Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/09/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, pour ce qui concerne les possibilités en matière d'interruption de carrière "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, pour ce qui concerne les possibilités en matière d'interruption de carrière Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers, wat betreft de mogelijkheden tot het nemen van loopbaanonderbreking
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling
régionaux, pour ce qui concerne les possibilités en matière van het statuut van de gewestelijk ontvangers, wat betreft de
d'interruption de carrière mogelijkheden tot het nemen van loopbaanonderbreking
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale, article 43, § 4, remplacé par le décret du 7 juillet 2006; centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 43, § 4, vervangen bij het decreet van 7 juli 2006;
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, article 76, § 2; Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 76, § 2;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de
carrière professionnelle du personnel des administrations, notamment onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juni 2005, 20 juli 2005,
les articles 2 et 3; 18 januari 2007 en 7 juni 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot
vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers;
des receveurs régionaux; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 juillet Begroting, gegeven op 16 juli 2008;
2008; Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 10 juillet Gelet op het akkoord van de federale Ministerraad, gegeven op 10 juli
2009; 2009;
Vu le protocole n° 265 859 du 13 octobre 2008 du Comité sectoriel Gelet op protocol nr. 265.859 van 13 oktober 2008 van het sectorcomité
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu l'avis 45 240/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2008, en Gelet op advies 45.240/3 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2008, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives,
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la partie IX de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In deel IX van het besluit van de Vlaamse Regering van 11

11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, modifié par les juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk
arrêtés du Gouvernement flamand des 17 février 2006 et 14 novembre ontvangers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17
2008, le titre 6, comprenant les articles 95 à 105 inclus, est februari 2006 en 14 november 2008, wordt titel 6, dat bestaat uit
remplacé par ce qui suit : artikel 95 tot en met 105, vervangen door wat volgt :
« Titre 6. - Congé pour interruption de carrière « Titel 6. - Verlof voor loopbaanonderbreking
Chapitre 1er. - Dispositions générales Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen

Art. 95.§ 1er. Le fonctionnaire régional peut interrompre sa carrière

Art. 95.§ 1. De gewestelijk ontvanger kan de loopbaan in totaal 72

à temps plein pendant 72 mois au maximum et à mi-temps pendant 72 mois maanden voltijds en 72 maanden deeltijds onderbreken met al dan niet
au maximum, par des périodes consécutives ou non d'au moins trois mois opeenvolgende periodes van ten minste drie maanden en ten hoogste
et d'au plus douze mois. twaalf maanden.
Le congé est accordé par le commissaire d'arrondissement, qui juge si Het verlof wordt toegestaan door de arrondissementscommissaris, die
l'octroi de l'autorisation est compatible avec le bon fonctionnement beoordeelt of het geven van de toestemming verenigbaar is met de goede
du service. werking van de dienst.
L'interruption de carrière à temps partiel peut prendre les formes De deeltijdse loopbaanonderbreking kan opgenomen worden in de vorm van
suivantes : :
1° l'interruption de carrière à mi-temps; 1° halftijdse loopbaanonderbreking;
2° interruption de carrière par à 1/4 temps; 2° loopbaanonderbreking met een vierde;
3° interruption de carrière à 1/5e temps. 3° loopbaanonderbreking met een vijfde.
§ 2. La durée maximale d'une interruption de carrière à temps plein ou § 2. De maximumduur voor voltijdse en deeltijdse loopbaanonderbreking
à temps partiel est toutefois réduite de la durée des interruptions de wordt verminderd met de duur van de voltijdse, respectievelijk
carrière respectivement à temps plein ou à temps partiel dont le deeltijdse loopbaanonderbrekingen die de gewestelijk ontvanger heeft
fonctionnaire a bénéficié auprès d'un autre employeur, à quelque titre genoten in welke hoedanigheid ook bij dezelfde of een andere
que ce soit. werkgever.
§ 3. Le receveur régional peut former un recours auprès du gouverneur § 3. De gewestelijk ontvanger kan tegen de weigering van het verlof
contre le refus du congé pour interruption de carrière dans les quinze voor loopbaanonderbreking binnen vijftien kalenderdagen vanaf de
jours calendaires de la notification de la décision de refus. Le kennisgeving van de beslissing tot weigering in beroep gaan bij de
gouverneur prend une décision définitive dans les trente jours gouverneur. De gouverneur neemt een definitieve beslissing binnen
calendaires. dertig kalenderdagen.
§ 4. Le congé d'interruption de carrière peut être annulé par le § 4. Het verlof voor loopbaanonderbreking kan worden opgezegd door de
receveur régional et par le commissaire d'arrondissement. gewestelijk ontvanger en door de arrondissementscommissaris.

Art. 96.Par dérogation à l'article 95, § 1er, premier alinéa, et § 2,

Art. 96.In afwijking van artikel 95, § 1, eerste lid, en § 2, kan de

le receveur régional d'au moins 50 ans peut prendre une interruption gewestelijk ontvanger van minstens 50 jaar halftijdse
de carrière à mi-temps, à 1/4 temps ou à 1/5e temps jusqu'à l'âge de loopbaanonderbreking of loopbaanonderbreking met een vierde of een
la retraite, quelle que soit la durée totale des interruptions de vijfde nemen tot aan de pensioenleeftijd, ongeacht de totale duur van
carrière dont il a bénéficié avant la début de l'interruption à temps de loopbaanonderbrekingen die hij heeft genoten vóór het begin van de
partiel jusquà l'âge de la retraite. deeltijdse loopbaanonderbreking tot aan de pensioenleeftijd.

Art. 97.Les articles X 29 à X 31 inclus du SPF s'appliquent par

Art. 97.Artikel X 29 tot en met X 31 van het VPS zijn van

overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger, waarbij in
analogie au receveur régional, étant entendu qu'à l'article X 29, § 4, artikel X 29, § 4, het woord "lijnmanager" gelezen wordt als
les mots "manager de ligne" sont lus comme "commissaire
d'arrondissement". "arrondissementscommissaris".
Chapitre 2. - Congé palliatif Hoofdstuk 2. - Palliatief verlof

Art. 98.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 2, congé

Art. 98.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 2, Palliatief

palliatif, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. verlof, van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger.
Chapitre 3. - Assistance ou prestation de soins à un membre du ménage Hoofdstuk 3. - Bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins-
ou de la famille souffrant d'une maladie grave of familielid

Art. 99.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 3,

Art. 99.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 3, Bijstand aan

Assistance ou prestation de soins à un membre du ménage ou de la of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, van het VPS
famille souffrant d'une maladie grave, du SPF s'appliquent par zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger.
analogie au receveur régional.
Chapitre 4. - Congé parental Hoofdstuk 4. - Ouderschapsverlof

Art. 100.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 4, Congé

Art. 100.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 4,

parental, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. Ouderschapsverlof, van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op
de gewestelijk ontvanger.
Chapitre 5. - Allocations d'interruption Hoofdstuk 5. - Onderbrekingsuitkeringen

Art. 101.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 5,

Art. 101.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 5,

Allocations d'interruption, du SPF s'appliquent par analogie au Onderbrekingsuitkeringen, van het VPS zijn van overeenkomstige
receveur régional. toepassing op de gewestelijk ontvanger.
Chapitre 6. - Remplacement Hoofdstuk 6. - Vervanging

Art. 102.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 6, Congé

Art. 102.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 6, Vervanging,

parental, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk
Chapitre 7. - Interruption de carrière pour des receveurs régionaux ontvanger. Hoofdstuk 7. - Loopbaanonderbreking voor contractuele gewestelijk
contractuels ontvangers

Art. 103.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 7,

Art. 103.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 7,

Interruption de carrière pour contractuels, du SPF s'appliquent par Loopbaanonderbreking voor contractuelen, van het VPS zijn van
analogie au receveur régional contractuel. » overeenkomstige toepassing op de contractuele gewestelijk ontvanger. »

Art. 2.Les articles 104 et 105 du même arrêté sont abrogés.

Art. 2.Artikel 104 en 105 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 10 juillet

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 juli 2009.

2009.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 septembre 2009. Brussel, 4 september 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires administratives, Affaires De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
intérieures, de l'Intégration civique du Tourisme et de la Périphérie
flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
^