Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/09/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » Besluit van de Vlaamse Regering houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » (Collège de Maintien environnemental) Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20.
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant les dispositions générales Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article inzake milieubeleid, titel XVI « Toezicht, handhaving en
16.4.21, § § 3 et 4 du titre XVI « Contrôle, maintien et mesures de veiligheidsmaatregelen », artikel 16.4.21, § 3 en § 4;
sécurité »; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende
algemene bepalingen inzake milieubeleid;
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 avril begroting, gegeven op 29 april 2009;
2009; Vu le protocole n° 274 907 du 27 mai 2009 du Comité de secteur XVIII B Gelet op protocol nr. 274.907 van 27 mei 2009 van Sectorcomité XVIII
Communauté flamande - Région flamande; Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu l'avis n° 46 741/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2009, en Gelet op advies nummer 46.741/3 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
Sur la proposition de la Ministre flamand chargée de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° président : le président du « Milieuhandhavingscollege »; 1° voorzitter : de voorzitter van het Milieuhandhavingscollege;
2° Milieuhandhavingscollege : la juridiction administrative visée à 2° Milieuhandhavingscollege : het administratief rechtscollege vermeld
l'article 16.4.19 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions in artikel 16.4.19 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene
générales concernant la politique de l'environnement; bepalingen inzake milieubeleid;
3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement et de 3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd is voor het leefmilieu
la gestion des eaux; en het waterbeleid;
4° Conseil : le « Vlaamse Hoge Raad voor de Milieuhandhaving » 4° Raad : de Vlaamse Hoge Raad voor de Milieuhandhaving, vermeld in
(Conseil supérieur flamand du Maintien de l'Environnement), visé à
l'article 16.2.2 du décret; artikel 16.2.2 van het decreet;
5° décret du 5 avril 1995 : le décret du 5 avril 1995 contenant des 5° decreet van 5 april 1995 : het decreet van 5 april 1995 houdende
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; algemene bepalingen inzake milieubeleid;
CHAPITRE 2. - Embauche HOOFDSTUK 2. - Aanwerving

Art. 2.Les membres doivent satisfaire aux conditions d'admission

Art. 2.De leden moeten voldoen aan de volgende algemene

générales suivantes : toelatingsvoorwaarden :
1° être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi sollicité; 1° een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking;
2° jouir des droits civils et politiques; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten;
3° satisfaire aux lois sur la milice. 3° aan de dienstplichtwetten voldoen.

Art. 3.§ 1er. Le président et le vice-président doivent répondre aux

Art. 3.§ 1. De voorzitter en de ondervoorzitter moeten voldoen aan de

conditions d'embauche suivantes : volgende aanwervingsvoorwaarden :
1° être diplômé en droit; 1° jurist zijn;
2° avoir quarante ans au moment de leur nomination; 2° veertig jaar oud zijn op het ogenblik van hun benoeming;
3° avoir une connaissance approfondie et dix ans d'expérience dans le 3° een grondige kennis bezitten van en over tien jaar ervaring
domaine du droit environnemental flamand. beschikken in het domein van het Vlaamse milieurecht.
§ 2. Les assesseurs doivent répondre aux conditions d'embauche § 2. De bijzitters moeten voldoen aan de volgende
suivantes : aanwervingsvoorwaarden :
1° détenir un diplôme de niveau universitaire ou un diplôme 1° een diploma hebben van universitair niveau of een daarmee
équivalent; gelijkgesteld diploma;
2° avoir quarante ans au moment de leur nomination; 2° veertig jaar oud zijn op het ogenblik van hun benoeming;
3° avoir dix ans d'expérience dans le domaine de la politique 3° over tien jaar ervaring beschikken in het domein van het Vlaamse
environnementale ou du droit environnemental flamands. milieubeleid of milieurecht.

Art. 4.§ 1er. La procédure de sélection est au moins publiée au

Art. 4.§ 1. De selectieprocedure wordt ten minste bekendgemaakt in

Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Le Ministre arrête les modalités relatives à la procédure de § 2. De minister bepaalt de nadere voorwaarden van de
séléction. Par « modalités » il faut entendre : selectieprocedure. Onder voorwaarden wordt verstaan :
1° l'établissement du règlement de sélection et sa publication. Le 1° de vaststelling van het selectiereglement en de bekendmaking ervan.
règlement de sélection : Het selectiereglement :
a) établit la façon dont les personnes peuvent présenter leur a) bepaalt de wijze waarop de personen zich kandidaat kunnen stellen
candidature et détermine le délai endéans lequel les inscriptions en bepaalt de termijn waarbinnen de inschrijvingen kunnen worden
peuvent être acceptées; aanvaard;
b) fait mention du programme et des conditions de participation et b) vermeldt het programma en de deelnemingsvoorwaarden en stelt de
fixe la date à laquelle les candidats doivent remplir ces conditions; datum vast waarop de kandidaten aan die voorwaarden moeten voldoen;
2° la détermination de la date et du lieu de la sélection; 2° de bepaling van de datum en de plaats van de selectie;
3° l'établissement de la liste des candidats; 3° de vaststelling van de lijst van de kandidaten;
4° la convocation des candidats à la sélection; 4° de oproeping van de kandidaten voor de selectie;
5° la rédaction du procès-verbal établissant la liste des candidats 5° de opmaak van het proces-verbaal dat de lijst van de geschikte
aptes; kandidaten vaststelt;
6° la notification du résultat aux candidats. 6° de mededeling van het resultaat aan de kandidaten.
§ 3. Le Gouvernement flamand nomme les membres du « § 3. De Vlaamse Regering benoemt de leden van het
Milieuhandhavingscollege » dans leur mandat, après avis du Conseil. Milieuhandhavingscollege in het mandaat, na advies van de Raad.
CHAPITRE 3. - Droits, devoirs et incompatibilités HOOFDSTUK 3. - Rechten, plichten en onverenigbaarheden

Art. 5.§ 1er. Les membres s'engagent de façon active et constructive

Art. 5.§ 1. De leden zetten zich op een actieve en constructieve

à réaliser la mission et à atteindre les objectifs du « wijze in om de opdracht te verwezenlijken en om de doelstellingen van
Milieuhandhavingscollege ». het Milieuhandhavingscollege te bereiken.
Les membres exercent leur fonction loyalement et correctement. De leden oefenen hun functie op een loyale en correcte wijze uit.
§ 2. Les membres respectent la dignité personnelle et agissent sans § 2. In de omgang met anderen en in de contacten met het publiek
discrimination dans leurs relations avec les autres et dans les respecteren de leden de persoonlijke waardigheid, en handelen ze
contacts avec le public. zonder discriminatie.

Art. 6.Les membres jouissent de la liberté d'expression à l'égard des

Art. 6.De leden hebben recht op vrijheid van meningsuiting over de

faits dont ils ont connaissance dans l'exercice de leur fonction.
Sans préjudice de l'application de la réglementation en matière du feiten waarvan ze op de hoogte zijn door de uitoefening van hun functie.
caractère public de l'administration, il leur est uniquement interdit Met behoud van de toepassing van de reglementering inzake openbaarheid
de rendre publics des faits qui concernent : van bestuur, is het hen enkel verboden feiten bekend te maken over :
1° la sécurité du pays; 1° de veiligheid van het land;
2° la protection de l'ordre public; 2° de bescherming van de openbare orde;
3° les intérêts financiers de l'autorité; 3° de financiële belangen van de overheid;
4° la prévention et la répression de faits punissables; 4° het voorkomen van strafbare feiten en de bestraffing ervan;
5° le caractère confidentiel de données commerciales, intellectuelles 5° het vertrouwelijke karakter van commerciële, intellectuele en
et industrielles; industriële gegevens;
6° la concertation interne. 6° het interne beraad.
Il leur est également interdit de rendre publics des faits dont la Het is hen ook verboden feiten bekend te maken waarvan de bekendmaking
publication constitue une atteinte aux droits et libertés du citoyen, een inbreuk is op de rechten en de vrijheden van de burger, in het
plus particulièrement à la vie privée, sauf si l'intéressé a donné bijzonder op het privé-leven, tenzij de betrokkene toestemming heeft
l'autorisation de rendre publiques les données qui le concernent.

Art. 7.Les membres ne peuvent pas, ni directement ni à travers un intermédiaire, demander, exiger ou accepter des dons, gratifications ou tous autres avantages ayant une relation avec leur fonction, même pas en dehors de leur fonction.

Art. 8.Les membres se tiennent au courant de l'évolution des techniques, réglementations et recherches dans les matières dont ils sont chargés sur le plan professionnel. Les membres sont obligés à suivre une formation si celle-ci s'avère nécessaire pour un meilleur exercice de leur fonction ou un meilleur

verleend om de gegevens die op hem betrekking hebben, gegevens openbaar te maken.

Art. 7.De leden mogen, zelfs niet buiten hun functie, noch rechtstreeks noch via een tussenpersoon, giften, beloningen of andere voordelen die verband houden met hun functie, vragen, eisen of aannemen.

Art. 8.De leden houden zich op de hoogte van de ontwikkeling van de technieken, reglementeringen en navorsingen in de materies waarmee ze beroepshalve belast zijn. Vorming is een plicht als ze noodzakelijk blijkt voor de leden om hun functie beter uit te oefenen of om ervoor te zorgen dat het

fonctionnement du « Milieuhandhavingscollege ». Milieuhandhavingscollege beter functioneert.
Les frais inhérents à la participation aux activités de formation sont De kosten die verbonden zijn aan de deelname aan die
à la charge du « Milieuhandhavingscollege ». vormingsactiviteiten worden gedragen door het
Milieuhandhavingscollege.

Art. 9.La qualité de membre du « Milieuhandhavingscollege » est

Art. 9.De hoedanigheid van lid van het Milieuhandhavingscollege is

incompatible avec celle du Conseil et avec toute activité que le onverenigbaar met het lidmaatschap van de Raad en met elke activiteit
membre exerce lui-même ou à travers un intermédiaire ayant une des die het lid zelf of via een tussenpersoon verricht die een van de
conséquences suivantes : volgende gevolgen heeft :
1° l'empêchement d'accomplir les devoirs de sa fonction; 1° de functieplichten kunnen niet worden vervuld;
2° l'atteinte à la dignité de la fonction et/ou à la confiance du 2° de waardigheid van de functie komt in het gedrang en/of het
public en le service; vertrouwen van het publiek in de dienst wordt aangetast;
3° l'atteinte à la propre indépendance; 3° de eigen onafhankelijkheid wordt aangetast;
4° un conflit d'intérêts incompatibles. 4° er ontstaat een conflict tussen tegenstrijdige belangen.

Art. 10.Les droits et devoirs peuvent être précisés dans un code

Art. 10.De rechten en de plichten kunnen nader worden toegelicht in

déontologique établi par les membres. een deontologische code die vastgesteld wordt door de leden.
CHAPITRE 4. - Règlement des congés HOOFDSTUK 4. - Verlofregeling

Art. 11.Les membres réclament les congés visés dans le présent

Art. 11.De leden vragen de verloven, in dit hoofdstuk vermeld, aan

chapitre au président. bij de voorzitter.

Art. 12.§ 1er. Les membres ont droit à un congé annuel de vacances de

Art. 12.§ 1. De leden hebben met inachtneming van de behoeften van de

35 jours ouvrables dans les limites des nécessités du service. dienst jaarlijks recht op 35 werkdagen vakantie.
Les membres ont le droit de prendre, dans les limites des 35 jours De leden hebben het recht om van die 35 werkdagen 4 werkdagen vakantie
ouvrables, 4 jours ouvrables de congé de vacances sans que l'intérêt te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover gesteld kan
du service puisse y être opposé. worden.
Outre le congé annuel de 35 jours ouvrables, le membre du personnel de Boven op de 35 werkdagen vakantie hebben de leden van 55 jaar of ouder
55 ans ou plus a droit au nombre suivant de jours ouvrables supplémentaires de congé : recht op het volgende aantal extra werkdagen vakantie :
1° à partir de 55 ans : un jour ouvrable; 1° vanaf 55 jaar : één werkdag;
2° à partir de 57 ans : deux jours ouvrables; 2° vanaf 57 jaar : twee werkdagen;
3° à partir de 59 ans : trois jours ouvrables; 3° vanaf 59 jaar : drie werkdagen;
4° à partir de 60 ans : quatre jours ouvrables; 4° vanaf 60 jaar : vier werkdagen;
5° à partir de 61 ans : cinq jours ouvrables. 5° vanaf 61 jaar : vijf werkdagen.
Les membres peuvent transférer au maximum cinq jours ouvrables de De leden kunnen maximaal vijf werkdagen vakantie overdragen naar het
vacances à l'année calendaire prochaine. volgende kalenderjaar.
§ 2. Lorsqu'un membre n'a pas pu prendre ses jours de congé de § 2. Als een lid door ziekte of een arbeidsongeval zijn
vacances pour cause de maladie ou d'accident du travail avant qu'il ne vakantieverlofdagen niet heeft kunnen opnemen voor hij met pensioen
prenne sa retraite, ces jours de congé lui sont payés. gaat, worden die dagen uitbetaald.
§ 3. Lorsqu'un membre entre en service ou démissionne définitivement § 3. Als een lid in de loop van het jaar in dienst treedt of zijn
de son mandat auprès du « Milieuhandhavingscollege » au cours de mandaat definitief neerlegt bij het Milieuhandhavingscollege, wordt
l'année, son congé de vacances est réduit proportionnellement pendant zijn vakantieverlof in evenredige mate verminderd tijdens het lopende
l'année en cours. jaar.
§ 4. Le nombre de jours de vacances est réduit au prorata du nombre de § 4. Het aantal vakantiedagen wordt in evenredige mate verminderd met
jours de congé non rémunérés pendant l'année en cours et, en cas het aantal onbezoldigde verlofdagen tijdens het lopende jaar en, als
d'impossibilité, pendant l'année suivante. dat niet meer mogelijk is, tijdens het daaropvolgende jaar.

Art. 13.§ 1er. Les membres sont en congé les jours fériés légaux et

Art. 13.§ 1. De leden hebben vakantie op de wettelijke en decretale

décrétaux, le 2 et le 15 novembre et le 26 décembre. feestdagen, op 2 en 15 november en op 26 december.
§ 2. En compensation des jours de vacances, visés au paragraphe 1er, § 2. Ter vervanging van de vakantiedagen, vermeld in paragraaf 1, die
qui tombent un samedi ou un dimanche, les membres sont en congé dans op een zaterdag of zondag vallen, hebben de leden vakantie in de
la période comprise entre Noël et le Nouvel An. periode tussen Kerstmis en Nieuwjaar.

Art. 14.§ 1er. Les membres ont droit aux congés de longue durée

Art. 14.§ 1. De leden kunnen alleen de volgende langdurige verloven

suivants uniquement : genieten :
1° congé de maternité et congé d'accueil; 1° moederschapsrust en opvangverlof;
2° interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs, 2° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorg, bijstand aan of
d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille qui verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of
souffre d'une maladie grave ou le congé parental; ouderschapsverlof;
3° congé de maladie. 3° ziekteverlof.
§ 2. Pour les congés de longue durée, visés au paragraphe 1er, les § 2. Voor langdurige verloven, vermeld in paragraaf 1 zijn de
dispositions du statut du personnel flamand s'appliquent par analogie, bepalingen van het Vlaams personeelsstatuut van overeenkomstige
à l'exception des articles X 18 au X 22 inclus. toepassing, met uitzondering van artikel X 18 tot en met X 22.
§ 3. Lorsque les membres sont absents pour cause de maladie pendant § 3. Als de leden op jaarbasis meer dan twintig werkdagen afwezig zijn
plus de vingt jours ouvrables par an, leur salaire pour les jours où wegens ziekte, wordt hun salaris voor de dagen dat ze langer dan
ils sont absents en excédent des vingt jours ouvrables, est réduit à 60 %. twintig werkdagen afwezig zijn wegens ziekte herleid tot 60 %.
§ 4. En cas d'abus présumé le président peut faire contrôler l'absence § 4. Bij vermoeden van misbruik kan de voorzitter de afwezigheid
pour cause de maladie par un médecin. wegens ziekte laten controleren door een arts.
Lors de l'absence du président, le vice-président peut faire contrôler Bij afwezigheid van de voorzitter kan de ondervoorzitter de
l'absence d'un membre pour cause de maladie par un médecin. afwezigheid van een lid wegens ziekte laten controleren door een arts.

Art. 15.Les membres ont droit aux congés de circonstances

Art. 15.De leden hebben recht op omstandigheidsverlof volgens de

conformément aux dispositions du statut du personnel flamand. bepalingen van het Vlaams personeelsstatuut.

Art. 16.Les membres ont droit aux congés à titre préventif et aux

Art. 16.De leden hebben recht op voorbehoedend verlof en op ziekte-

congés de maladie ou d'invalidité en cas d'un accident du travail, of gebrekkigheidsverlof bij een arbeidsongeval, een ongeval op de weg
d'un accident survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie van en naar het werk of een beroepsziekte overeenkomstig de
professionnelle conformément aux dispositions fédérales en cette toepasselijke federale bepalingen.
matière.

Art. 17.Le présent chapitre n'est pas applicable aux assesseurs

Art. 17.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de plaatsvervangende

suppléants. bijzitters.
CHAPITRE 5. - Statut pécuniaire HOOFDSTUK 5. - Geldelijk statuut

Art. 18.§ 1er. Le traitement annuel indexé des membres, dénommé

Art. 18.§ 1. Het niet-geïndexeerde jaarsalaris, hierna salaris te

ci-après traitement, est fixé dans l'échelle de traitement visée noemen, van de leden wordt vastgesteld in de hierna vermelde
ci-après, dont les montants sont repris dans l'annexe 1ère jointe au salarisschaal, waarvan de bedragen zijn opgenomen in bijlage 1 die bij
présent arrêté : dit besluit is gevoegd :
1° président : M4; 1° voorzitter : M4;
2° vice-président : M3; 2° ondervoorzitter : M3;
3° assesseurs effectifs : M2; 3° effectieve bijzitters : M2;
4° assesseurs suppléants : M1. 4° plaatsvervangende bijzitters : M1.
§ 2. Le traitement comprend : § 2. Het salaris bestaat uit :
1° un traitement minimal; 1° een minimumsalaris;
2° des échelons de traitement qui sont le résultat d'augmentations de 2° salaristrappen, die het resultaat zijn van periodieke
traitement périodiques; salarisverhogingen;
3° un traitement maximal. 3° een maximumsalaris.
Le traitement et les augmentations de traitement périodiques sont Het salaris en de periodieke salarisverhogingen worden uitgedrukt in
exprimés en euros. euro.

Art. 19.§ 1er. A tout moment les membres perçoivent dans leur échelle

Art. 19.§ 1. De leden ontvangen in hun schaal op elk moment het

le traitement correspondant à leur ancienneté qui est constituée de la salaris dat overeenstemt met hun anciënniteit die het totaal van de in
somme des services admissibles. aanmerking komende diensten uitmaakt.
Les services et l'expérience des membres sont pris en considération De diensten en de ervaring van de leden worden in aanmerking genomen
pour le calcul de leur ancienneté pécuniaire comme pour les membres du voor de berekening van hun geldelijke anciënniteit zoals voor de
personnel des services de l'Autorité flamande. personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa deux, la valorisation de § 2. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, wordt de valorisatie
l'expérience en rapport avec la fonction acquise dans le secteur privé van functierelevante ervaring uit de privésector begrensd tot tien
est limitée à dix ans. jaar.
Le Ministre décide du rapport de l'expérience avec la fonction. De minister beslist over de functierelevantie van de ervaring.

Art. 20.Outre le traitement visé à l'article 18, les membres

Art. 20.Boven op het salaris, vermeld in artikel 18, ontvangen de

perçoivent un supplément de traitement de 589 euros par an à 100 %, leden een weddebijslag van 589 euro tegen 100 % per jaar, telkens na
après un exercice de la fonction de respectivement 12, 15 et 18 ans. 12, 15 en 18 jaar ambtsuitoefening.
Le supplément visé à l'alinéa premier, est accordé dès le premier jour De bijslag, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend vanaf de eerste
du mois succédant au mois dans lequel le nombre requis d'années dag van de maand die volgt op de maand waarin het vereiste aantal
d'exercice de la fonction a été atteint. jaren ambtsuitoefening werd bereikt.

Art. 21.En ce qui concerne le paiement du traitement et du supplément

Art. 21.Voor de betaling van het salaris en de weddebijslag gelden

de traitement, les règles stipulées au statut du personnel flamand dezelfde regels als vermeld in het Vlaams personeelsstatuut voor de
pour les membres du personnel des services de l'Autorité flamande s'appliquent. Les assesseurs suppléants perçoivent l'entièreté de leur traitement mensuel et le supplément de salaire visé à l'article 20, s'ils ont fourni des prestations de travail au service du « Milieuhandhavingscollege » pendant dix jours ouvrables complets, à la demande du président. Lorsqu'ils ont fourni des prestations de travail pendant une période inférieure à dix jours ouvrables complets au service du « Milieuhandhavingscollege », le montant du traitement mensuel est réduit proportionnellement. Un dixième du traitement mensuel est payé par jour complet de travail. personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid. De plaatsvervangende bijzitters ontvangen hun volledige maandsalaris en de weddebijslag, vermeld in artikel 20, als ze in de maand in kwestie op verzoek van de voorzitter tien volle werkdagen arbeidsprestaties hebben verricht voor het milieuhandhavingscollege. Als ze minder dan tien volle werkdagen arbeidsprestaties hebben verricht voor het Milieuhandhavingscollege wordt het bedrag van het maandsalaris pro rata verminderd. Per volledig gewerkte dag wordt een tiende van het maandsalaris betaald.

Art. 22.Les membres ont droit aux suppléments, indemnités et

Art. 22.De leden hebben recht op de volgende toelagen, vergoedingen

avantages sociaux suivants, stipulés au statut du personnel flamand en sociale voordelen vermeld in het Vlaams personeelsstatuut voor de
pour les membres du personnel des services de l'Autorité flamande : personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid :
1° pécule de vacances et allocation de fin d'année, tels que définis 1° vakantiegeld en een eindejaarstoelage, zoals vastgesteld voor de
pour les membres du personnel de niveau A2 et supérieurs; personeelsleden van rang A2 en hoger;
2° une indemnité de déplacement et de repas; 2° een reis- en maaltijdvergoeding;
3° des avantages sociaux. 3° sociale voordelen.
Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, les assesseurs suppléants n'ont In afwijking van het eerste lid, 3°, hebben de plaatsvervangende
pas droit aux chèques-repas. bijzitters geen recht op maaltijdcheques.

Art. 23.L'article VII 83, alinéa deux, du statut du personnel flamand

Art. 23.Artikel VII 83, tweede lid, van het Vlaams personeelsstatuut

n'est pas applicable aux assesseurs suppléants. is niet van toepassing op de plaatsvervangende bijzitters.
CHAPITRE 6. - Démission et prolongation du mandat HOOFDSTUK 6. - Ontslag en verlenging van het mandaat

Art. 24.Les membres peuvent à tout moment et à leur propre initiative

Art. 24.De leden kunnen op ieder moment vrijwillig hun mandaat

démissionner de leur mandat moyennant une lettre recommandée, adressée neerleggen met een aangetekende brief, die ze aan de minister richten.
au Ministre.

Art. 25.Au plus tard nonante jours avant l'expiration d'un mandat

Art. 25.Uiterlijk negentig dagen voor hun mandaat verstreken is als

d'un membre du « Milieuhandhavingscollege », le Gouvernement flamand
peut décider de ne pas prolonger le mandat de ce membre du « lid van het Milieuhandhavingscollege, kan de Vlaamse Regering
Milieuhandhavingscollege ». beslissen om het mandaat van een lid van het Milieuhandhavingscollege
niet te verlengen.
Cette décision ne peut pas aller à l'encontre de l'indépendance du « Deze beslissing mag niet indruisen tegen de onafhankelijkheid van het
Milieuhandhavingscollege » ou de ses membres individuels ni avoir Milieuhandhavingscollege of van de individuele leden ervan, noch
trait aux contenus des décisions prises par le « betrekking hebben op de inhoudelijke aspecten van de door het
Milieuhandhavingscollege ». Milieuhandhavingscollege genomen beslissingen.
A défaut d'une décision du Gouvernement flamand relative à la Als de Vlaamse Regering uiterlijk negentig dagen voor het mandaat
prolongation du mandat, au plus tard nonante jours avant l'expiration verstrijkt geen beslissing neemt om het mandaat niet te verlengen,
de celui-ci, le mandat est prolongé tacitement. wordt het mandaat stilzwijgend verlengd.

Art. 26.Le « Milieuhandhavingscollege » prend les décisions

Art. 26.De beslissing tot de ontzetting uit het ambt of tot de

entraînant la destitution de la fonction ou la suspension, en cas de schorsing daarin, in geval van grove nalatigheid of kennelijk
négligence grave ou d'inconduite manifeste, à la majorité des deux wangedrag, wordt door het Milieuhandhavingscollege genomen bij
tiers et à huis clos. tweederdemeerderheid en achter gesloten deuren.
Le « Milieuhandhavingscollege » est habilité à décider que la Het Milieuhandhavingscollege is bevoegd om te beslissen dat de
suspension entraîne une retenue complète ou partielle du traitement. schorsing algehele of gedeeltelijke inhouding van salaris meebrengt.
Aucune de ces décisions ne peut être prise sans que la personne Geen van die beslissingen mag worden getroffen zonder dat de
concernée ait été entendue ou ait été dûment convoquée. betrokkene eerst gehoord of behoorlijk opgeroepen is.

Art. 27.Le mandat des membres expire d'office au jour de leur

Art. 27.Ambtshalve wordt een einde gesteld aan het mandaat van de

soixante-cinquième anniversaire. leden op hun vijfenzestigste verjaardag.
Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering, in het belang
autoriser au membre concerné de rester en service jusqu'à la date van de werking van het Milieuhandhavingscollege en op gemotiveerd
d'expiration du mandat en cours, dans l'intérêt du fonctionnement du « verzoek van het betrokken lid van dat rechtscollege, het betrokken lid
Milieuhandhavingscollege » et à la demande motivée du membre concerné toestaan om in dienst te blijven tot maximaal de einddatum van het
de cette juridiction. lopend mandaat.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 28.Les articles 69, 70 et 72 de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 28.Artikelen 69, 70 en 72 van het besluit van de Vlaamse

du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake
politique de l'environnement sont abrogés. milieubeleid worden opgeheven.

Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mai

Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009.

2009.

Art. 30.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des

Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 septembre 2009. Brussel, 4 september 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Annexe 1re Bijlage 1
Code Code
M4 M4
M3 M3
M2 M2
M1 M1
nombre fréquence montant aantal frekwentie bedrag
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 3233 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 3233
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2894 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2894
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2776 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2776
3/3 x 1177 4/3 x 883 3/3 x 1177 4/3 x 883
ancienneté geldelijke
pécuniaire anciënniteit
0 0
64.915 64.915
57.778 57.778
53.511 53.511
26.756 26.756
1 1
64.915 64.915
57.778 57.778
53.511 53.511
26.756 26.756
2 2
64.915 64.915
57.778 57.778
53.511 53.511
26.756 26.756
3 3
67.269 67.269
60.132 60.132
55.865 55.865
27.933 27.933
4 4
67.269 67.269
60.132 60.132
55.865 55.865
27.933 27.933
5 5
67.269 67.269
60.132 60.132
55.865 55.865
27.933 27.933
6 6
69.623 69.623
62.486 62.486
58.219 58.219
29.110 29.110
7 7
69.623 69.623
62.486 62.486
58.219 58.219
29.110 29.110
8 8
69.623 69.623
62.486 62.486
58.219 58.219
29.110 29.110
9 9
71.977 71.977
64.840 64.840
60.573 60.573
30.287 30.287
10 10
71.977 71.977
64.840 64.840
60.573 60.573
30.287 30.287
11 11
71.977 71.977
64.840 64.840
60.573 60.573
30.287 30.287
12 12
73.743 73.743
66.606 66.606
62.339 62.339
31.170 31.170
13 13
73.743 73.743
66.606 66.606
62.339 62.339
31.170 31.170
14 14
73.743 73.743
66.606 66.606
62.339 62.339
31.170 31.170
15 15
75.509 75.509
68.372 68.372
64.105 64.105
32.053 32.053
16 16
75.509 75.509
68.372 68.372
64.105 64.105
32.053 32.053
17 17
75.509 75.509
68.372 68.372
64.105 64.105
32.053 32.053
18 18
77.275 77.275
70.138 70.138
65.871 65.871
32.936 32.936
19 19
77.275 77.275
70.138 70.138
65.871 65.871
32.936 32.936
20 20
77.275 77.275
70.138 70.138
65.871 65.871
32.936 32.936
21 21
79.041 79.041
71.904 71.904
67.637 67.637
33.819 33.819
22 22
79.041 79.041
71.904 71.904
67.637 67.637
33.819 33.819
23 23
79.041 79.041
71.904 71.904
67.637 67.637
33.819 33.819
24 24
82.273 82.273
74.798 74.798
70.413 70.413
33.819 33.819
25 25
26 26
27 27
28 28
29 29
30 Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » (Collège de Maintien environnemental). Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, 30 Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^