Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension | Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, | de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, |
modifiés par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement Européen et | gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees |
du Conseil du 22 octobre 2008; | Parlement en de Raad van 22 oktober 2008; |
Vu le Règlement (CE) n° 305/2008 de la Commission du 2 avril 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 305/2008 van de Commissie van 2 april |
établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
Européen et du Conseil, des prescriptions minimales et les conditions | Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor |
pour une reconnaissance mutuelle de la certification du personnel | wederzijdse erkenning van de certificering van personeel voor de |
chargé de récupérer certains gaz à effet de serre fluorés contenus | terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit |
dans des appareillages de connexion à haute tension; | hoogspanningsschakelaars; |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; | luchtverontreiniging, artikel 1 en 4; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, titre XVI, l'article 16.4.27, dernier alinéa; | inzake milieubeleid, titel XVI, artikel 16.4.27, laatste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot |
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | algemene bepalingen inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; |
avril 2009; Considérant que les articles 3.2 et 4.1 du Règlement (CE) n° 842/2006 | Overwegende dat artikel 3.2 en artikel 4.1 van verordening (EG) nr. |
du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains | 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake |
gaz à effet de serre fluorés, stipulent que les activités visées à ces | bepaalde gefluoreerde broeikasgassen stellen dat de werkzaamheden, |
articles, doivent être effectuées par un personnel certifié, et que | vermeld in die artikels, moeten worden uitgevoerd door gecertificeerd |
l'article 5 du Règlement stipule que les états membres UE doivent | personeel, en dat artikel 5 van de verordening stelt dat EU-lidstaten |
établir et mettre en place les prescriptions de certification; | de certificeringsvoorschriften moeten opstellen en invoeren; |
Considérant que le Règlement (CE) n° 305/2008 de la Commission du 2 | Overwegende dat verordening (EG) nr. 305/2008 van de Commissie van 2 |
avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) N° 842/2006 du | april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 |
Parlement Européen et du Conseil, des prescriptions minimales et les | van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de |
conditions pour une reconnaissance mutuelle de la certification du | voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de certificering van |
personnel chargé de récupérer certains gaz à effet de serre fluorés | personeel voor de terugwinning van bepaalde gefluoreerde |
contenus dans des appareillages de connexion à haute tension, comprend | broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars, de minimumeisen bevat |
les exigences minimales auxquelles la procédure de certification pour | waaraan de certificeringsprocedure voor dergelijk personeel moet |
un tel personnel doit satisfaire; | voldoen; |
Considérant que le Plan climat flamand 2006-2012, approuvé par le | Overwegende dat het Vlaams Klimaatplan 2006-2012, goedgekeurd door de |
Gouvernement flamand le 20 juillet 2006 pourvoit à une certification | Vlaamse Regering op 20 juli 2006, voorziet in de invoering van een |
du personnel impliqué dans la récupération de certains gaz à effet de | certificering voor personeel dat betrokken is bij de terugwinning van |
bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; | |
serre fluorés contenus dans des appareillages de connexion à haute tension; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai | begroting, gegeven op 29 mei 2009; |
2009; Vu l'avis 46 798/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2009, en | Gelet op advies 46.798/3 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Règlement de la Commission : le Règlement (CE) n° 305/2008 de la | 1° de Commissieverordening : verordening (EG) nr. 305/2008 van de |
Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) | Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening |
N° 842/2006 du Parlement Européen et du Conseil, des prescriptions | (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van |
minimales et les conditions pour une reconnaissance mutuelle de la | minimumeisen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de |
certification du personnel chargé de récupérer certains gaz à effet de | certificering van personeel voor de terugwinning van bepaalde |
serre fluorés contenus dans des appareillages de connexion à haute tension; | gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; |
2° récupération : la collecte et le stockage de gaz à effet de serre | 2° terugwinning : het verzamelen en opslaan van gefluoreerde |
fluorés provenant, par exemple, de machines, d'équipements et de | broeikasgassen, bijvoorbeeld uit machines, apparatuur en houders; |
conteneurs; 3° gaz à effet de serre fluorés : les substances, énumérées en annexe | 3° gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen, opgesomd in bijlage I van |
Ire au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, et ses | van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de |
modifications ultérieures, séparés ou dans un mélange; | latere wijzigingen ervan, afzonderlijk of in een mengsel; |
4° technicien certifié : une personne physique disposant d'un | 4° gecertificeerde technicus : een natuurlijk persoon die beschikt |
certificat valable pour la récupération de certains gaz à effet de | over een geldig certificaat voor de terugwinning van bepaalde |
serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension; | gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; |
5° certificat : certificat, délivré conformément aux dispositions de | 5° certificaat : certificaat, uitgereikt overeenkomstig de bepalingen |
l'article 5; | van artikel 5; |
6° centre d'examen agréé : un centre d'examen agréé par la division | 6° erkend examencentrum : een examencentrum dat erkend is |
conformément aux dispositions de l'article 8; | overeenkomstig de bepalingen van artikel 8; |
7° la division : la division, compétente pour les agréments, notamment | 7° de afdeling : de afdeling, bevoegd voor erkenningen, namelijk de |
la Division des Autorisations écologiques du Département de | afdeling Milieuvergunningen van het Departement Leefmilieu, Natuur en |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, comme défini | |
actuellement en application de l'article 10 de l'arrêté du | Energie, zoals thans bepaald met toepassing van artikel 10 van het |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van |
compétences de décision aux chefs des départements des ministères flamands. | de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
departementen van de Vlaamse ministeries. |
appareillages de connexion à haute tension, tels que visés à l'article | Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
2 du Règlement de la Commission. | hoogspanningsschakelaars als vermeld in artikel 2 van de |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
Commissieverordening. Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'eau dans ses attributions, peut modifier les dispositions reprises | waterbeleid, kan de bepalingen wijzigen die zijn opgenomen in bijlage |
aux annexes Ire, II et III. | I, II en III. |
Art. 4.§ 1er. La récupération de certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension ne peut être exécutée que par un technicien certifié. L'alinéa premier ne s'applique pas pendant une période maximale d'un an au personnel titulaire d'une attestation d'inscription à l'examen, visé à l'article 10, à condition qu'il récupère certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension sous la surveillance d'un technicien certifié. § 2. Une personne physique qui est titulaire d'un certificat, délivré par une autre région ou un autre état membre de l'UE dans le cadre du Règlement de la Commission, est considérée comme un technicien certifié. § 3. Les personnes ayant obtenu un certificat dans un autre état membre de l'UE pour récupérer certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension, disposent d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand ou |
Art. 4.§ 1. Terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars mag alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus. Het eerste lid is gedurende maximaal één jaar niet van toepassing op personeel dat in het bezit is van een inschrijvingsbewijs voor deelname aan het examen, vermeld in artikel 10, op voorwaarde dat het bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwint uit hoogspanningsschakelaars onder toezicht van een gecertificeerde technicus. § 2. Een natuurlijk persoon die in het bezit is van een certificaat, afgeleverd door een ander gewest of een andere EU-lidstaat in het kader van de Commissieverordening, wordt beschouwd als een gecertificeerde technicus. § 3. De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben verkregen om bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars terug te winnen, beschikken over een vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
anglais, si ledit certificat a été délivré dans une autre langue que | Engels, indien dat certificaat in een andere taal dan in één van deze |
celles-ci. | talen werd afgegeven. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux techniciens certifiés | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde technici |
Section Ire. - Procédure de délivrance d'un certificat | Afdeling I. - Procedure voor de uitreiking van een certificaat |
Art. 5.§ 1er. Une personne physique peut obtenir le certificat en |
Art. 5.§ 1. Een natuurlijk persoon kan het certificaat behalen door |
réussissant l'examen, visé à l'article 10. L'intéressé a réussi | te slagen voor het examen, vermeld in artikel 10. De betrokkene is |
lorsqu'il a obtenu tant pour la partie théorique que pour la partie | geslaagd als hij voor zowel het theorie- als het praktijkonderdeel van |
pratique de l'examen au moins soixante pour cent des points. | het examen minstens zestig procent van de punten heeft behaald. |
§ 2. L'examen, visé au § 1er, est organisé par un centre d'examen | § 2. Het examen, vermeld in paragraaf 1, wordt door een erkend |
examencentrum georganiseerd. In geval van certificering kent het | |
agréé. En cas de certification, le centre d'examen agréé délivre un | erkende examencentrum een certificaat toe namens de afdeling en |
certificat au nom de la division et transmet le certificat à | bezorgt het het certificaat binnen een maand na de dag van het examen |
l'intéressé dans un mois suivant le jour de l'examen. | aan de betrokkene. |
Le certificat comprend au moins les données, visées à l'annexe Ire. | Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. |
Pour l'établissement du certificat, le centre d'examen suit les | Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de |
instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à | instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter |
l'approbation de la division. | goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
§ 3. Le certificat est valable pour une durée indéterminée. | § 3. Het certificaat is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Obligations pour le technicien certifié | Afdeling II. - Verplichtingen voor de gecertificeerde technicus |
Art. 6.Le technicien certifié doit : |
Art. 6.De gecertificeerde technicus moet : |
1° respecter la législation environnementale en vigueur lors de la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; 2° s'efforcer au maximum afin de prévenir ou de limiter à un minimum toute fuite de certaines gaz à effet de serre fluorées; 3° fournir toutes les informations et documents à la division et montrer le matériel utilisé lors de la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à sa certification; | 1° de geldende milieuwetgeving respecteren tijdens de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; 2° al het mogelijke doen om lekkage van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; |
5° se soumettre aux instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Section III. - Suspension et annulation du certificat | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van het certificaat |
Art. 7.La division peut suspendre ou annuler un certificat d'un |
Art. 7.De afdeling kan een certificaat van een technicus schorsen of |
technicien lorsqu'il apparaît que cette personne ne respecte pas ou | opheffen als blijkt dat die persoon de verplichtingen, vermeld in |
n'accomplit pas dûment les obligations, visées à l'article 6. Le | artikel 6, niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. De houder van |
titulaire du certificat a le droit d'être entendu. | het certificaat heeft het recht om gehoord te worden. |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives au centres d'examen agrées | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende erkende examencentra |
Section Ire. - Procédure d'agrément pour les centres d'examen | Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor examencentra |
Art. 8.§ 1er. Un centre d'examen peut être agréé lorsqu'il satisfait |
Art. 8.§ 1. Een examencentrum kan worden erkend als het voldoet aan |
aux tâches et obligations, visées aux articles 10 et 11. Le centre | de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 10 en 11. Het |
d'examen transmet la demande d'agrément à la division par lettre | examencentrum stuurt de aanvraag tot erkenning aangetekend naar de |
recommandée. Cette demande comporte au moins les données, visées à | afdeling. Die aanvraag bevat ten minste de gegevens, vermeld in |
l'annexe II. | bijlage II. |
§ 2. La division examine la demande et prend une décision d'agrément | § 2. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt binnen een termijn |
ou de non- agrément dans un délai de deux mois de la demande. En cas | van twee maanden na de aanvraag een beslissing tot erkenning of |
d'agrément, la division attribue un numéro d'agrément et transmet | niet-erkenning. In geval van erkenning kent de afdeling het |
l'attestation d'agrément au centre d'examen par lettre recommandée. En | erkenningsnummer toe en stuurt ze het erkenningsbewijs aangetekend |
cas de non-agrément elle en communique la raison au centre d'examen en | naar het examencentrum. In geval van niet-erkenning deelt ze de reden |
question par lettre recommandée. | daarvoor met een aangetekende zending mee aan het examencentrum in |
§ 3. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous | kwestie. § 3. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en |
les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre | documenten die de afdeling vraagt in het kader van haar onderzoek van |
de ses recherches. | de aanvraag, te verstrekken. |
Art. 9.L'agrément comme centre d'examen est valable pour une durée illimitée. |
Art. 9.De erkenning als examencentrum is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Tâches et obligations des centres d'examen certifiés | Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor erkende examencentra |
Art. 10.§ 1er. Le centre d'examen agréé organise des examens |
Art. 10.§ 1. Het erkende examencentrum organiseert specifieke examens |
spécifiques pour des personnes souhaitant obtenir un certificat. | voor personen die een certificaat willen behalen. |
Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen au moyen des | Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het examen aan de hand |
sujets, visés à l'annexe au Règlement de la Commission. L'examen | van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening. |
comporte une partie théorique et une partie pratique. | Het examen bevat zowel een theorie- als een praktijkonderdeel. |
§ 2. En cas d'irrégularités ou de partialité lors de l'examen la | § 2. Bij onregelmatigheden of bij partijdigheid tijdens het examen kan |
division peut décider de faire recommencer l'ensemble ou une partie de | de afdeling beslissen het examen geheel of gedeeltelijk opnieuw te |
l'examen. | laten plaatsvinden. |
Art. 11.Le centre d'examen agréé doit : |
Art. 11.Het erkende examencentrum moet : |
1° disposer de procédures d'examen adéquats contenant les modalités | 1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische |
pratiques d'inscription à l'examen et l'organisation de ce dernier; | voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van het examen |
2° disposer de l'infrastructure nécessaire en bon état, de matériaux, | bevatten; 2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende |
d'instruments et d'appareillage pertinents au moment où la partie | infrastructuur, de relevante materialen, instrumenten en apparatuur op |
pratique de l'examen a lieu; | het moment dat het praktische gedeelte van het examen plaatsvindt; |
3° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions | 3° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet : |
a) le jury est composé d'au moins deux personnes, dont une est | a) de jury bestaat uit minstens twee personen, waarvan een wordt |
désignée comme président; | aangeduid als voorzitter; |
b) les membres du jury remplissent au moins une des conditions | b) de juryleden voldoen ten minste aan één van de volgende voorwaarden |
suivantes : | : |
1) être titulaire d'un master en sciences industrielles, master en | 1) in het bezit zijn van master in de ingenieurswetenschappen, master |
sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou | in de bio-ingenieurswetenschappen, master in de industriële |
d'un diplôme équivalent; | wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; |
2) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en examens | 2) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het |
en une ou plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à | afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als |
l'annexe du Règlement de la Commission; | vermeld in de bijlage van de Commissieverordening; |
3) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en une ou | 3) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of |
plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à l'annexe du | meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage van de |
Règlement de la Commission; | Commissieverordening; |
c) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de | c) de persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van |
l'examen a une expérience pratique avec les appareils utilisés lors de | het examen, heeft praktijkervaring met de toestellen waarop het examen |
l'examen. | plaatsvindt. |
4° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au | 4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de |
courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; | relevante examenmethoden en examendocumenten; |
5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux | 5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten |
des examens; | van de examens; |
6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; 7° communiquer à la division la date et le lieu de l'examen, au moins un mois avant l'examen, visé à l'article 10. Le centre d'examen certifié doit, lorsque cela lui est demandé par les fonctionnaires de la division, offrir la possibilité à ces derniers d'assister aux examens; 8° exécuter ses activités de manière indépendante et impartiale; 9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la division; 10° fournir à la division toutes les informations et tous les documents qu'elle demande; 11° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à la certification; | 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; 7° de afdeling minstens een maand voor het examen, vermeld in artikel 10, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. Het erkende examencentrum moet, als hierom wordt gevraagd door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren de mogelijkheid bieden om het examen bij te wonen; 8° zijn activiteiten op een onafhankelijke en onpartijdige wijze uitvoeren; 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en onderzoeken; 10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze vraagt verstrekken; 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
12° se soumettre aux instructions de la division. | 12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft. |
Section III. - Suspension et annulation de l'agrément du centre | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van het |
d'examen | examencentrum |
Art. 12.La division peut suspendre ou annuler l'agrément d'un centre |
Art. 12.De afdeling kan de erkenning van een examencentrum schorsen |
d'examen s'il ne répond plus aux obligations d'agrément ou lorsqu'il | of opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen voldoet |
ressort qu'un centre d'examen agréé n'exécute pas dûment ou de façon | of als blijkt dat een erkend examencentrum zijn taken en |
réglementaire ses tâches et obligations, visées aux articles 10 et 11. | verplichtingen, vermeld in artikel 10 en 11, niet reglementair of niet |
Le centre d'examen agréé a le droit d'être entendu. | naar behoren uitvoert. Het erkende examencentrum heeft het recht om |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | gehoord te worden. HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 13.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 |
Art. 13.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, il | algemene bepalingen inzake milieubeleid wordt een bijlage XIX |
est ajouté une annexe XIX, constituant l'annexe IV au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage IV bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Liste des données minimales pour le certificat, visé à l'article 5, § | Lijst met minimumgegevens voor het certificaat, vermeld in artikel 5, |
2 | § 2 |
1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et de fax et l'adresse | 1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer en het e-mailadres |
e-mail du centre d'examen; | van het examencentrum; |
2° le numéro d'agrément du centre d'examen; | 2° het erkenningsnummer van het examencentrum; |
3° le logo du centre d'examen agréé; | 3° het logo van het erkende examencentrum; |
4° les prénom et nom et les date et lieu de naissance de la personne | 4° de voor- en achternaam en de geboortedatum en -plaats van de |
ayant réussi l'examen; | geslaagde persoon; |
5° les travaux qui peuvent être exécutés par le porteur du certificat; | 5° de werkzaamheden die door de certificaathouder mogen worden uitgevoerd; |
6° la date de délivrance du certificat; | 6° de datum waarop het certificaat uitgereikt werd; |
7° le numéro du certificat qui est accordé à la personne ayant réussi; | 7° het certificaatnummer dat toegekend wordt aan de geslaagde persoon; |
8° les prénoms et noms et les signatures de tous les membres du jury | 8° de voor- en achternaam en handtekening van alle juryleden en de |
et du directeur du centre d'examen agréé et la signature de la | directeur van het erkende examencentrum en de handtekening van de |
personne ayant réussi l'examen. | geslaagde persoon. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains | van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde |
gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. | gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe II | Bijlage II |
Liste des données minimales pour la demande d'agrément d'un centre | Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot erkenning van een |
d'agrément, visée à l'article 8, § 1er | examencentrum, vermeld in artikel 8, § 1 |
1° la dénomination officielle, l'adresse, les numéros de téléphone et | 1° de officiële benaming, het adres, het telefoon- en faxnummer, het |
de fax, le site web et l'adresse e-mail du centre d'examen; | e-mailadres en de website van het examencentrum; |
2° les prénom et nom et la signature du directeur du centre d'examen; | 2° de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het |
examencentrum; | |
3° les prénoms et noms des membres du jury, et les copies de leurs | 3° de voor- en achternamen van de juryleden, samen met kopieën van hun |
diplômes et curriculum vitae; | diploma's en hun curricula vitae; |
4° les prénom et nom, le curriculum vitae et une copie des diplômes du | 4° de voor- en achternaam, het curriculum vitae en een kopie van de |
président du jury; | diploma's van de voorzitter van de jury; |
5° une liste des noms des membres du jury d'examen; | 5° een lijst met de namen van de leden van de examenjury; |
6° les procédures d'examen | 6° de examenprocedures. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains | van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde |
gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. | gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe III | Bijlage III |
Liste des données minimales pour le rapport, visé à l'article 11, 6° | Lijst met minimumgegevens voor het verslag, vermeld in artikel 11, 6° |
1° la date des examens subis; | 1° de datum van de afgelegde examens; |
2° une liste des noms des membres du jury d'examen; | 2° een lijst met de namen van de juryleden die het examen hebben |
3° une liste de présence de tous les candidats comprenant les | afgenomen; 3° een aanwezigheidslijst van alle kandidaten, die de handtekeningen |
signatures des candidats; | van de kandidaten bevat; |
4° la mention des pourcentages obtenus par candidat tant pour la | 4° de vermelding van de behaalde percentages per kandidaat voor zowel |
partie théorique que pour la partie pratique; | het theorie- als het praktijkonderdeel; |
5° le cas échéant, les irrégularités ou particularités relatives à | 5° in voorkomend geval, onregelmatigheden of bijzonderheden over het |
l'examen; | examen; |
6° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de | 6° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het adres, het |
téléphone et adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen; | telefoonnummer en het e-mailadres van elke geslaagde persoon. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains | van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde |
gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. | gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe IV | Bijlage IV |
Annexe insérant l'annexe XIX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | Bijlage ter toevoeging van bijlage XIX aan het besluit van de Vlaamse |
décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 | Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement, visée à l'article 13 | milieubeleid, vermeld in artikel 13 |
« Annexe XIX | "Bijlage XIX |
Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article | Lijst van de milieu-inbreuken, ter uitvoering van artikel 16.1.2, 1°, |
16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 | f), en artikel 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
politique de l'environnement Article unique. Le non-respect des obligations légales suivantes, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 en matière de certifications de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension, est considéré comme une infraction environnementale : Article Obligation légale | Enig artikel. Het niet-voldoen aan de hiernavolgende wettelijke verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars, wordt beschouwd als een milieu-inbreuk. Artikel Wettelijke verplichting |
Art. 4, § 3 | Art. 4, § 3 |
Les personnes ayant obtenu un certificat dans un autre état membre de | De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben |
l'UE pour récupérer certains gaz à effet de serre fluorés | bekomen om bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit |
d'appareillages de connexion à haute tension, disposent d'une | hoogspanningsschakelaars terug te winnen, beschikken over een |
traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand ou | vertaling van dit certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
anglais, si ledit certificat a été délivré dans une autre langue que | Engels, indien dit certificaat in een andere taal dan deze talen werd |
celles-ci. | afgegeven. |
Art. 5, § 2, alinéa premier, deuxième phrase | Art. 5, § 2, eerste lid, tweede zin |
En cas de certification, le centre d'examen agréé délivre un | In geval van certificering kent het erkende examencentrum een |
certificat au nom de la division et transmet le certificat à | certificaat toe namens de afdeling en bezorgt het het certificaat |
l'intéressé par envoi recommandé dans un mois suivant le jour de | binnen een maand na de dag van het examen met een aangetekende zending |
l'examen. | aan de betrokkene. |
Art. 5, § 2, deuxième alinéa | Art. 5, § 2, tweede lid |
Le certificat comprend au moins les données, visées à l'annexe Ire. | Het certificaat bevat ten minste de gegevens vermeld in bijlage I. |
Pour l'établissement du certificat, le centre d'examen suit les | Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de |
instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à | instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter |
l'approbation de la division. | goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
Art. 6, 3° | Art. 6, 3° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
3° fournir toutes les informations et documents à la division et | 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze |
montrer le matériel utilisé lors de la récupération de certains gaz à | vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning |
effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; | van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; |
Art. 6, 4° | Art. 6, 4° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
4° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à sa certification; | wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; |
Art. 6, 5° | Art. 6, 5° |
Le technicien certifié doit : | De gecertificeerde technicus moet : |
5° se soumettre aux instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Art. 10, § 1er, deuxième alinéa | Art. 10, § 1, tweede lid |
Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen au moyen des | Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het examen aan de hand |
sujets, visés à l'annexe au Règlement de la Commission. L'examen | van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening. |
comporte une partie théorique et une partie pratique. | Het examen bevat zowel een theorie- als een praktijkonderdeel. |
Art. 11, 1° | Art. 11, 1° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
1° disposer de procédures d'examen adéquats contenant les modalités | 1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische |
pratiques d'inscription à l'examen et l'organisation de ce dernier; | voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van het examen bevatten; |
Art. 11, 2° | Art. 11, 2° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
2° disposer de l'infrastructure nécessaire en bon état, de matériaux, | 2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende |
d'instruments et d'appareillage pertinents au moment où la partie | infrastructuur, de relevante materialen, instrumenten en apparatuur op |
pratique de l'examen a lieu; | het moment dat het praktische gedeelte van het examen plaatsvindt; |
Art. 11, 3° | Art. 11, 3° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
3° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions | 3° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet : |
a) le jury est composé d'au moins deux personnes, dont une est | a) de jury bestaat uit minstens twee personen, waarvan een wordt |
désignée comme président; | aangeduid als voorzitter; |
b) les membres du jury remplissent au moins une des conditions | b) de juryleden voldoen ten minste aan één van de volgende voorwaarden |
suivantes : | : |
1) être titulaire d'un master en sciences industrielles, master en | 1) in het bezit zijn van master in de ingenieurswetenschappen, master |
sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou | in de bio-ingenieurswetenschappen, master in de industriële |
d'un diplôme équivalent; | wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; |
2) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en examens | 2) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het |
en une ou plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à | afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als |
l'annexe du Règlement de la Commission; | vermeld in de bijlage van de Commissieverordening; |
3) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en une ou | 3) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of |
plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à l'annexe du | meer vaardeigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage van de |
Règlement de la Commission; | Commissieverordening; |
c) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de | c) De persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van |
l'examen a une expérience pratique avec les appareils utilisés lors de | het examen, heeft praktijkervaring met de toestellen waarop het examen |
l'examen. | plaatsvindt. |
Art. 11, 4° | Art. 11, 4° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
4° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au | 4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de |
courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; | relevante examenmethoden en examendocumenten; |
Art. 11, 5° | Art. 11, 5° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux | 5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten |
des examens; | van de examens; |
Art. 11, 6° | Art. 11, 6° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un | 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting |
mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury | bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de |
présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; | aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; |
Art. 11, 7°, première phrase | Art. 11, 7°, eerste zin |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
7° communiquer à la division la date et le lieu de l'examen, au moins | 7° de afdeling minstens een maand voor het examen, vermeld in artikel |
un mois avant l'examen, visé à l'article 10. | 10, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. |
Art. 11, 9° | Art. 11, 9° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la | 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en |
division; | onderzoeken; |
Art. 11, 10° | Art. 11, 10° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
10° fournir à la division toutes les informations et tous les | 10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze vraagt |
documents qu'elle demande; | verstrekken; |
Art. 11, 11° | Art. 11, 11° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
11° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à la certification; | wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
Art. 11, 12° | Art. 11, 12° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
12° se soumettre aux instructions de la division. » | 12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft. » |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains | van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde |
gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. | gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |