Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés | Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van bedrijven en hun technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil | VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van bedrijven en hun technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en |
du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen, |
d'ozone, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 473/2008 de | het laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 473/2008 van de |
la Commission du 29 mai 2008; | Commissie van 29 mei 2008; |
Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, | de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, |
modifié par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du | gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees |
Conseil du 22 octobre 2008; | Parlement en de Raad van 22 oktober 2008; |
Vu le Règlement (CE) n° 304/2008 de la Commission du 2 avril 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 304/2008 van de Commissie van 2 april |
établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
européen et du Conseil, des prescriptions minimales ainsi que des | Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor |
conditions pour une reconnaissance mutuelle aux fins de la | wederzijdse erkenning van de certificering van bedrijven en personeel |
certification des entreprises et du personnel en ce qui concerne les | op het gebied van stationaire brandbeveiligingssystemen en |
systèmes de protection contre l'incendie et les extincteurs contenant | brandblusapparaten die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevatten; |
certains gaz à effet de serre fluorés; | |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; | luchtverontreiniging, artikel 1 en 4; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment les articles 14, § 2, et 32, § 1er, remplacés | beheer van afvalstoffen, artikel 14, § 2, en artikel 32, § 1, |
par le décret du 20 avril 1994; | vervangen bij het decreet van 20 april 1994; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, titre XVI, article 16.4.27, dernier alinéa; | inzake milieubeleid, titel XVI, artikel 16.4.27, laatste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 2007 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 inzake |
certification de techniciens en systèmes de protection contre | de certificering van technici voor brandbeveiligingssystemen die |
l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten; |
des gaz à effet de serre fluorés; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot |
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; | algemene bepalingen inzake milieubeleid; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 2007 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 |
relatif à la certification de techniciens en systèmes de protection | inzake de certificering van technici voor brandbeveiligingssystemen |
contre l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche | die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten, |
d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés ne prévoit pas de | |
procédure de certification d'entreprises, et que l'examen n'est pas | niet in een certificeringsprocedure voor bedrijven voorziet, en dat |
conforme aux dispositions du règlement (CE) n° 304/2008 de la | het examen niet conform de bepalingen van verordening (EG) nr. |
Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) | 304/2008 van de Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge |
n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions | verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, |
minimales ainsi que des conditions pour une reconnaissance mutuelle | van minimumeisen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de |
aux fins de la certification des entreprises et du personnel en ce qui | certificering van bedrijven en personeel op het gebied van stationaire |
concerne les systèmes de protection contre l'incendie et les | brandbeveiligingssystemen en brandblusapparaten die bepaalde |
extincteurs contenant certains gaz à effet de serre fluorés, et qu'il | gefluoreerde broeikasgassen bevatten, is, en bijgevolg geactualiseerd moet worden; |
convient dès lors de l'actualiser; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai | begroting, gegeven op 29 mei 2009; |
2009; Vu l'avis 46 796/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en | Gelet op advies 46.796/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° substances appauvrissant la couche d'ozone : les substances, visées | 1° ozonafbrekende stoffen : de stoffen, vermeld in bijlage I van |
à l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et | verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad |
du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent | van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen en de |
la couche d'ozone, et ses modifications ultérieures, individuelles ou | latere wijzigingen ervan, afzonderlijk of in een mengsel; |
dans un mélange; 2° gaz à effet de serre fluorés : les substances, visées à l'annexe Ire | 2° gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen, vermeld in bijlage I van |
du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil du | verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad |
17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, et ses | van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de |
modifications ultérieures, individuelles ou dans un mélange; | latere wijzigingen ervan, afzonderlijk of in een mengsel; |
3° travaux à des systèmes de protection contre l'incendie et | 3° werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met |
opérations à l'aide de produits extincteurs : travaux à des systèmes | blusmiddel : werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en |
de protection contre l'incendie et opérations à l'aide de produits | handelingen met blusmiddel waarbij er een mogelijk risico op emissies |
extincteurs pouvant comporter un risque possible d'émissions de | |
substances appauvrissant l'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés. | van ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bestaat. |
Par ceci, on entend : | Hiermee wordt bedoeld : |
a) installation; | a) installatie; |
b) entretien ou révision; | b) onderhoud of revisie; |
c) récupération (également à l'égard des extincteurs) pour le | c) terugwinning (ook ten aanzien van brandblusapparaten) voor |
recyclage, la régénération ou la destruction des substances | recycling, regeneratie of vernietiging van ozonafbrekende stoffen of |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés; | gefluoreerde broeikasgassen; |
d) contrôle d'étanchéité des applications contenant 3 kg ou plus de | d) controle op lekkage van toepassingen die 3 kg of meer |
substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre; | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten; |
4° technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie : | 4° gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen : een |
une personne physique titulaire d'un certificat valable pour effectuer | natuurlijk persoon die beschikt over een geldig certificaat om |
des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des | werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met |
opérations à l'aide de produits extincteurs; | blusmiddel uit te voeren; |
5° certificat : le certificat délivré conformément aux dispositions de | 5° certificaat : het certificaat dat uitgereikt is overeenkomstig de |
l'article 8; | bepalingen van artikel 8; |
6° entreprise agréée : une entreprise agréée conformément aux | 6° erkend bedrijf : een bedrijf dat erkend is overeenkomstig de |
dispositions de l'article 5; | bepalingen van artikel 5; |
7° transporteur de produits extincteurs certifié; une personne | 7° gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen : een natuurlijk |
physique titulaire d'un certificat valable pour transporter des | persoon die beschikt over een geldig certificaat voor het vervoeren |
appareils et des récipients désuets contenant des substances | van afgedankte apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés | gefluoreerde broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van |
provenant de systèmes de protection contre l'incendie; | brandbeveiligingssystemen; |
8° la division : la division, compétente pour les agréments, à savoir | 8° de afdeling : de afdeling, bevoegd voor de erkenningen, namelijk de |
la division des Autorisations écologiques du Département de | |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, telle que définie | afdeling Milieuvergunningen van het Departement Leefmilieu, Natuur en |
actuellement en application de l'article 10 de l'arrêté du | Energie, zoals thans bepaald met toepassing van artikel 10 van het |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van |
compétences de décision aux chefs des départements des ministères | de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
flamands; | departementen van de Vlaamse ministeries; |
9° centre d'examen agréé : un centre d'examen agréé conformément aux | 9° erkend examencentrum : een examencentrum dat erkend is |
dispositions de l'article 11. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 11. |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux systèmes |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
de protection contre l'incendie contenant des substances appauvrissant | brandbeveiligingssystemen die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde |
la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés comme produit | broeikasgassen als blusmiddel bevatten. |
extincteur. Art. 3.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique de l'eau, peut modifier les | waterbeleid, kan de bepalingen wijzigen die zijn opgenomen in bijlage |
dispositions reprises aux annexes Ire, II, III, IV et V au présent | I, II, III, IV en V bij dit besluit. |
arrêté. Art. 4.§ 1er. Les travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et les opérations à l'aide de produits extincteurs ne peuvent être exécutés que par un technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie travaillant dans une entreprise agréée dans les six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le premier alinéa ne s'applique pas pendant une période maximale d'un an au personnel titulaire d'une attestation d'inscription à l'examen, visé à l'article 12, § 1er, à condition qu'il exécute les travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et les opérations à l'aide de produits extincteurs sous la surveillance d'un technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie. § 2. Les appareils et récipients désuets contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés |
Art. 4.§ 1. Werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel mogen alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen die werkt in een bedrijf dat binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit erkend is. Het eerste lid is gedurende een maximumperiode van één jaar niet van toepassing op personeel dat in het bezit is van een inschrijvingsbewijs voor deelname aan het examen, vermeld in artikel 12, § 1, op voorwaarde dat het de werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel uitvoert onder toezicht van een gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen. § 2. Afgedankte apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van |
provenant de systèmes de protection contre l'incendie, ne peuvent être | brandbeveiligingssystemen, mogen alleen vervoerd worden door personen |
transportés que par des personnes travaillant dans une entreprise | |
telle que visée à l'article 5.1.2.2, 4° de l'arrêté du Gouvernement | die in een bedrijf werken als vermeld in artikel 5.1.2.2, 4°, van het |
flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling |
prévention et à la gestion des déchets et lorsqu'ils sont transporteur | van het Vlaamse reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer en als ze |
de produits extincteurs certifié. | gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen zijn. |
§ 3. Les personnes ou entreprises ayant obtenu dans une autre région | § 3. Personen of bedrijven die in een ander gewest of een andere |
ou un autre Etat membre de l'UE un certificat conformément à l'article | EU-lidstaat een certificaat in overeenstemming met artikel 5, |
5, respectivement à l'article 8 du Règlement (CE) n° 304/2008 de la | respectievelijk artikel 8 van verordening (EG) nr. 304/2008 van de |
Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) | Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening |
n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions | (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van |
minimales ainsi que des conditions pour une reconnaissance mutuelle | minimumeisen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de |
aux fins de la certification des entreprises et du personnel en ce qui concerne les systèmes de protection contre l'incendie et les extincteurs contenant certains gaz à effet de serre fluorés, sont certifiés de plein droit pour exécuter les activités, visées dans le certificat, aux systèmes de protection contre l'incendie contenant des gaz à effet de serre fluorés ou des substances appauvrissant la couche d'ozone. § 4. Les personnes ou entreprises ayant obtenu dans un autre état membre UE un certificat leur autorisant à effectuer des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de produits extincteurs, disposent d'une traduction dudit certificat en Néerlandais, Français, Allemand ou Anglais, si ledit certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci. | certificering van bedrijven en personeel op het gebied van stationaire brandbeveiligingssystemen en brandblusapparaten die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevatten, hebben behaald, zijn van rechtswege gecertificeerd om de activiteiten uit te voeren, vermeld op het certificaat, aan brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen bevatten. § 4. De personen of bedrijven die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben verkregen om werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel uit te voeren, beschikken over een vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels, als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux entreprises agréées | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende erkende bedrijven |
Section Ire. - Procédure d'agrément pour entreprises | Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor bedrijven |
Art. 5.§ 1er. Une entreprise est agréée lorsqu'elle satisfait aux |
Art. 5.§ 1. Een bedrijf wordt erkend als het voldoet aan de |
obligations, visées à l'article 6. L'entreprise fait parvenir la | verplichtingen, vermeld in artikel 6. Het bedrijf stuurt de aanvraag |
demande d'agrément par lettre recommandée à la division. Cette demande | tot erkenning aangetekend naar de afdeling. Die aanvraag bevat ten |
comprend au moins les données énumérées à l'annexe Ire. | minste de gegevens, vermeld in bijlage I. |
§ 2. La division examine la demande et prend une décision d'agrément | § 2. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt een beslissing tot |
ou de non-agrément dans un délai de deux mois de la demande. En cas | erkenning of niet-erkenning binnen een termijn van twee maanden na de |
d'agrément la division attribue un numéro d'agrément et transmet | aanvraag. In geval van erkenning kent de afdeling een erkenningsnummer |
l'attestation d'agrément par lettre recommandée à l'entreprise. En cas | toe en stuurt ze het erkenningsbewijs aangetekend naar het bedrijf. In |
de non-agrément, elle en communique les raisons par lettre recommandée. | geval van niet-erkenning deelt ze de redenen daarvoor aangetekend mee. |
§ 3. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous | § 3. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en |
les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre | documenten te verstrekken die de afdeling vraagt in het kader van haar |
de l'examen de la demande. | onderzoek van de aanvraag. |
§ 4. L'agrément comme entreprise est valable pour une durée illimitée. | § 4. De erkenning als bedrijf is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Obligations des entreprises agréées | Afdeling II. - Verplichtingen voor erkende bedrijven |
Art. 6.L'entreprise agréée doit : |
Art. 6.Het erkende bedrijf moet : |
1° employer au moins un technicien certifié en systèmes de protection | 1° minstens één gecertificeerde technicus voor |
contre l'incendie; | brandbeveiligingssystemen in dienst hebben; |
2° respecter la législation environnementale en vigueur durant les | 2° gedurende werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en |
travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et les opérations | handelingen met blusmiddel de geldende milieuwetgeving respecteren; |
à l'aide de produits extincteurs; | 3° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze |
3° fournir à la division tout renseignement ou document qu'elle lui | vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij werkzaamheden aan |
demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des travaux aux | brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel; |
systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de | 4° ervoor zorgen dat de gecertificeerde technici voor |
produits extincteurs; | brandbeveiligingssystemen gedurende werkzaamheden aan |
4° mettre à disposition des techniciens certifiés en systèmes de | brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel over de nodige |
protection contre l'incendie tout l'appareillage nécessaire et en bon | en in goede staat verkerende apparatuur beschikken; |
état de fonctionnement, pendant les travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et les opérations à l'aide de produits extincteurs; 5° à partir du 4 juillet 2009, veiller à ce que le personnel chargé des éventuelles livraisons de gaz à effet de serre fluorés consiste en des techniciens certifiés en systèmes de protection contre l'incendie; 6° prendre les mesures nécessaires visant à prévenir ou à réduire au minimum les fuites de produits extincteurs, et informer le personnel concerné sur les nouvelles technologies et la nouvelle réglementation en matière de systèmes de protection contre l'incendie; 7° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à l'agrément; | 5° vanaf 4 juli 2009 erop toezien dat wanneer er leveringen van gefluoreerde broeikasgassen worden aangegaan, het personeel dat daarmee wordt belast, gecertificeerde technici voor brandbeveiligingssystemen zijn; 6° de nodige maatregelen nemen om lekkage van blusmiddelen te voorkomen of tot een minimum te beperken, en moet het betrokken personeel inlichten over nieuwe technologieën en nieuwe relevante milieuregelgeving met betrekking tot brandbeveiligingssystemen; 7° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
8° observer les instructions de la division. | 8° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Section III. - Suspension et annulation de l'agrément d'une entreprise | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van een bedrijf |
Art. 7.La division peut annuler ou suspendre l'agrément d'une |
Art. 7.De afdeling kan de erkenning van een bedrijf schorsen of |
entreprise lorsque celle-ci ne satisfait plus aux conditions | opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen voldoet of |
d'agrément ou lorsqu'il apparaît qu'elle n'accomplit pas dûment ou de | als blijkt dat het de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 6, |
manière réglementaire les tâches et obligations, visées à l'article 6. | niet reglementair of niet naar behoren uitvoert. Ze verleent daarbij |
En pareil cas, elle accorde à l'entreprise le droit d'être entendue. | aan het bedrijf het recht om gehoord te worden. |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux techniciens certifiés en | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende gecertificeerde technici voor |
systèmes de protection contre l'incendie | brandbeveiligingssystemen |
et aux transporteurs de produits extincteurs | en vervoerders van blusmiddelen |
Section Ire. - Procédure de délivrance d'un certificat | Afdeling I. - Procedure voor de uitreiking van een certificaat |
Art. 8.§ 1er. Une personne peut obtenir le certificat pour effectuer |
Art. 8.§ 1. Een persoon kan het certificaat om werkzaamheden aan |
des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des | |
opérations à l'aide de produits extincteurs, en réussissant l'examen, | brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel uit te voeren, |
visé à l'article 12, § 1er. Cet examen comprend une partie théorique | behalen door te slagen voor het examen, vermeld in artikel 12, § 1. |
et une partie pratique. L'intéressé réussit l'examen lorsqu'il obtient | Dat examen bevat zowel een theorie- als een praktijkonderdeel. De |
au moins 60 pourcent des points pour la partie théorique et au moins | betrokkene is geslaagd als hij voor het theorieonderdeel minstens 60 |
procent van de punten behaalt en voor het praktijkonderdeel minstens | |
70 pourcent pour la partie pratique. | 70 procent van de punten. |
Une personne peut obtenir le certificat pour le transport d'appareils | Een persoon kan het certificaat voor het vervoer van afgedankte |
et de récipients désuets contenant des substances appauvrissant la | apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde |
couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés provenant de | broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van |
systèmes de protection contre l'incendie, en réussissant l'examen, | brandbeveiligingssystemen, behalen door te slagen voor het examen, |
visé à l'article 12, § 1er. Cet examen comprend uniquement une partie | vermeld in artikel 12, § 1. Dat examen bevat alleen een |
théorique. L'intéressé réussit l'examen lorsqu'il obtient au moins 60 | theorieonderdeel. De betrokkene is geslaagd als hij minstens 60 |
pourcent des points. | procent van de punten behaalt. |
§ 2. Les examens, visés au paragraphe 1er, sont organisés par un | § 2. De examens, vermeld in paragraaf 1, worden door een erkend |
centre d'examens agréé. En cas de certification le centre d'examens | examencentrum georganiseerd. In geval van certificering kent het |
agréé octroie un certificat au nom de la division et transmet le | erkende examencentrum een certificaat toe namens de afdeling en |
certificat dans le mois de la date de l'examen à la personne ayant | bezorgt het examencentrum het certificaat binnen een maand na de dag |
réussi l'examen. | van het examen aan de geslaagde persoon. |
Le certificat reprend au moins les données énumérées à l'annexe II. | Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage II. |
Pour l'établissement du certificat, le centre d'examens suit les | Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de |
instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à | instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter |
l'approbation de la division. | goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
§ 3. Le certificat est valable pour une durée illimitée. | § 3. Het certificaat is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Obligations du technicien certifié en systèmes de | Afdeling II. - Verplichtingen voor de gecertificeerde technicus voor |
protection contre l'incendie | brandbeveiligingssystemen |
et du transporteur certifié de produits extincteurs | en de gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen |
Art. 9.Le technicien certifié en systèmes de protection contre |
Art. 9.De gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen en |
l'incendie et le transporteur certifié de produits extincteurs doivent : 1° respecter la législation environnementale en vigueur lors des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de produits extincteurs, et lors du transport d'appareils et de récipients désuets contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de protection contre l'incendie; 2° mettre tout en oeuvre pour prévenir ou réduire au minimum les fuites de substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés; 3° fournir à la division tout renseignement et document qu'elle lui demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de produits extincteurs, ou lors du transport d'appareils et de récipients désuets contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de protection contre l'incendie; 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à leur certification; | de gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen moeten : 1° tijdens werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel, en bij het vervoer van afgedankte apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van brandbeveiligingssystemen de geldende milieuwetgeving respecteren; 2° al het mogelijke doen om lekkage van ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat ze gebruiken bij de werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel, of bij het vervoer van afgedankte apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van brandbeveiligingssystemen; 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met hun certificering; |
5° observer les instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Section III. - Suspension et annulation du certificat | Afdeling III. - Schorsing en opheffing van het certificaat |
Art. 10.La division peut suspendre ou annuler un certificat d'une |
Art. 10.De afdeling kan een certificaat van een persoon schorsen of |
personne lorsqu'il apparaît que cette personne ne respecte pas ou | opheffen als blijkt dat die persoon de verplichtingen, vermeld in |
n'accomplit pas dûment les obligations, visées à l'article 9. En | artikel 9, niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. Ze verleent |
pareil cas, elle accorde au titulaire du certificat le droit d'être | daarbij aan de houder van het certificaat het recht om gehoord te |
entendu. | worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux centres d'examen agrées | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende erkende examencentra |
Section Ire. - Procédure d'agrément des centres d'examen | Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor examencentra |
Art. 11.§ 1er. Un centre d'examen est agréé lorsqu'il satisfait aux |
Art. 11.§ 1. Een examencentrum wordt erkend als het voldoet aan de |
tâches et obligations, visées aux articles 12 et 13. Le centre | taken en verplichtingen, vermeld in artikel 12 en 13. Het |
d'examen fait parvenir la demande d'agrément par lettre recommandée à | examencentrum stuurt de aanvraag tot erkenning aangetekend naar de |
la division. Cette demande comprend au moins les données énumérées à | afdeling. Deze aanvraag bevat ten minste de gegevens, vermeld in |
l'annexe III. | bijlage III. |
§ 2. La division examine la demande et prend une décision d'agrément | § 2. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt een beslissing tot |
ou de non-agrément dans un délai de deux mois de la demande. En cas | erkenning of niet-erkenning binnen een termijn van twee maanden na de |
d'agrément la division attribue un numéro d'agrément et transmet | aanvraag. In geval van erkenning kent de afdeling een erkenningsnummer |
l'attestation d'agrément par lettre recommandée au centre d'examen. En | toe en stuurt ze het erkenningsbewijs aangetekend naar het |
cas de non-agrément, elle en communique les raisons par lettre | examencentrum. In geval van niet-erkenning deelt ze de redenen |
recommandée. | daarvoor aangetekend mee. |
§ 3. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous | § 3. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en |
les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre | documenten te verstrekken die de afdeling vraagt in het kader van haar |
de l'examen de la demande. | onderzoek van de aanvraag. |
§ 4. L'agrément comme centre d'examen est valable pour une durée illimitée. | § 4. De erkenning als examencentrum is geldig voor onbeperkte duur. |
Section II. - Tâches et obligations des centres d'examen agréés | Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor erkende examencentra |
Art. 12.§ 1er. Le centre d'examen agréé organise des examens spécifiques pour les personnes souhaitant obtenir un certificat pour des travaux aux systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de produits extincteurs d'une part, et pour le transport d'appareils et de récipients désuets contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de protection contre l'incendie d'autre part. Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen théorique à l'aide des sujets, visés à l'annexe IV, a). L'examen pratique est composé des épreuves, visées à l'annexe IV, b). |
Art. 12.§ 1. Het erkende examencentrum organiseert specifieke examens voor personen die een certificaat willen behalen voor werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel enerzijds, en voor het vervoer van afgedankte apparatuur en recipiënten die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten die afkomstig zijn van brandbeveiligingssystemen anderzijds. Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het theorie-examen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in bijlage IV, a). Het praktijkexamen bestaat uit de proeven, vermeld in bijlage IV, b). |
§ 2. En cas d'irrégularités ou de partialité pendant l'examen, la | § 2. Bij onregelmatigheden of bij partijdigheid tijdens het examen kan |
division peut décider de faire recommencer l'ensemble ou une partie de | de afdeling beslissen dat het examen geheel of gedeeltelijk opnieuw |
l'examen. | moet worden afgenomen. |
Art. 13.Le centre d'examen agréé doit : |
Art. 13.Het erkende examencentrum moet : |
1° disposer de procédures d'examen adéquates contenant les modalités | 1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische |
pratiques d'inscription aux, et d'organisation des examens, visés à | voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van de |
l'article 12, § 1er; | examens, vermeld in artikel 12, § 1, bevatten; |
2° disposer de l'infrastructure, de l'appareillage, des instruments et | 2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende |
du matériel nécessaires et en bon état pour organiser les examens; | infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de examens |
te organiseren; | |
lorsqu'un examen est organisé, composer un jury d'examen réunissant au | 3° als een examen wordt georganiseerd, een examenjury samenstellen die |
moins les conditions suivantes : | ten minste aan de volgende voorwaarden voldoet : |
a) le président du jury d'examen est diplomé 'master in de | a) de voorzitter van de examenjury is master in de |
ingenieurswetenschappen', 'master in de bio-ingenieurswetenschappen', | ingenieurswetenschappen, master in de bio-ingenieurswetenschappen, |
'master in de industriële wetenschappen', ou a au moins trois ans d'expérience démontrable en matière d'organisation d'examens sur les systèmes de protection contre l'incendie; b) le jury est composé d'au moins deux spécialistes en matière de systèmes de protection contre l'incendie, étant entendu qu'au moins un membre du jury n'appartient pas au centre d'examen; 3° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; 4° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux des examens; 5° transmettre au plus tard un mois après chaque examen un rapport de la session d'examen à la division. Ce rapport est signé par les membres du jury présents et reprend au moins les données énumérées à | master in de industriële wetenschappen, of een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen van examens over brandbeveiligingssystemen; b) de jury bestaat uit minstens twee specialisten in de materie over brandbeveiligingssystemen, waarbij minstens één jurylid extern is aan het examencentrum; 4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de relevante examenmethoden en examendocumenten; 5° een register bijhouden waarin de individuele en algemene resultaten van de examinering worden gedocumenteerd; 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in |
l'annexe V; 6° communiquer à la division les date, heure et lieu de l'examen au moins un mois avant la date de l'examen. Le centre d'examen agréé doit, à la demande des fonctionnaires de la division, offrir à ces derniers la possibilité d'assister aux examens. 7° exécuter ses activités d'une manière indépendante et impartiale; 8° instruire et examiner des réclamations motivées de fonctionnaires de la division; 9° fournir à la division tout renseignement ou document qu'elle lui demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des examens; 10° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à l'agrément; 11° observer les instructions de la division.Section III. - Suspension et annulation de l'agrément d'un centre d'examen | bijlage V; 7° de afdeling minstens een maand voor het examen plaatsvindt, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. Het erkende examencentrum moet, als hierom wordt gevraagd door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren de mogelijkheid bieden om de examens bij te wonen; 8° zijn activiteiten op een onafhankelijke en onpartijdige wijze uitvoeren; 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en onderzoeken; 10° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij het afnemen van de examens; 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; 12° zich richten naar de instructies van de afdeling.Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van een examencentrum |
Art. 14.La division peut annuler ou suspendre l'agrément d'un centre |
Art. 14.De afdeling kan de erkenning van een examencentrum schorsen |
d'examen lorsque celui-ci ne satisfait plus aux conditions d'agrément | of opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen voldoet |
ou lorsqu'il apparaît qu'un centre d'examen agréé n'accomplit pas | |
dûment ou de manière réglementaire les tâches et obligations, visées | of als blijkt dat een erkend examencentrum de taken en verplichtingen, |
aux articles 12 et 13. En pareil cas, elle accorde au centre d'examen | vermeld in artikel 12 en 13, niet reglementair of niet naar behoren |
uitvoert. Ze verleent daarbij aan het examencentrum het recht om | |
le droit d'être entendu. | gehoord te worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 15.A l'article 5.1.2.2, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 15.In artikel 5.1.2.2, 4°, van het besluit van de Vlaamse |
du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention | regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement |
et à la gestion des déchets, ajouté par l'arrêté du Gouvernement | inzake afvalvoorkoming en -beheer, toegevoegd bij het besluit van de |
flamand du 29 juin 2007, sont apportées les modifications suivantes : | Vlaamse Regering van 29 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « exigences de formation » sont remplacés par les mots « | 1° het woord « opleidingseisen » wordt vervangen door het woord « |
exigences de certification »; | certificeringseisen »; |
2° les mots « l'arrêté du Gouvernement flamand du (date) relatif à la | 2° de woorden « het besluit van de Vlaamse Regering van (datum) inzake |
certification de techniciens en systèmes de sécurité incendie | de certificering van technici voor brandbeveiligingssystemen die |
contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à | ozonafbrekende stoffen en gefluoreerde broeikasgassen bevatten » |
effet de serre fluorés » sont remplacés par les mots « l'arrêté du | worden vervangen door de woorden « het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif à la certification | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
d'entreprises et de leurs techniciens en systèmes de protection contre | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou | |
des gaz à effet de serre fluorés ». | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten ». |
L'annexe XI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 | Bijlage XI van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december |
portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement est | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid wordt vervangen door |
remplacée par l'annexe VI au présent arrêté. | bijlage VI, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 2007 relatif à la |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 inzake |
certification de techniciens en systèmes de protection contre | de certificering van technici voor brandbeveiligingssystemen die |
l'incendie contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten, wordt |
des gaz à effet de serre fluorés, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 17.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, le certificat |
Art. 17.§ 1. Het certificaat dat met toepassing van het besluit van |
délivré à une personne physique en application de l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 29 juin 2007 relatif à la certification de | de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 inzake de certificering van |
techniciens en systèmes de protection contre l'incendie contenant des | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonafbrekende stoffen of |
gefluoreerde broeikasgassen bevatten, werd uitgereikt aan een | |
substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre | natuurlijk persoon, is voor de toepassing van dit besluit evenwaardig |
fluorés, est équivalent au certificat délivré conformément aux | aan het certificaat dat wordt uitgereikt overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de l'article 8 du présent arrêté, jusqu'à son annulation, | van artikel 8 van dit besluit, tot de opheffing ervan, op voorwaarde |
à condition que le contenu de l'examen ayant mené à la délivrance du | dat de inhoud van het examen dat heeft geleid tot de uitreiking van |
certificat, soit au moins équivalent au contenu d'examen, visé à | het certificaat, minstens evenwaardig is aan de exameninhoud, vermeld |
l'annexe IV. Les certificats sont valables pour une durée indéterminée. | in bijlage IV. De certificaten zijn geldig voor onbepaalde duur. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, une attestation d'agrément | § 2. Een erkenningsbewijs van een examencentrum dat met toepassing van |
d'un centre d'examen délivré en application de l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 29 juin 2007 relatif à la certification de | het besluit van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 inzake de |
certificering van technici voor brandbeveiligingssystemen die | |
techniciens en systèmes de protection contre l'incendie contenant des | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten, werd |
substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre | uitgereikt, is voor de toepassing van dit besluit evenwaardig aan het |
fluorés, est équivalente à l'attestation d'agrément d'un centre | erkenningsbewijs van een examencentrum dat wordt uitgereikt |
d'examen délivré conformément aux dispositions de l'article 11 du | overeenkomstig de bepalingen van artikel 11 van dit besluit, tot het |
présent arrêté, jusqu'à la fin de sa durée de validité ou jusqu'à son | einde van de geldigheidsduur of de opheffing ervan. |
annulation. Art. 18.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique des eaux, est chargé de l'exécution du | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe Ire. - Liste des données minimales pour la demande d'agrément | Bijlage I. - Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot erkenning |
d'une entreprise, telle que visée à l'article 5, § 1er 1° le nom de l'entreprise; 2° l'adresse de la succursale; 3° les prénom et nom et la signature du directeur de l'entreprise; 4° les numéros de téléphone et de fax; 5° l'adresse e-mail; 6° l'adresse postale; 7° les prénom et nom de la personne de contact; 8° le numéro d'entreprise; 9° les prénoms et noms et les numéros de certificat de tous les techniciens certifiés en systèmes de protection contre l'incendie; | van een bedrijf als vermeld in artikel 5, § 1 1°de naam van het bedrijf; 2°het vestigingsadres; 3°de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het bedrijf; 4°het telefoon- en faxnummer; 5°het e-mailadres; 6°het postadres; 7°de voor- en achternaam van de contactpersoon; 8°het ondernemingsnummer; 9°de voor- en achternaam en het certificaatnummer van alle gecertificeerde technici voor brandbeveiligingssystemen; |
10° une déclaration signée du directeur de l'entreprise dans laquelle | 10° een ondertekende verklaring van de directeur van het bedrijf |
il démontre qu'il emploie suffisamment de personnel certifié pour les | waarin hij bewijst dat er voldoende gecertificeerd personeel in dienst |
activités soumises à certification afin d'atteindre le volume | is voor de certificeringsplichtige activiteiten om het verwachte |
d'activités attendu; | activiteitenvolume te halen; |
11° une déclaration signée du directeur de l'entreprise dans laquelle | 11° een ondertekende verklaring van de directeur van het bedrijf |
il démontre que le personnel exécutant les activités soumises à | waarin hij bewijst dat de nodige en in goede staat verkerende |
certification dispose de l'appareillage nécessaire et en bon état de | apparatuur en de nodige procedures beschikbaar zijn voor het personeel |
fonctionnement et des procédures nécessaires. | dat certificeringsplichtige activiteiten uitvoert. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe II. - Liste des données minimales pour le certificat, visé à | Bijlage II. - Lijst met minimumgegevens voor het certificaat, vermeld |
l'article 8, § 2 | in artikel 8, § 2 |
1° le nom, l'adresse, les numéros de téléphone et de fax et l'adresse | 1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer en het e-mailadres |
e-mail du centre d'examen; | van het examencentrum; |
2° le numéro d'agrément attribué par l'autorité flamande au centre | 2° het erkenningsnummer dat werd toegekend door de Vlaamse overheid |
d'examen; | aan het examencentrum; |
3° le logo du centre d'examen; | 3° het logo van het examencentrum; |
4° les prénom et nom et les date et lieu de naissance de la personne | 4° de voor- en achternaam en de geboortedatum en -plaats van de |
ayant réussi l'examen; | geslaagde persoon; |
5° les travaux pouvant être effectués par le titulaire du certificat; | 5° de werkzaamheden die door de certificaathouder mogen worden uitgevoerd; |
6° la date de délivrance du certificat; | 6° de datum waarop het certificaat uitgereikt werd; |
7° le numéro de certificat attribué à la personne ayant réussi l'examen; | 7° het certificaatnummer dat toegekend wordt aan de geslaagde persoon; |
8° les prénoms et noms et les signatures de tous les membres du jury | 8° de voor- en achternaam en de handtekening van alle juryleden en de |
et du directeur du centre d'examen agréé et la signature de la | directeur van het erkende examencentrum en de handtekening van de |
personne ayant réussi l'examen. | geslaagde persoon. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe III. - Liste des données minimales pour la demande d'agrément | Bijlage III. - Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot |
d'un centre d'agrément, visée à l'article 11, § 1er | erkenning van een examencentrum, vermeld in artikel 11, § 1 |
1° le nom du centre d'examen; | 1° de naam van het examencentrum; |
2° l'adresse de la succursale; | 2° het vestigingsadres; |
3° les numéros de téléphone et de fax; | 3° het telefoon- en faxnummer; |
4° l'adresse e-mail; | 4° het e-mailadres; |
5° l'adresse postale; | 5° het postadres; |
6° le site internet; | 6° de website; |
7° les prénom et nom de la personne de contact; | 7° de voor- en achternaam van de contactpersoon; |
8° les prénom et nom et la signature du directeur du centre d'examen; | 8° de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het |
examencentrum; | |
9° les prénoms et noms de tous les membres du jury d'examen, avec | 9° de voor- en achternaam van alle examenjuryleden, met vermelding van |
mention des prénom et nom du président du jury d'examen; | de voor- en achternaam van de voorzitter van de examenjury; |
10° les curriculum vitae et copies de diplômes de tous les membres du jury; | 10° de curricula vitae en kopieën van de diploma's van alle juryleden; |
11° les procédures d'examen; | 11° de examenprocedures; |
12° une liste des appareils, instruments et matériels présents pour | 12° een lijst van de aanwezige apparatuur, instrumenten en materialen |
l'organisation de l'examen pratique. | voor de organisatie van het praktijkexamen. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe IV. - Contenu de l'examen, visé aux articles 12, § 1er, alinéa | Bijlage IV. - Inhoud van het examen, vermeld in artikel 12, § 1, |
deux, et 18, § 1er | tweede lid, en in artikel 18, § 1 |
a) Partie théorique | a) Theorieonderdeel |
1. avoir une connaissance de base des problèmes environnementaux | 1. basiskennis hebben van de relevante milieuproblematiek |
pertinents (changement climatologique, protocole de Kyoto et le | (klimaatverandering, Kyotoprotocol en het potentieel van gefluoreerde |
potentiel de réchauffement climatique des gaz à effet de serre | broeikasgassen om opwarming van de aarde te veroorzaken); |
fluorés); 2. avoir une connaissance de base des normes techniques pertinentes; | 2. basiskennis hebben van relevante technische normen; |
3. avoir une connaissance de base des dispositions pertinentes des | 3. basiskennis hebben van de relevante bepalingen van verordening (EG) |
Règlements (CE) n° 2037/2000 et 842/2006, des règlements pertinents | nr. 2037/2000, verordening (EG) nr. 842/2006, de relevante |
portant dispositions d'exécution du Règlement (CE) n° 842/2006 et de | verordeningen houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. |
la réglementation flamande pertinente; | 842/2006 en de relevante Vlaamse regelgeving; |
4. avoir une connaissance approfondie des différents types d'appareils | 4. gedegen kennis hebben van de verschillende soorten |
de protection contre l'incendie contenant des substances appauvrissant | brandbeveiligingsapparatuur met ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde |
la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés, disponibles sur le marché; | broeikasgassen op de markt; |
5. avoir une connaissance approfondie des types de valves, | 5. gedegen kennis hebben van de soorten ventielen, |
d'actionneurs, de manipulation sûre, de prévention d'écoulements et de | aandrijvingsmechanismen, veilige hantering, preventie van uitstroming |
fuites; 6. avoir une connaissance approfondie de l'appareillage et de l'outillage nécessaires à la manipulation et au travail sûrs; 7. avoir une connaissance des bonnes pratiques en matière de déplacement de conteneurs sous pression, contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés; 8. être capable de contrôler le registre des appareils avant un contrôle d'étanchéité et d'identifier les informations pertinentes sur les problèmes récurrents ou les domaines problématiques nécessitant une attention particulière; 9. avoir une connaissance des pratiques respectueuses de l'environnement pour récupérer les substances appauvrissant la couche d'ozone ou les gaz à effet de serre fluorés des systèmes de protection contre l'incendie et de les introduire dans les systèmes de protection contre l'incendie; 10. avoir une connaissance de la récupération, du recyclage, de la régénération et de la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. b) Partie pratique | en lekkage; 6. gedegen kennis hebben van de apparatuur die en het gereedschap dat nodig is voor veilige hantering en veilig werken; 7. kennis hebben van de juiste praktijken om houders onder druk die ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten, te verplaatsen; 8. in staat zijn om het apparatuurregister te controleren vóór een lekkagecontrole en om de relevante informatie over terugkerende problemen of probleemgebieden die aandacht vereisen, te identificeren; 9. kennis hebben van milieuvriendelijke praktijken om ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen uit brandbeveiligingssystemen terug te winnen en brandbeveiligingssystemen daarmee te vullen; 10. kennis hebben van de recuperatie, recyclage, regeneratie en vernietiging van ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen. b) Praktijkonderdeel |
1. être capable d'installer des conteneurs de systèmes de protection | 1. in staat zijn om houders van brandbeveiligingssystemen te |
contre l'incendie, conçus pour contenir des substances appauvrissant | installeren die ontworpen zijn om ozonafbrekende stoffen of |
la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés; | gefluoreerde broeikasgassen te bevatten; |
2. être capable de soumettre le système à un contrôle d'étanchéité. | 2. in staat zijn om het systeem te controleren op lekkage. |
Les systèmes de protection contre l'incendie contenant de gaz à effet | Brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, |
de serre fluorés subissent un contrôle d'étanchéité conformément au | worden gecontroleerd op lekkage in overeenstemming met verordening |
Règlement (CE) n° 1497/2007 de la Commission du 18 décembre 2007 | (EG) nr. 1497/2007 van de Commissie van 18 december 2007 tot |
définissant, conformément au règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees |
européen et du Conseil, les exigences types applicables au contrôle | Parlement en de Raad, van basisvoorschriften inzake controle op |
d'étanchéité pour les systèmes fixes de protection contre l'incendie | lekkage van stationaire brandbeveiligingssystemen die bepaalde |
gefluoreerde broeikasgassen bevatten. | |
contenant certains gaz à effet de serre fluorés. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | van 4 september 2009. inzake de certificering van bedrijven en hun |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe V. - Liste des données minimales pour le rapport, visé à | Bijlage V. - Lijst met minimumgegevens voor het verslag, vermeld in |
l'article 13, 6° | artikel 13, 6° |
1° la date de l'examen subi; | 1° de datum van het afgelegde examen; |
2° une liste des membres du jury d'examen présents, avec mention du | 2° een lijst van de aanwezige examenjuryleden, met vermelding van de |
président du jury d'examen; | voorzitter van de examenjury; |
3° une liste des présences de tous les candidats, avec leurs signatures; | 3° een aanwezigheidslijst van alle kandidaten, met hun handtekeningen; |
4° pour chaque candidat, la mention des pourcentages obtenus par | 4° voor elke kandidaat, de vermelding van de behaalde percentages per |
partie de l'examen; | onderdeel van het examen; |
5° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de | 5° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het adres, het |
téléphone et adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen; | telefoonnummer en het e-mailadres van elke geslaagde kandidaat; |
6° les travaux pouvant être effectués par la personne ayant réussi | 6° de werkzaamheden die door de geslaagde persoon mogen worden |
l'examen; | uitgevoerd; |
7° le numéro de certificat attribué au candidat ayant réussi l'examen; | 7° het certificaatnummer dat werd toegekend aan de geslaagde kandidaat; |
8° les irrégularités ou particularités éventuelles relatives à | 8° in voorkomend geval, onregelmatigheden of bijzonderheden over het |
l'examen. | examen. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe VI. - Annexe remplaçant l'annexe XI de l'arrêté du Gouvernement | Bijlage VI. - Bijlage ter vervanging van bijlage XI van het besluit |
flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel |
du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
politique de l'environnement, visée à l'article 16 | inzake milieubeleid, vermeld in artikel 16 |
« Annexe XI | « Bijlage XI |
Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article | Lijst van de milieu-inbreuken, ter uitvoering van artikel 16.1.2, 1°, |
16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 | f), en artikel 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
politique de l'environnement Article unique. Le non-respect des suivantes obligations légales, | Enig artikel. Het niet-voldoen aan de hiernavolgende wettelijke |
visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif | verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
à la certification d'entreprises et de leurs techniciens en systèmes | september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun technici |
de protection contre l'incendie contenant des substances appauvrissant | voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende stoffen of |
la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés, est considéré | gefluoreerde broeikasgassen bevatten, wordt beschouwd als een |
comme une infraction environnementale : | milieu-inbreuk : |
Article | Artikel |
Obligation légale | Wettelijke verplichting |
Art. 4, § 4 | Art. 4, § 4 |
Les personnes ou entreprises ayant obtenu dans un autre état membre UE | De personen of bedrijven die in een andere EU-lidstaat een certificaat |
un certificat leur autorisant à effectuer des travaux aux systèmes de | hebben verkregen om werkzaamheden aan brandbeveiligingssystemen en |
protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de produits | handelingen met blusmiddel uit te voeren, beschikken over een |
extincteurs, disposent d'une traduction dudit certificat en | vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
Néerlandais, Français, Allemand ou Anglais, si ledit certificat a été | Engels, als het certificaat in een andere taal dan in een van die |
délivré dans une autre langue que celles-ci. | talen werd afgegeven. |
Art. 6, 3° | Art. 6, 3° |
L'entreprise agréée doit : | Het erkende bedrijf moet : |
3° fournir à la division tout renseignement ou document qu'elle lui | 3° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze |
demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des travaux aux | vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij werkzaamheden aan |
systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de | brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel; |
produits extincteurs; | |
Art. 6, 7° | Art. 6, 7° |
L'entreprise agréée doit : | Het erkende bedrijf moet : |
7° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 7° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à l'agrément; | wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
Art. 6, 8° | Art. 6, 8° |
L'entreprise agréée doit : | Het erkende bedrijf moet : |
8° se conformer aux instructions de la division. | 8° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Art. 8, § 2, alinéa premier, deuxième phrase | Art. 8, § 2, eerste lid, tweede zin |
En cas de certification le centre d'examens agréé octroie un | In geval van certificering kent het erkende examencentrum een |
certificat au nom de la division et transmet le certificat dans le | certificaat toe namens de afdeling en bezorgt het examencentrum het |
mois de la date de l'examen à la personne ayant réussi l'examen. | certificaat binnen een maand na de dag van het examen aan de geslaagde persoon. |
Art. 8, § 2, deuxième alinéa | Art. 8, § 2, tweede lid |
Le certificat reprend au moins les données énumérées à l'annexe II. | Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage II. |
Pour l'établissement du certificat, le centre d'examen suit les | Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de |
instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à | instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter |
l'approbation de la division. | goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. |
Art. 9, 3° | Art. 9, 3° |
Le technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie et | De gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen en de |
le transporteur certifié de produits extincteurs doivent : | gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen moeten : |
3° fournir à la division tout renseignement et document qu'elle lui | 3° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze |
demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des travaux aux | |
systèmes de protection contre l'incendie et des opérations à l'aide de | vraagt en het materiaal tonen dat ze gebruiken bij de werkzaamheden |
produits extincteurs, ou lors du transport d'appareils et de | aan brandbeveiligingssystemen en handelingen met blusmiddel, of bij |
récipients désuets contenant des substances appauvrissant la couche | het vervoer van afgedankte apparatuur en recipiënten die |
d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de | ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten die |
protection contre l'incendie; | afkomstig zijn van brandbeveiligingssystemen; |
Art. 9, 4° | Art. 9, 4° |
Le technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie et | De gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen en de |
le transporteur certifié de produits extincteurs doivent : | gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen moeten : |
4° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à leur certification; | wijziging in de gegevens die verband houden met hun certificering; |
Art. 9, 5° | Art. 9, 5° |
Le technicien certifié en systèmes de protection contre l'incendie et | De gecertificeerde technicus voor brandbeveiligingssystemen en de |
le transporteur certifié de produits extincteurs doivent : | gecertificeerde vervoerder van blusmiddelen moeten : |
5° se conformer aux instructions de la division. | 5° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Art. 12, § 1er, deuxième alinéa | Art. 12, § 1, tweede lid |
Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen théorique à | Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het theorie-examen aan |
l'aide des sujets, visés à l'annexe IV, a). L'examen pratique est | de hand van de onderwerpen, vermeld in bijlage IV, a). Het |
composé des épreuves, visées à l'annexe IV, b). | praktijkexamen bestaat uit de proeven, vermeld in bijlage IV, b). |
Art. 13, 1° | Art. 13, 1° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
1° disposer de procédures d'examen adéquates contenant les modalités | 1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische |
pratiques d'inscription aux, et d'organisation des examens, visés à | voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van de |
l'article 12, § 1er; | examens, vermeld in artikel 12, § 1, bevatten; |
Art. 13, 2° | Art. 13, 2° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
2° disposer de l'infrastructure, de l'appareillage, des instruments et | 2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende |
du matériel nécessaires et en bon état pour organiser les examens; | infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de examens |
te organiseren; | |
Art. 13, 3° | Art. 13, 3° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
3° si un examen est organisé, composer un jury d'examen réunissant au | 3° als een examen wordt georganiseerd, een examenjury samenstellen die |
moins les conditions suivantes : | ten minste aan de volgende voorwaarden voldoet : |
a) le président du jury d'examen est diplomé master in de | a) de voorzitter van de examenjury is master in de |
ingenieurswetenschappen', master in de bio-ingenieurswetenschappen', | ingenieurswetenschappen, master in de bio-ingenieurswetenschappen, |
master in de industriële wetenschappen', ou a au moins trois ans | master in de industriële wetenschappen, of een persoon met minstens |
d'expérience démontrable en matière d'organisation d'examens sur les | drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen van examens over |
systèmes de protection contre l'incendie; | brandbeveiligingssystemen; |
b) le jury est composé d'au moins deux spécialistes en matière de | b) de jury bestaat uit minstens twee specialisten in de materie over |
systèmes de protection contre l'incendie, étant entendu qu'au moins un | brandbeveiligingssystemen, waarbij minstens één jurylid extern is aan |
membre du jury n'appartient pas au centre d'examen; | het examencentrum; |
Art. 13, 4° | Art. 13, 4° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
4° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au | 4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de |
courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; | relevante examenmethoden en examendocumenten; |
Art. 13, 5° | Art. 13, 5° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux | 5° een register bijhouden waarin de individuele en algemene resultaten |
des examens; | van de examinering worden gedocumenteerd; |
Art. 13, 6° | Art. 13, 6° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
6° transmettre au plus tard un mois après chaque examen un rapport de | 6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting |
la session d'examen à la division. Ce rapport est signé par les | bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de |
membres du jury présents et reprend au moins les données énumérées à | aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in |
l'annexe V; | bijlage V; |
Art. 13, 7°, première phrase | Art. 13, 7°, eerste zin |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
7° communiquer à la division les date, heure et lieu de l'examen au | 7° de afdeling minstens een maand voor het examen plaatsvindt, op de |
moins un mois avant la date de l'examen. | hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. |
Art. 13, 9° | Art. 13, 9° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
9° instruire et examiner des réclamations motivées de fonctionnaires | 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en |
de la division; | onderzoeken; |
Art. 13, 10° | Art. 13, 10° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
10° fournir à la division tout renseignement ou document qu'elle lui | 10° aan de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze |
demande, et lui montrer le matériel utilisé lors des examens; | vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij het afnemen van de examens; |
Art. 13, 11° | Art. 13, 11° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
11° notifier dans le mois à la division toute modification des données | 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke |
ayant trait à l'agrément; | wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; |
Art. 13, 12° | Art. 13, 12° |
Le centre d'examen agréé doit : | Het erkende examencentrum moet : |
12° se conformer aux instructions de la division. | 12° zich richten naar de instructies van de afdeling. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 relatif à la certification d'entreprises et de leurs techniciens | van 4 september 2009 inzake de certificering van bedrijven en hun |
en systèmes de protection contre l'incendie contenant des substances | technici voor brandbeveiligingssystemen die ozonlaag afbrekende |
appauvrissant la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés. | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |