigheidslijst van alle kandidaten, die de handtekening van |
signatures des candidats; | de kandidaten bevat; |
4° la mention des pourcentages obtenus par candidat tant pour la | 4° de vermelding van de behaalde percentages per kandidaat, zowel voor |
partie théorique que pour la partie pratique; | het theorie- als het praktijkonderdeel; |
5° le contenu de l'examen; | 5° de inhoud van het examen; |
6° le cas échéant, les irrégularités ou particularités relatives à | 6° in voorkomend geval, onregelmatigheden of bijzonderheden over het |
l'examen; | examen; |
7° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de | 7° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het adres, het |
téléphone et adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen; | telefoonnummer en het e-mailadres van elke geslaagde persoon. |
Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la | van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
climatisation de certains véhicules à moteur. | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe IV | Bijlage IV |
Annexe insérant l'annexe XXI à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | Bijlage ter toevoeging van bijlage XXI bij het besluit van de Vlaamse |
décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 | Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement, visée à l'article 17 | milieubeleid, vermeld in artikel 17 |
« Annexe XXI. | "Bijlage XXI |
Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article | Lijst van de milieu-inbreuken, ter uitvoering van artikel 16.1.2, 1°, |
16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 | f), en artikel 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
politique de l'environnement Article unique. Le non-respect des obligations légales suivantes, | Enig artikel. Het niet-voldoen aan de hiernavolgende wettelijke |
visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 en | verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
matière de certification de techniciens récupérant certains gaz à | september 2009 inzake de certificering van technici die betrokken zijn |
effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de | bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
certains véhicules à moteur, est considéré comme une infraction | klimaatregelingsappartuur in bepaalde motorvoertuigen, wordt beschouwd |
environnementale : | als een milieu-inbreuk. |
Article | Artikel |
Obligation légale | Wettelijke verplichting |
Art. 4, § 3 | Art. 4, § 3 |
Les personnes ayant obtenu dans un autre Etat membre UE un certificat | De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben |
leur autorisant à récupérer des gaz à effet de serre fluorés de | verkregen om gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen |
systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, disposent | in bepaalde motorvoertuigen terug te winnen, beschikken over een |
d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand | vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
ou anglais, si ledit certificat a été délivré dans une langue autre | Engels, als dat certificaat in een andere taal dan in een van die |
que ces quatre dernières. | talen werd afgegeven. |
Art. 5, § 2, alinéa premier, deuxième phrase | Art. 5, § 2, eerste lid, tweede zin |
En cas de certification, le centre de formation agréé délivre un | In geval van certificering kent het erkende opleidingscentrum een |
certificat au nom de la division et transmet le certificat au concerné | certificaat toe namens de afdeling en bezorgt het het certificaat |
dans le mois suivant le jour de l'examen. | binnen een maand na de dag van het examen aan de betrokkene. |
Art. 5, § 2, deuxième alinéa | Art. 5, § 2, tweede lid |
Le certificat contient au moins les données visées à l'annexe Ire. Le | Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. |
centre de formation se conforme aux instructions de la division en ce | Voor de opmaak van het certificaat volgt het erkende opleidingscentrum |
qui concerne l'établissement du certificat. Le modèle du certificat | de instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt |
est soumis à l'approbation de la division. | ter goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
Art. 6, 3° | Art. 6, 3° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
3° transmettre à la division toutes les informations, concernant la | 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten, die verband houden met |
certification, qu'elle demande et montrer le matériel qui est utilisé | de certificering, verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat |
lors de la récupération certains gaz à effet de serre fluorés | gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde |
provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur; | broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen; |
Art. 6, 4° | Art. 6, 4° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
4° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à sa certification; | wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; |
Art. 6, 5° | Art. 6, 5° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
5° se soumettre aux instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Art. 11, § 1 | Art. 11, § 1 |
Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et | Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en de |
des examens à l'aide des projets, visés à l'annexe du Règlement de la | examens aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de |
Commission. | Commissieverordening. |
Art. 12, 1° | Art. 12, 1° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
1° disposer de procédures appropriées en vue de l'organisation de la | 1° beschikken over degelijke procedures om de opleiding en de examens, |
formation et des examens, visés à l'article 11, § 1er; | vermeld in artikel 11, te organiseren; |
Art. 12, 2° | Art. 12, 2° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
2° pouvoir disposer de l'équipement nécessaire et bien entretenu afin | 2° kunnen beschikken over de nodige en degelijk onderhouden apparatuur |
d'intégrer un module pratique dans la formation et afin de pouvoir | om een praktische module op te nemen in de opleiding en om het |
organiser la partie pratique de l'examen; | praktische deel van het examen te kunnen organiseren; |
Art. 12, 3° | Art. 12, 3° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
3° pouvoir disposer de techniciens certifiés qui sont chargés des | 3° kunnen beschikken over gecertificeerde technici die belast worden |
cours théoriques et pratiques, et qui sont sous la conduite d'une | met het theoretische en praktische onderricht, en die onder leiding |
personne qui est titulaire d'un baccalauréat en technologie | staan van een persoon die in het bezit is van een bachelor in de |
automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un master en | autotechnologie, een master in de ingenieurswetenschappen, een master |
sciences de bio-ingénierie, ou d'une personne ayant au moins trois ans | in de industriële wetenschappen of een master in de |
d'expérience démontrable en ce qui concerne les cours données en cette | bio-ingenieurswetenschappen, of van een persoon met minstens drie jaar |
matière; | aantoonbare ervaring in het geven van opleidingen in die materie; |
Art. 12, 4° | Art. 12, 4° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
4° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions | 4° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet : |
a) au moins un membre du jury est toujours présent par quatre élèves | a) er is altijd minstens één jurylid aanwezig per vier cursisten die |
qui passent simultanément la partie pratique de l'examen; | het praktische deel van het examen gelijktijdig afleggen; |
b) un membre du jury est toujours désigné président; | b) er wordt steeds een jurylid aangeduid als voorzitter; |
c) à cet effet, les membres du jury doivent remplir au moins l'une des | c) de juryleden voldoen ten minste aan een van de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : 1) ils sont titulaire d'un baccalauréat en | : 1) ze zijn in het bezit van een bachelor in de autotechnologie, een |
technologie automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un | master in de ingenieurswetenschappen, een master in de |
master en sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences | bio-ingenieurswetenschappen, een master in de industriële |
industrielles ou d'un diplôme équivalent; | wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; |
2) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en | 2) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het |
matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités | afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als |
ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la | vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; |
Commission; 3) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en | 3) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een |
matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités | of meerdere vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij |
ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la | |
Commission; d) la personne qui assiste le jury pendant la partie | de Commissieverordening. d) de persoon die de jury bijstaat tijdens |
pratique de l'examen est un technicien certifié et dispose d'une | het praktische gedeelte van het examen, is een gecertificeerd |
expérience pratique en matière des équipements utilisés lors de | technicus en heeft praktijkervaring met de toestellen die worden |
l'examen; | gebruikt bij het examen. |
Art. 12, 5° | Art. 12, 5° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux | 5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten |
des examens; | van de examens; |
Art. 12, 6° | Art. 12, 6° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un | 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting |
mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury | bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de |
présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; | aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; |
Art. 12, 7° | Art. 12, 7° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
7° informer la division, au moins un mois avant que les cours ne | 7° de afdeling minstens een maand voordat de opleidingen van start |
commencent, de l'endroit et du moment des formations et examens | gaan, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van de |
envisagés; | geplande opleidingen en examens; |
Art. 12, 9°, première phrase | Art. 12, 9°, eerste zin |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la | 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en |
division; | onderzoeken; |
Art. 12, 10° | Art. 12, 10° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
10° transmettre tous les documents et informations à la division que | 10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze in het kader |
cette dernière demande dans le cadre de l'agrément; | van de erkenning vraagt, verstrekken; |
Art. 12, 11° | Art. 12, 11° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
11° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à la certification; | wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
Art. 12, 12° | Art. 12, 12° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
12° se conformer aux instructions de la division; | 12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft; |
Art. 12, 13° | Art. 12, 13° |
Le centre de formation agréé doit : | Het erkende opleidingscentrum moet : |
13° transmettre une liste comportant un aperçu du nom, de l'adresse et | 13° een overzichtslijst met de naam, het adres en de geboortedatum en |
du lieu et de la date de naissance des étudiants ayant réussi leur | -plaats van de geslaagde cursisten en hun certificeringsnummer |
examen ainsi que leur numéro de certification à l'ASBL encadrant la | bezorgen aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt. |
politique de formation sectorielle. | |
Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la | van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken |
récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
climatisation de certains véhicules à moteur. | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |