Arrêté du Gouvernement flamand relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » (Collège de Maintien environnemental) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20. |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant les dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article | inzake milieubeleid, titel XVI « Toezicht, handhaving en |
16.4.21, § § 3 et 4 du titre XVI « Contrôle, maintien et mesures de | veiligheidsmaatregelen », artikel 16.4.21, § 3 en § 4; |
sécurité »; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot |
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
algemene bepalingen inzake milieubeleid; | |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 avril | begroting, gegeven op 29 april 2009; |
2009; Vu le protocole n° 274 907 du 27 mai 2009 du Comité de secteur XVIII B | Gelet op protocol nr. 274.907 van 27 mei 2009 van Sectorcomité XVIII |
Communauté flamande - Région flamande; | Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 46 741/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2009, en | Gelet op advies nummer 46.741/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Sur la proposition de la Ministre flamand chargée de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° président : le président du « Milieuhandhavingscollege »; | 1° voorzitter : de voorzitter van het Milieuhandhavingscollege; |
2° Milieuhandhavingscollege : la juridiction administrative visée à | 2° Milieuhandhavingscollege : het administratief rechtscollege vermeld |
l'article 16.4.19 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | in artikel 16.4.19 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
générales concernant la politique de l'environnement; | bepalingen inzake milieubeleid; |
3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement et de | 3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd is voor het leefmilieu |
la gestion des eaux; | en het waterbeleid; |
4° Conseil : le « Vlaamse Hoge Raad voor de Milieuhandhaving » | 4° Raad : de Vlaamse Hoge Raad voor de Milieuhandhaving, vermeld in |
(Conseil supérieur flamand du Maintien de l'Environnement), visé à | |
l'article 16.2.2 du décret; | artikel 16.2.2 van het decreet; |
5° décret du 5 avril 1995 : le décret du 5 avril 1995 contenant des | 5° decreet van 5 april 1995 : het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; | algemene bepalingen inzake milieubeleid; |
CHAPITRE 2. - Embauche | HOOFDSTUK 2. - Aanwerving |
Art. 2.Les membres doivent satisfaire aux conditions d'admission |
Art. 2.De leden moeten voldoen aan de volgende algemene |
générales suivantes : | toelatingsvoorwaarden : |
1° être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi sollicité; | 1° een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° satisfaire aux lois sur la milice. | 3° aan de dienstplichtwetten voldoen. |
Art. 3.§ 1er. Le président et le vice-président doivent répondre aux |
Art. 3.§ 1. De voorzitter en de ondervoorzitter moeten voldoen aan de |
conditions d'embauche suivantes : | volgende aanwervingsvoorwaarden : |
1° être diplômé en droit; | 1° jurist zijn; |
2° avoir quarante ans au moment de leur nomination; | 2° veertig jaar oud zijn op het ogenblik van hun benoeming; |
3° avoir une connaissance approfondie et dix ans d'expérience dans le | 3° een grondige kennis bezitten van en over tien jaar ervaring |
domaine du droit environnemental flamand. | beschikken in het domein van het Vlaamse milieurecht. |
§ 2. Les assesseurs doivent répondre aux conditions d'embauche | § 2. De bijzitters moeten voldoen aan de volgende |
suivantes : | aanwervingsvoorwaarden : |
1° détenir un diplôme de niveau universitaire ou un diplôme | 1° een diploma hebben van universitair niveau of een daarmee |
équivalent; | gelijkgesteld diploma; |
2° avoir quarante ans au moment de leur nomination; | 2° veertig jaar oud zijn op het ogenblik van hun benoeming; |
3° avoir dix ans d'expérience dans le domaine de la politique | 3° over tien jaar ervaring beschikken in het domein van het Vlaamse |
environnementale ou du droit environnemental flamands. | milieubeleid of milieurecht. |
Art. 4.§ 1er. La procédure de sélection est au moins publiée au |
Art. 4.§ 1. De selectieprocedure wordt ten minste bekendgemaakt in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Le Ministre arrête les modalités relatives à la procédure de | § 2. De minister bepaalt de nadere voorwaarden van de |
séléction. Par « modalités » il faut entendre : | selectieprocedure. Onder voorwaarden wordt verstaan : |
1° l'établissement du règlement de sélection et sa publication. Le | 1° de vaststelling van het selectiereglement en de bekendmaking ervan. |
règlement de sélection : | Het selectiereglement : |
a) établit la façon dont les personnes peuvent présenter leur | a) bepaalt de wijze waarop de personen zich kandidaat kunnen stellen |
candidature et détermine le délai endéans lequel les inscriptions | en bepaalt de termijn waarbinnen de inschrijvingen kunnen worden |
peuvent être acceptées; | aanvaard; |
b) fait mention du programme et des conditions de participation et | b) vermeldt het programma en de deelnemingsvoorwaarden en stelt de |
fixe la date à laquelle les candidats doivent remplir ces conditions; | datum vast waarop de kandidaten aan die voorwaarden moeten voldoen; |
2° la détermination de la date et du lieu de la sélection; | 2° de bepaling van de datum en de plaats van de selectie; |
3° l'établissement de la liste des candidats; | 3° de vaststelling van de lijst van de kandidaten; |
4° la convocation des candidats à la sélection; | 4° de oproeping van de kandidaten voor de selectie; |
5° la rédaction du procès-verbal établissant la liste des candidats | 5° de opmaak van het proces-verbaal dat de lijst van de geschikte |
aptes; | kandidaten vaststelt; |
6° la notification du résultat aux candidats. | 6° de mededeling van het resultaat aan de kandidaten. |
§ 3. Le Gouvernement flamand nomme les membres du « | § 3. De Vlaamse Regering benoemt de leden van het |
Milieuhandhavingscollege » dans leur mandat, après avis du Conseil. | Milieuhandhavingscollege in het mandaat, na advies van de Raad. |
CHAPITRE 3. - Droits, devoirs et incompatibilités | HOOFDSTUK 3. - Rechten, plichten en onverenigbaarheden |
Art. 5.§ 1er. Les membres s'engagent de façon active et constructive |
Art. 5.§ 1. De leden zetten zich op een actieve en constructieve |
à réaliser la mission et à atteindre les objectifs du « | wijze in om de opdracht te verwezenlijken en om de doelstellingen van |
Milieuhandhavingscollege ». | het Milieuhandhavingscollege te bereiken. |
Les membres exercent leur fonction loyalement et correctement. | De leden oefenen hun functie op een loyale en correcte wijze uit. |
§ 2. Les membres respectent la dignité personnelle et agissent sans | § 2. In de omgang met anderen en in de contacten met het publiek |
discrimination dans leurs relations avec les autres et dans les | respecteren de leden de persoonlijke waardigheid, en handelen ze |
contacts avec le public. | zonder discriminatie. |
Art. 6.Les membres jouissent de la liberté d'expression à l'égard des |
Art. 6.De leden hebben recht op vrijheid van meningsuiting over de |
faits dont ils ont connaissance dans l'exercice de leur fonction. | |
Sans préjudice de l'application de la réglementation en matière du | feiten waarvan ze op de hoogte zijn door de uitoefening van hun functie. |
caractère public de l'administration, il leur est uniquement interdit | Met behoud van de toepassing van de reglementering inzake openbaarheid |
de rendre publics des faits qui concernent : | van bestuur, is het hen enkel verboden feiten bekend te maken over : |
1° la sécurité du pays; | 1° de veiligheid van het land; |
2° la protection de l'ordre public; | 2° de bescherming van de openbare orde; |
3° les intérêts financiers de l'autorité; | 3° de financiële belangen van de overheid; |
4° la prévention et la répression de faits punissables; | 4° het voorkomen van strafbare feiten en de bestraffing ervan; |
5° le caractère confidentiel de données commerciales, intellectuelles | 5° het vertrouwelijke karakter van commerciële, intellectuele en |
et industrielles; | industriële gegevens; |
6° la concertation interne. | 6° het interne beraad. |
Il leur est également interdit de rendre publics des faits dont la | Het is hen ook verboden feiten bekend te maken waarvan de bekendmaking |
publication constitue une atteinte aux droits et libertés du citoyen, | een inbreuk is op de rechten en de vrijheden van de burger, in het |
plus particulièrement à la vie privée, sauf si l'intéressé a donné | bijzonder op het privé-leven, tenzij de betrokkene toestemming heeft |
l'autorisation de rendre publiques les données qui le concernent. Art. 7.Les membres ne peuvent pas, ni directement ni à travers un intermédiaire, demander, exiger ou accepter des dons, gratifications ou tous autres avantages ayant une relation avec leur fonction, même pas en dehors de leur fonction. Art. 8.Les membres se tiennent au courant de l'évolution des techniques, réglementations et recherches dans les matières dont ils sont chargés sur le plan professionnel. Les membres sont obligés à suivre une formation si celle-ci s'avère nécessaire pour un meilleur exercice de leur fonction ou un meilleur |
verleend om de gegevens die op hem betrekking hebben, gegevens openbaar te maken. Art. 7.De leden mogen, zelfs niet buiten hun functie, noch rechtstreeks noch via een tussenpersoon, giften, beloningen of andere voordelen die verband houden met hun functie, vragen, eisen of aannemen. Art. 8.De leden houden zich op de hoogte van de ontwikkeling van de technieken, reglementeringen en navorsingen in de materies waarmee ze beroepshalve belast zijn. Vorming is een plicht als ze noodzakelijk blijkt voor de leden om hun functie beter uit te oefenen of om ervoor te zorgen dat het |
fonctionnement du « Milieuhandhavingscollege ». | Milieuhandhavingscollege beter functioneert. |
Les frais inhérents à la participation aux activités de formation sont | De kosten die verbonden zijn aan de deelname aan die |
à la charge du « Milieuhandhavingscollege ». | vormingsactiviteiten worden gedragen door het |
Milieuhandhavingscollege. | |
Art. 9.La qualité de membre du « Milieuhandhavingscollege » est |
Art. 9.De hoedanigheid van lid van het Milieuhandhavingscollege is |
incompatible avec celle du Conseil et avec toute activité que le | onverenigbaar met het lidmaatschap van de Raad en met elke activiteit |
membre exerce lui-même ou à travers un intermédiaire ayant une des | die het lid zelf of via een tussenpersoon verricht die een van de |
conséquences suivantes : | volgende gevolgen heeft : |
1° l'empêchement d'accomplir les devoirs de sa fonction; | 1° de functieplichten kunnen niet worden vervuld; |
2° l'atteinte à la dignité de la fonction et/ou à la confiance du | 2° de waardigheid van de functie komt in het gedrang en/of het |
public en le service; | vertrouwen van het publiek in de dienst wordt aangetast; |
3° l'atteinte à la propre indépendance; | 3° de eigen onafhankelijkheid wordt aangetast; |
4° un conflit d'intérêts incompatibles. | 4° er ontstaat een conflict tussen tegenstrijdige belangen. |
Art. 10.Les droits et devoirs peuvent être précisés dans un code |
Art. 10.De rechten en de plichten kunnen nader worden toegelicht in |
déontologique établi par les membres. | een deontologische code die vastgesteld wordt door de leden. |
CHAPITRE 4. - Règlement des congés | HOOFDSTUK 4. - Verlofregeling |
Art. 11.Les membres réclament les congés visés dans le présent |
Art. 11.De leden vragen de verloven, in dit hoofdstuk vermeld, aan |
chapitre au président. | bij de voorzitter. |
Art. 12.§ 1er. Les membres ont droit à un congé annuel de vacances de |
Art. 12.§ 1. De leden hebben met inachtneming van de behoeften van de |
35 jours ouvrables dans les limites des nécessités du service. | dienst jaarlijks recht op 35 werkdagen vakantie. |
Les membres ont le droit de prendre, dans les limites des 35 jours | De leden hebben het recht om van die 35 werkdagen 4 werkdagen vakantie |
ouvrables, 4 jours ouvrables de congé de vacances sans que l'intérêt | te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover gesteld kan |
du service puisse y être opposé. | worden. |
Outre le congé annuel de 35 jours ouvrables, le membre du personnel de | Boven op de 35 werkdagen vakantie hebben de leden van 55 jaar of ouder |
55 ans ou plus a droit au nombre suivant de jours ouvrables supplémentaires de congé : | recht op het volgende aantal extra werkdagen vakantie : |
1° à partir de 55 ans : un jour ouvrable; | 1° vanaf 55 jaar : één werkdag; |
2° à partir de 57 ans : deux jours ouvrables; | 2° vanaf 57 jaar : twee werkdagen; |
3° à partir de 59 ans : trois jours ouvrables; | 3° vanaf 59 jaar : drie werkdagen; |
4° à partir de 60 ans : quatre jours ouvrables; | 4° vanaf 60 jaar : vier werkdagen; |
5° à partir de 61 ans : cinq jours ouvrables. | 5° vanaf 61 jaar : vijf werkdagen. |
Les membres peuvent transférer au maximum cinq jours ouvrables de | De leden kunnen maximaal vijf werkdagen vakantie overdragen naar het |
vacances à l'année calendaire prochaine. | volgende kalenderjaar. |
§ 2. Lorsqu'un membre n'a pas pu prendre ses jours de congé de | § 2. Als een lid door ziekte of een arbeidsongeval zijn |
vacances pour cause de maladie ou d'accident du travail avant qu'il ne | vakantieverlofdagen niet heeft kunnen opnemen voor hij met pensioen |
prenne sa retraite, ces jours de congé lui sont payés. | gaat, worden die dagen uitbetaald. |
§ 3. Lorsqu'un membre entre en service ou démissionne définitivement | § 3. Als een lid in de loop van het jaar in dienst treedt of zijn |
de son mandat auprès du « Milieuhandhavingscollege » au cours de | mandaat definitief neerlegt bij het Milieuhandhavingscollege, wordt |
l'année, son congé de vacances est réduit proportionnellement pendant | zijn vakantieverlof in evenredige mate verminderd tijdens het lopende |
l'année en cours. | jaar. |
§ 4. Le nombre de jours de vacances est réduit au prorata du nombre de | § 4. Het aantal vakantiedagen wordt in evenredige mate verminderd met |
jours de congé non rémunérés pendant l'année en cours et, en cas | het aantal onbezoldigde verlofdagen tijdens het lopende jaar en, als |
d'impossibilité, pendant l'année suivante. | dat niet meer mogelijk is, tijdens het daaropvolgende jaar. |
Art. 13.§ 1er. Les membres sont en congé les jours fériés légaux et |
Art. 13.§ 1. De leden hebben vakantie op de wettelijke en decretale |
décrétaux, le 2 et le 15 novembre et le 26 décembre. | feestdagen, op 2 en 15 november en op 26 december. |
§ 2. En compensation des jours de vacances, visés au paragraphe 1er, | § 2. Ter vervanging van de vakantiedagen, vermeld in paragraaf 1, die |
qui tombent un samedi ou un dimanche, les membres sont en congé dans | op een zaterdag of zondag vallen, hebben de leden vakantie in de |
la période comprise entre Noël et le Nouvel An. | periode tussen Kerstmis en Nieuwjaar. |
Art. 14.§ 1er. Les membres ont droit aux congés de longue durée |
Art. 14.§ 1. De leden kunnen alleen de volgende langdurige verloven |
suivants uniquement : | genieten : |
1° congé de maternité et congé d'accueil; | 1° moederschapsrust en opvangverlof; |
2° interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs, | 2° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorg, bijstand aan of |
d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille qui | verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of |
souffre d'une maladie grave ou le congé parental; | ouderschapsverlof; |
3° congé de maladie. | 3° ziekteverlof. |
§ 2. Pour les congés de longue durée, visés au paragraphe 1er, les | § 2. Voor langdurige verloven, vermeld in paragraaf 1 zijn de |
dispositions du statut du personnel flamand s'appliquent par analogie, | bepalingen van het Vlaams personeelsstatuut van overeenkomstige |
à l'exception des articles X 18 au X 22 inclus. | toepassing, met uitzondering van artikel X 18 tot en met X 22. |
§ 3. Lorsque les membres sont absents pour cause de maladie pendant | § 3. Als de leden op jaarbasis meer dan twintig werkdagen afwezig zijn |
plus de vingt jours ouvrables par an, leur salaire pour les jours où | wegens ziekte, wordt hun salaris voor de dagen dat ze langer dan |
ils sont absents en excédent des vingt jours ouvrables, est réduit à 60 %. | twintig werkdagen afwezig zijn wegens ziekte herleid tot 60 %. |
§ 4. En cas d'abus présumé le président peut faire contrôler l'absence | § 4. Bij vermoeden van misbruik kan de voorzitter de afwezigheid |
pour cause de maladie par un médecin. | wegens ziekte laten controleren door een arts. |
Lors de l'absence du président, le vice-président peut faire contrôler | Bij afwezigheid van de voorzitter kan de ondervoorzitter de |
l'absence d'un membre pour cause de maladie par un médecin. | afwezigheid van een lid wegens ziekte laten controleren door een arts. |
Art. 15.Les membres ont droit aux congés de circonstances |
Art. 15.De leden hebben recht op omstandigheidsverlof volgens de |
conformément aux dispositions du statut du personnel flamand. | bepalingen van het Vlaams personeelsstatuut. |
Art. 16.Les membres ont droit aux congés à titre préventif et aux |
Art. 16.De leden hebben recht op voorbehoedend verlof en op ziekte- |
congés de maladie ou d'invalidité en cas d'un accident du travail, | of gebrekkigheidsverlof bij een arbeidsongeval, een ongeval op de weg |
d'un accident survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie | van en naar het werk of een beroepsziekte overeenkomstig de |
professionnelle conformément aux dispositions fédérales en cette | toepasselijke federale bepalingen. |
matière. Art. 17.Le présent chapitre n'est pas applicable aux assesseurs |
Art. 17.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de plaatsvervangende |
suppléants. | bijzitters. |
CHAPITRE 5. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK 5. - Geldelijk statuut |
Art. 18.§ 1er. Le traitement annuel indexé des membres, dénommé |
Art. 18.§ 1. Het niet-geïndexeerde jaarsalaris, hierna salaris te |
ci-après traitement, est fixé dans l'échelle de traitement visée | noemen, van de leden wordt vastgesteld in de hierna vermelde |
ci-après, dont les montants sont repris dans l'annexe 1ère jointe au | salarisschaal, waarvan de bedragen zijn opgenomen in bijlage 1 die bij |
présent arrêté : | dit besluit is gevoegd : |
1° président : M4; | 1° voorzitter : M4; |
2° vice-président : M3; | 2° ondervoorzitter : M3; |
3° assesseurs effectifs : M2; | 3° effectieve bijzitters : M2; |
4° assesseurs suppléants : M1. | 4° plaatsvervangende bijzitters : M1. |
§ 2. Le traitement comprend : | § 2. Het salaris bestaat uit : |
1° un traitement minimal; | 1° een minimumsalaris; |
2° des échelons de traitement qui sont le résultat d'augmentations de | 2° salaristrappen, die het resultaat zijn van periodieke |
traitement périodiques; | salarisverhogingen; |
3° un traitement maximal. | 3° een maximumsalaris. |
Le traitement et les augmentations de traitement périodiques sont | Het salaris en de periodieke salarisverhogingen worden uitgedrukt in |
exprimés en euros. | euro. |
Art. 19.§ 1er. A tout moment les membres perçoivent dans leur échelle |
Art. 19.§ 1. De leden ontvangen in hun schaal op elk moment het |
le traitement correspondant à leur ancienneté qui est constituée de la | salaris dat overeenstemt met hun anciënniteit die het totaal van de in |
somme des services admissibles. | aanmerking komende diensten uitmaakt. |
Les services et l'expérience des membres sont pris en considération | De diensten en de ervaring van de leden worden in aanmerking genomen |
pour le calcul de leur ancienneté pécuniaire comme pour les membres du | voor de berekening van hun geldelijke anciënniteit zoals voor de |
personnel des services de l'Autorité flamande. | personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa deux, la valorisation de | § 2. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, wordt de valorisatie |
l'expérience en rapport avec la fonction acquise dans le secteur privé | van functierelevante ervaring uit de privésector begrensd tot tien |
est limitée à dix ans. | jaar. |
Le Ministre décide du rapport de l'expérience avec la fonction. | De minister beslist over de functierelevantie van de ervaring. |
Art. 20.Outre le traitement visé à l'article 18, les membres |
Art. 20.Boven op het salaris, vermeld in artikel 18, ontvangen de |
perçoivent un supplément de traitement de 589 euros par an à 100 %, | leden een weddebijslag van 589 euro tegen 100 % per jaar, telkens na |
après un exercice de la fonction de respectivement 12, 15 et 18 ans. | 12, 15 en 18 jaar ambtsuitoefening. |
Le supplément visé à l'alinéa premier, est accordé dès le premier jour | De bijslag, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend vanaf de eerste |
du mois succédant au mois dans lequel le nombre requis d'années | dag van de maand die volgt op de maand waarin het vereiste aantal |
d'exercice de la fonction a été atteint. | jaren ambtsuitoefening werd bereikt. |
Art. 21.En ce qui concerne le paiement du traitement et du supplément |
Art. 21.Voor de betaling van het salaris en de weddebijslag gelden |
de traitement, les règles stipulées au statut du personnel flamand | dezelfde regels als vermeld in het Vlaams personeelsstatuut voor de |
pour les membres du personnel des services de l'Autorité flamande s'appliquent. Les assesseurs suppléants perçoivent l'entièreté de leur traitement mensuel et le supplément de salaire visé à l'article 20, s'ils ont fourni des prestations de travail au service du « Milieuhandhavingscollege » pendant dix jours ouvrables complets, à la demande du président. Lorsqu'ils ont fourni des prestations de travail pendant une période inférieure à dix jours ouvrables complets au service du « Milieuhandhavingscollege », le montant du traitement mensuel est réduit proportionnellement. Un dixième du traitement mensuel est payé par jour complet de travail. | personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid. De plaatsvervangende bijzitters ontvangen hun volledige maandsalaris en de weddebijslag, vermeld in artikel 20, als ze in de maand in kwestie op verzoek van de voorzitter tien volle werkdagen arbeidsprestaties hebben verricht voor het milieuhandhavingscollege. Als ze minder dan tien volle werkdagen arbeidsprestaties hebben verricht voor het Milieuhandhavingscollege wordt het bedrag van het maandsalaris pro rata verminderd. Per volledig gewerkte dag wordt een tiende van het maandsalaris betaald. |
Art. 22.Les membres ont droit aux suppléments, indemnités et |
Art. 22.De leden hebben recht op de volgende toelagen, vergoedingen |
avantages sociaux suivants, stipulés au statut du personnel flamand | en sociale voordelen vermeld in het Vlaams personeelsstatuut voor de |
pour les membres du personnel des services de l'Autorité flamande : | personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid : |
1° pécule de vacances et allocation de fin d'année, tels que définis | 1° vakantiegeld en een eindejaarstoelage, zoals vastgesteld voor de |
pour les membres du personnel de niveau A2 et supérieurs; | personeelsleden van rang A2 en hoger; |
2° une indemnité de déplacement et de repas; | 2° een reis- en maaltijdvergoeding; |
3° des avantages sociaux. | 3° sociale voordelen. |
Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, les assesseurs suppléants n'ont | In afwijking van het eerste lid, 3°, hebben de plaatsvervangende |
pas droit aux chèques-repas. | bijzitters geen recht op maaltijdcheques. |
Art. 23.L'article VII 83, alinéa deux, du statut du personnel flamand |
Art. 23.Artikel VII 83, tweede lid, van het Vlaams personeelsstatuut |
n'est pas applicable aux assesseurs suppléants. | is niet van toepassing op de plaatsvervangende bijzitters. |
CHAPITRE 6. - Démission et prolongation du mandat | HOOFDSTUK 6. - Ontslag en verlenging van het mandaat |
Art. 24.Les membres peuvent à tout moment et à leur propre initiative |
Art. 24.De leden kunnen op ieder moment vrijwillig hun mandaat |
démissionner de leur mandat moyennant une lettre recommandée, adressée | neerleggen met een aangetekende brief, die ze aan de minister richten. |
au Ministre. Art. 25.Au plus tard nonante jours avant l'expiration d'un mandat |
Art. 25.Uiterlijk negentig dagen voor hun mandaat verstreken is als |
d'un membre du « Milieuhandhavingscollege », le Gouvernement flamand | |
peut décider de ne pas prolonger le mandat de ce membre du « | lid van het Milieuhandhavingscollege, kan de Vlaamse Regering |
Milieuhandhavingscollege ». | beslissen om het mandaat van een lid van het Milieuhandhavingscollege |
niet te verlengen. | |
Cette décision ne peut pas aller à l'encontre de l'indépendance du « | Deze beslissing mag niet indruisen tegen de onafhankelijkheid van het |
Milieuhandhavingscollege » ou de ses membres individuels ni avoir | Milieuhandhavingscollege of van de individuele leden ervan, noch |
trait aux contenus des décisions prises par le « | betrekking hebben op de inhoudelijke aspecten van de door het |
Milieuhandhavingscollege ». | Milieuhandhavingscollege genomen beslissingen. |
A défaut d'une décision du Gouvernement flamand relative à la | Als de Vlaamse Regering uiterlijk negentig dagen voor het mandaat |
prolongation du mandat, au plus tard nonante jours avant l'expiration | verstrijkt geen beslissing neemt om het mandaat niet te verlengen, |
de celui-ci, le mandat est prolongé tacitement. | wordt het mandaat stilzwijgend verlengd. |
Art. 26.Le « Milieuhandhavingscollege » prend les décisions |
Art. 26.De beslissing tot de ontzetting uit het ambt of tot de |
entraînant la destitution de la fonction ou la suspension, en cas de | schorsing daarin, in geval van grove nalatigheid of kennelijk |
négligence grave ou d'inconduite manifeste, à la majorité des deux | wangedrag, wordt door het Milieuhandhavingscollege genomen bij |
tiers et à huis clos. | tweederdemeerderheid en achter gesloten deuren. |
Le « Milieuhandhavingscollege » est habilité à décider que la | Het Milieuhandhavingscollege is bevoegd om te beslissen dat de |
suspension entraîne une retenue complète ou partielle du traitement. | schorsing algehele of gedeeltelijke inhouding van salaris meebrengt. |
Aucune de ces décisions ne peut être prise sans que la personne | Geen van die beslissingen mag worden getroffen zonder dat de |
concernée ait été entendue ou ait été dûment convoquée. | betrokkene eerst gehoord of behoorlijk opgeroepen is. |
Art. 27.Le mandat des membres expire d'office au jour de leur |
Art. 27.Ambtshalve wordt een einde gesteld aan het mandaat van de |
soixante-cinquième anniversaire. | leden op hun vijfenzestigste verjaardag. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering, in het belang |
autoriser au membre concerné de rester en service jusqu'à la date | van de werking van het Milieuhandhavingscollege en op gemotiveerd |
d'expiration du mandat en cours, dans l'intérêt du fonctionnement du « | verzoek van het betrokken lid van dat rechtscollege, het betrokken lid |
Milieuhandhavingscollege » et à la demande motivée du membre concerné | toestaan om in dienst te blijven tot maximaal de einddatum van het |
de cette juridiction. | lopend mandaat. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 28.Les articles 69, 70 et 72 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 28.Artikelen 69, 70 en 72 van het besluit van de Vlaamse |
du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 | Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement sont abrogés. | milieubeleid worden opgeheven. |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mai |
Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009. |
2009. Art. 30.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Code | Code |
M4 | M4 |
M3 | M3 |
M2 | M2 |
M1 | M1 |
nombre fréquence montant | aantal frekwentie bedrag |
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 3233 | 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 3233 |
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2894 | 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2894 |
3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2776 | 3/3 x 2354 4/3 x 1766 1/3 x 2776 |
3/3 x 1177 4/3 x 883 | 3/3 x 1177 4/3 x 883 |
ancienneté | geldelijke |
pécuniaire | anciënniteit |
0 | 0 |
64.915 | 64.915 |
57.778 | 57.778 |
53.511 | 53.511 |
26.756 | 26.756 |
1 | 1 |
64.915 | 64.915 |
57.778 | 57.778 |
53.511 | 53.511 |
26.756 | 26.756 |
2 | 2 |
64.915 | 64.915 |
57.778 | 57.778 |
53.511 | 53.511 |
26.756 | 26.756 |
3 | 3 |
67.269 | 67.269 |
60.132 | 60.132 |
55.865 | 55.865 |
27.933 | 27.933 |
4 | 4 |
67.269 | 67.269 |
60.132 | 60.132 |
55.865 | 55.865 |
27.933 | 27.933 |
5 | 5 |
67.269 | 67.269 |
60.132 | 60.132 |
55.865 | 55.865 |
27.933 | 27.933 |
6 | 6 |
69.623 | 69.623 |
62.486 | 62.486 |
58.219 | 58.219 |
29.110 | 29.110 |
7 | 7 |
69.623 | 69.623 |
62.486 | 62.486 |
58.219 | 58.219 |
29.110 | 29.110 |
8 | 8 |
69.623 | 69.623 |
62.486 | 62.486 |
58.219 | 58.219 |
29.110 | 29.110 |
9 | 9 |
71.977 | 71.977 |
64.840 | 64.840 |
60.573 | 60.573 |
30.287 | 30.287 |
10 | 10 |
71.977 | 71.977 |
64.840 | 64.840 |
60.573 | 60.573 |
30.287 | 30.287 |
11 | 11 |
71.977 | 71.977 |
64.840 | 64.840 |
60.573 | 60.573 |
30.287 | 30.287 |
12 | 12 |
73.743 | 73.743 |
66.606 | 66.606 |
62.339 | 62.339 |
31.170 | 31.170 |
13 | 13 |
73.743 | 73.743 |
66.606 | 66.606 |
62.339 | 62.339 |
31.170 | 31.170 |
14 | 14 |
73.743 | 73.743 |
66.606 | 66.606 |
62.339 | 62.339 |
31.170 | 31.170 |
15 | 15 |
75.509 | 75.509 |
68.372 | 68.372 |
64.105 | 64.105 |
32.053 | 32.053 |
16 | 16 |
75.509 | 75.509 |
68.372 | 68.372 |
64.105 | 64.105 |
32.053 | 32.053 |
17 | 17 |
75.509 | 75.509 |
68.372 | 68.372 |
64.105 | 64.105 |
32.053 | 32.053 |
18 | 18 |
77.275 | 77.275 |
70.138 | 70.138 |
65.871 | 65.871 |
32.936 | 32.936 |
19 | 19 |
77.275 | 77.275 |
70.138 | 70.138 |
65.871 | 65.871 |
32.936 | 32.936 |
20 | 20 |
77.275 | 77.275 |
70.138 | 70.138 |
65.871 | 65.871 |
32.936 | 32.936 |
21 | 21 |
79.041 | 79.041 |
71.904 | 71.904 |
67.637 | 67.637 |
33.819 | 33.819 |
22 | 22 |
79.041 | 79.041 |
71.904 | 71.904 |
67.637 | 67.637 |
33.819 | 33.819 |
23 | 23 |
79.041 | 79.041 |
71.904 | 71.904 |
67.637 | 67.637 |
33.819 | 33.819 |
24 | 24 |
82.273 | 82.273 |
74.798 | 74.798 |
70.413 | 70.413 |
33.819 | 33.819 |
25 | 25 |
26 | 26 |
27 | 27 |
28 | 28 |
29 | 29 |
30 Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif au statut des membres du « Milieuhandhavingscollege » (Collège de Maintien environnemental). Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | 30 Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 houdende de rechtspositieregeling van de leden van het Milieuhandhavingscollege. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |