Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, pour ce qui concerne les possibilités en matière d'interruption de carrière | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers, wat betreft de mogelijkheden tot het nemen van loopbaanonderbreking |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling |
régionaux, pour ce qui concerne les possibilités en matière | van het statuut van de gewestelijk ontvangers, wat betreft de |
d'interruption de carrière | mogelijkheden tot het nemen van loopbaanonderbreking |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, article 43, § 4, remplacé par le décret du 7 juillet 2006; | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 43, § 4, vervangen bij het decreet van 7 juli 2006; |
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, article 76, § 2; | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 76, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations, notamment | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juni 2005, 20 juli 2005, | |
les articles 2 et 3; | 18 januari 2007 en 7 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers; | |
des receveurs régionaux; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 juillet | Begroting, gegeven op 16 juli 2008; |
2008; Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 10 juillet | Gelet op het akkoord van de federale Ministerraad, gegeven op 10 juli |
2009; | 2009; |
Vu le protocole n° 265 859 du 13 octobre 2008 du Comité sectoriel | Gelet op protocol nr. 265.859 van 13 oktober 2008 van het sectorcomité |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 45 240/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2008, en | Gelet op advies 45.240/3 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | |
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la partie IX de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In deel IX van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, modifié par les | juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk |
arrêtés du Gouvernement flamand des 17 février 2006 et 14 novembre | ontvangers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 |
2008, le titre 6, comprenant les articles 95 à 105 inclus, est | februari 2006 en 14 november 2008, wordt titel 6, dat bestaat uit |
remplacé par ce qui suit : | artikel 95 tot en met 105, vervangen door wat volgt : |
« Titre 6. - Congé pour interruption de carrière | « Titel 6. - Verlof voor loopbaanonderbreking |
Chapitre 1er. - Dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Art. 95.§ 1er. Le fonctionnaire régional peut interrompre sa carrière |
Art. 95.§ 1. De gewestelijk ontvanger kan de loopbaan in totaal 72 |
à temps plein pendant 72 mois au maximum et à mi-temps pendant 72 mois | maanden voltijds en 72 maanden deeltijds onderbreken met al dan niet |
au maximum, par des périodes consécutives ou non d'au moins trois mois | opeenvolgende periodes van ten minste drie maanden en ten hoogste |
et d'au plus douze mois. | twaalf maanden. |
Le congé est accordé par le commissaire d'arrondissement, qui juge si | Het verlof wordt toegestaan door de arrondissementscommissaris, die |
l'octroi de l'autorisation est compatible avec le bon fonctionnement | beoordeelt of het geven van de toestemming verenigbaar is met de goede |
du service. | werking van de dienst. |
L'interruption de carrière à temps partiel peut prendre les formes | De deeltijdse loopbaanonderbreking kan opgenomen worden in de vorm van |
suivantes : | : |
1° l'interruption de carrière à mi-temps; | 1° halftijdse loopbaanonderbreking; |
2° interruption de carrière par à 1/4 temps; | 2° loopbaanonderbreking met een vierde; |
3° interruption de carrière à 1/5e temps. | 3° loopbaanonderbreking met een vijfde. |
§ 2. La durée maximale d'une interruption de carrière à temps plein ou | § 2. De maximumduur voor voltijdse en deeltijdse loopbaanonderbreking |
à temps partiel est toutefois réduite de la durée des interruptions de | wordt verminderd met de duur van de voltijdse, respectievelijk |
carrière respectivement à temps plein ou à temps partiel dont le | deeltijdse loopbaanonderbrekingen die de gewestelijk ontvanger heeft |
fonctionnaire a bénéficié auprès d'un autre employeur, à quelque titre | genoten in welke hoedanigheid ook bij dezelfde of een andere |
que ce soit. | werkgever. |
§ 3. Le receveur régional peut former un recours auprès du gouverneur | § 3. De gewestelijk ontvanger kan tegen de weigering van het verlof |
contre le refus du congé pour interruption de carrière dans les quinze | voor loopbaanonderbreking binnen vijftien kalenderdagen vanaf de |
jours calendaires de la notification de la décision de refus. Le | kennisgeving van de beslissing tot weigering in beroep gaan bij de |
gouverneur prend une décision définitive dans les trente jours | gouverneur. De gouverneur neemt een definitieve beslissing binnen |
calendaires. | dertig kalenderdagen. |
§ 4. Le congé d'interruption de carrière peut être annulé par le | § 4. Het verlof voor loopbaanonderbreking kan worden opgezegd door de |
receveur régional et par le commissaire d'arrondissement. | gewestelijk ontvanger en door de arrondissementscommissaris. |
Art. 96.Par dérogation à l'article 95, § 1er, premier alinéa, et § 2, |
Art. 96.In afwijking van artikel 95, § 1, eerste lid, en § 2, kan de |
le receveur régional d'au moins 50 ans peut prendre une interruption | gewestelijk ontvanger van minstens 50 jaar halftijdse |
de carrière à mi-temps, à 1/4 temps ou à 1/5e temps jusqu'à l'âge de | loopbaanonderbreking of loopbaanonderbreking met een vierde of een |
la retraite, quelle que soit la durée totale des interruptions de | vijfde nemen tot aan de pensioenleeftijd, ongeacht de totale duur van |
carrière dont il a bénéficié avant la début de l'interruption à temps | de loopbaanonderbrekingen die hij heeft genoten vóór het begin van de |
partiel jusquà l'âge de la retraite. | deeltijdse loopbaanonderbreking tot aan de pensioenleeftijd. |
Art. 97.Les articles X 29 à X 31 inclus du SPF s'appliquent par |
Art. 97.Artikel X 29 tot en met X 31 van het VPS zijn van |
overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger, waarbij in | |
analogie au receveur régional, étant entendu qu'à l'article X 29, § 4, | artikel X 29, § 4, het woord "lijnmanager" gelezen wordt als |
les mots "manager de ligne" sont lus comme "commissaire | |
d'arrondissement". | "arrondissementscommissaris". |
Chapitre 2. - Congé palliatif | Hoofdstuk 2. - Palliatief verlof |
Art. 98.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 2, congé |
Art. 98.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 2, Palliatief |
palliatif, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. | verlof, van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger. |
Chapitre 3. - Assistance ou prestation de soins à un membre du ménage | Hoofdstuk 3. - Bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- |
ou de la famille souffrant d'une maladie grave | of familielid |
Art. 99.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 3, |
Art. 99.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 3, Bijstand aan |
Assistance ou prestation de soins à un membre du ménage ou de la | of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, van het VPS |
famille souffrant d'une maladie grave, du SPF s'appliquent par | zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk ontvanger. |
analogie au receveur régional. | |
Chapitre 4. - Congé parental | Hoofdstuk 4. - Ouderschapsverlof |
Art. 100.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 4, Congé |
Art. 100.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 4, |
parental, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. | Ouderschapsverlof, van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op |
de gewestelijk ontvanger. | |
Chapitre 5. - Allocations d'interruption | Hoofdstuk 5. - Onderbrekingsuitkeringen |
Art. 101.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 5, |
Art. 101.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 5, |
Allocations d'interruption, du SPF s'appliquent par analogie au | Onderbrekingsuitkeringen, van het VPS zijn van overeenkomstige |
receveur régional. | toepassing op de gewestelijk ontvanger. |
Chapitre 6. - Remplacement | Hoofdstuk 6. - Vervanging |
Art. 102.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 6, Congé |
Art. 102.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 6, Vervanging, |
parental, du SPF s'appliquent par analogie au receveur régional. | van het VPS zijn van overeenkomstige toepassing op de gewestelijk |
Chapitre 7. - Interruption de carrière pour des receveurs régionaux | ontvanger. Hoofdstuk 7. - Loopbaanonderbreking voor contractuele gewestelijk |
contractuels | ontvangers |
Art. 103.Les dispositions de la partie X, titre 6, chapitre 7, |
Art. 103.De bepalingen van deel X, titel 6, hoofdstuk 7, |
Interruption de carrière pour contractuels, du SPF s'appliquent par | Loopbaanonderbreking voor contractuelen, van het VPS zijn van |
analogie au receveur régional contractuel. » | overeenkomstige toepassing op de contractuele gewestelijk ontvanger. » |
Art. 2.Les articles 104 et 105 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 104 en 105 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 10 juillet |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 juli 2009. |
2009. Art. 4.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2009. | Brussel, 4 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, Affaires | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieures, de l'Intégration civique du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |