← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique du statut du personnel du « Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique du statut du personnel du « Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel » | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement | 4 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
spécifique du statut du personnel du « Openbaar Psychiatrisch | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
Ziekenhuis te Geel » (Hôpital psychiatrique public de Geel) | van het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment l'article 24, modifié par le décret du 7 | beleid, inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 1998; | juli 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 1er juin 2001, 5 | openbare instellingen, gewijzigd bij de besluiten van 2 februari 2001, |
octobre 2001, 14 décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002, 19 juillet | 1 juni 2001, 5 oktober 2001, 14 december 2001, 8 maart 2002, 29 maart |
2002, 24 janvier 2003 et 31 janvier 2003; | 2002, 19 juli 2002, 24 januari 2003 en 31 januari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Geel", rendu le 9 novembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du "Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de Directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Ziekenhuis Geel", rendu le 18 octobre 2000; | Ziekenhuis te Geel, gegeven op 18 oktober 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de |
le 29 juillet 2003; | Ambtenarenzaken, gegeven op 29 juli 2003; |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 relative au | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 inzake |
contrôle budgétaire; | begrotingscontrole; |
Vu le protocole n° 210.668 du 27 mai 2004 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 210.668 van 27 mei 2004 van het Sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juillet 2004, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004 met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
PARTIE I. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES | DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN |
TITRE 1er. - Champ d'application | TITEL 1. - Toepassingsgebied |
Artikel I.1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du | Artikel I.1. Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | Regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie |
certains organismes publics flamands, le présent arrêté s'applique au | van het personeel van sommige VOI, is dit besluit van toepassing op |
« Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel » et son personnel. | het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel en het personeel ervan. |
TITRE 2. - Dispositions générales | TITEL 2. - Algemene bepalingen |
Art. I.2. En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF du 30 | Art. I.2. In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI van 30 |
juin 2000, on entend, pour l'application du présent arrêté, par : | juni 2000, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1° l'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 1° stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni |
2000 réglant le statut du personnel de certains OPF; | 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van |
2° l'organisme : le « Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis te Geel »; | sommige VOI; 2° instelling : het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel; |
3° la loi sur les hôpitaux : la loi coordonnée sur les hôpitaux du 7 | 3° de ziekenhuiswet : de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen van 7 |
août 1987, telle qu'elle sera modifiée. | augustus 1987, zoals deze zal gewijzigd worden. |
Art. I.3. Toute modification du ou addition au présent arrêté est | Art. I.3. Elke wijziging van of aanvulling bij dit besluit wordt |
soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. | onderworpen aan het voorafgaand advies van de directieraad van de |
L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à | instelling. Het advies moet worden gegeven binnen de 30 kalenderdagen |
moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à | nadat er om verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die |
15 jours calendaires. Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence | niet korter mag zijn dan 15 kalenderdagen. Indien het advies niet |
binnen deze termijn is gegeven, mag aan de adviesvereiste worden | |
en matière d'avis peut être négligée. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | voorbijgegaan. Deze termijnen worden opgeschort in de maand augustus. |
PARTIE II. - LE RECRUTEMENT | DEEL II. - De aanwerving |
Art. II.1. En cas de recrutement d'un médecin hospitalier, le conseil | Art. II.1. De raad van bestuur zal bij de aanwerving van een |
d'administration recueille préalablement l'avis du Conseil médical. | ziekenhuisgeneesheer voorafgaand het advies inwinnen van de Medische |
Art. II.2. Par dérogation à l'article VI 20, alinéa premier, de | Raad. Art. II.2. In afwijking van artikel VI 20, eerste lid, van het |
l'arrêté de base OPF, le conseil d'administration peut, lors de | stambesluit VOI kan de raad van bestuur bij de toelating tot de stage |
l'admission au stage d'un médecin hospitalier, déroger au classement | van een ziekenhuisgeneesheer afwijken van de rangschikking van de |
des lauréats du concours de recrutement afin d'être en conformité avec | geslaagden voor het vergelijkend weringsexamen om in overeenstemming |
l'avis du Conseil médical imposé par la Loi sur les hôpitaux. | te zijn met het door de Ziekenhuiswet verplichte advies van de |
PARTIE III. - LE STAGE ET LA NOMINATION EN QUALITE DE FONCTIONNAIRE | Medische Raad. DEEL III. - DE STAGE EN DE BENOEMING TOT AMBTENAAR |
Art. III.1. L'article VII 19, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté de | Art. III.1. Artikel VII 19, § 1, eerste lid, van het stambesluit VOI |
base OPF, est complété comme suit : | wordt aangevuld als volgt : |
« En exécution de l'article 125 - 6° de la Loi sur les hôpitaux, le | « In uitvoering van artikel 125 - 6° van de Ziekenhuiswet wordt het |
rapport final du stagiaire médecin hospitalier est transmis au | eindverslag van de stagiair-ziekenhuisgeneesheer toegezonden aan de |
président du Conseil médical. Le Conseil médical émet un avis à | |
l'autorité ayant compétence de nomination dans les trente jours | voorzitter van de Medische Raad. De Medische Raad verstrekt advies aan |
calendaires. » | de benoemende overheid binnen de dertig kalenderdagen. » |
Art. III.2. L'article VII 20 de l'arrêté de base OPF, est complété | Art. III.2. Artikel VII 20 van het stambesluit VOI wordt aangevuld met |
comme suit : « sans préjudice de la compétence du Conseil médical ». | de woorden : « onverminderd de bevoegdheid van de Medische Raad. » |
Art. III.3. L'article VII 26, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté de | Art. III.3. Artikel VII 26, §1, eerste lid van het stambesluit VOI |
base OPF, est complété comme suit : « sans préjudice de la compétence | wordt aangevuld als volgt : « onverminderd de bevoegdheid van de |
du Conseil médical ». | Medische Raad ». |
Art. III.4. L'article VII 28 de l'arrêté de base OPF, est complété | Art. III.4. Artikel VII 28 van het stambesluit VOI wordt aangevuld als |
comme suit : « Lors de la nomination d'un médecin hospitalier, le | volgt : « Bij de benoeming van een ziekenhuisgeneesheer zal de Raad |
conseil d'administration recueillera préalablement l'avis du Conseil | van Bestuur vooraf het advies inwinnen van de Medische Raad, |
médical, conformément à l'article 125-6° de la Loi sur les hôpitaux. | overeenkomstig artikel 125- 6° van de Ziekenhuiswet. |
PARTIE IV. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE | DEEL IV. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN |
TITRE 1er. - Le cadre du personnel et la hiérarchie des grades | TITEL 1. - De personeelsformatie en de hiërarchie van de graden |
Art. IV.1. Les grades spécifiques à l'organisme sont répartis entre | Art. IV.1. De instellingsspecifieke graden worden over de |
les différents niveaux et rangs conformément à l'annexe I au présent | verschillende niveaus en rangen verdeeld overeenkomstig bijlage I bij |
arrêté. | dit besluit. |
TITRE 2. - Evaluation fonctionnelle | TITEL 2. - Functioneringsevaluatie |
Art. IV.2. L'instance visée à l'article VIII18 de l'arrêté de base OPF | Art. IV.2. De instantie bedoeld in artikel VIII 18 van het stambesluit |
auprès de laquelle le fonctionnaire dirigeant peut se pourvoir en | VOI, waarbij de leidend ambtenaar beroep kan instellen in geval zijn |
appel si son rapport d'évaluation descriptif est conclu par la mention | beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding « |
" insuffisant " ou s'il estime pouvoir invoquer un vice de forme, et | onvoldoende » of in geval hij meent dat hij een vormgebrek kan |
qui est compétente pour décider de cet appel, est le Ministre. | inroepen, en die bevoegd is om te beslissen over dit beroep is de |
TITRE 3. - Dispositions particulières relatives à la carrière | minister. TITEL 3. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de administratieve |
administrative | loopbaan |
Art. IV.3. L'annexe II au présent arrêté définit les modalités de | Art. IV.3. In bijlage II bij dit besluit wordt voor de |
l'octroi des grades spécifiques à l'organisme, avec mention éventuelle | instellingsspecifieke graden de wijze vastgesteld waarop deze graden |
des conditions complémentaires et particulières relatives aux | worden begeven met eventuele aanduiding van de aanvullende en |
qualifications professionnelles, ainsi que, pour chaque grade de | bijzondere voorwaarden inzake beroepskwalificatie alsmede voor elke |
promotion, la liste des grades y donnant accès. | bevorderingsgraad de lijst van graden die er toegang toe verlenen. |
TITRE 4. - La carrière fonctionnelle du fonctionnaire | TITEL 4. - De functionele loopbaan van de ambtenaar |
Art. IV.4. Une carrière fonctionnelle est instaurée dans les rangs | Art. IV.4. Er wordt een functionele loopbaan ingesteld binnen de |
mentionnés ci-après, pour la transition entre les échelles de | hierna vermelde rangen voor overgang tussen de daaronder opgesomde |
traitement reprises sous ces rangs après le nombre d'années | |
d'ancienneté barémique figurant en regard de ces échelles. | salarisschalen en na het aantal jaren schaalanciënniteit dat ernaast |
vermeld wordt. | |
1° dans le rang A1 | 1° In rang A1 |
a) De la première à la deuxième échelle de traitement après 6 ans | a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 6 jaar |
De A 121P à A 122P | van A 121P naar A 122P |
b) De la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans | b) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar |
De A 191 à A192 | van A 191 naar A192 |
c) De la deuxième à la troisième échelle de traitement après 12 ans | c) van de tweede naar de derde salarisschaal na 12 jaar |
De A 122P à A 123P | van A 122P naar A 123P |
2° dans le rang A2 | 2° in rang A2 |
de la première à la deuxième échelle de traitement après 10 ans | van de eerste naar de tweede salarisschaal na 10 jaar |
De A 221P à A 222P | van A 221P naar A 222P |
3° dans le rang B1 | 3° in rang B1 |
a) De la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans | a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar |
De B 151 à B 152 | van B 151 naar B 152 |
De B 161 à B 162 | van B 161 naar B 162 |
b) De la deuxième à la troisième échelle de traitement après 10 ans | b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 10 jaar |
De B 152 à B 153 | van B 152 naar B 153 |
De B 162 à B 163 | van B 162 naar B 163 |
c) De la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans | c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar |
De B 153 à B 154 | van B 153 naar B 154 |
De B 163 à B 164 | van B 163 naar B 164 |
4° dans le rang B2 | 4° in rang B2 |
De la première à la deuxième échelle de traitement après 10 ans | van de eerste naar de tweede salarisschaal na 10 jaar |
De B 251 à B 252 | van B 251 naar B 252 |
De B 261 à B 262 | van B 261 naar B 262 |
5° dans le rang C2 | 5° in rang C2 |
a) de la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans | a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar |
De C 251 à C 252 | van C 251 naar C 252 |
De C 261 à C 262 | van C 261 naar C 262 |
b) de la deuxième à la troisième échelle de traitement après 10 ans | b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 10 jaar |
De C 252 à C 253 | van C 252 naar C 253 |
De C 262 à C 263 | van C 262 naar C 263 |
De la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans | c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar |
De C 253 à C 254 | van C 253 naar C 254 |
De C 263 à C 264 | van C 263 naar C 264 |
6° dans le rang D2 | 6° in rang D2 |
a) De la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans | a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar |
De D 251 à D 252 | van D 251 naar D 252 |
b) De la deuxième à la troisième échelle de traitement après 10 ans | b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 10 jaar |
De D 252 à D 253 | van D 252 naar D 253 |
PARTIE V. - LE REGIME DISCIPLINAIRE | DEEL V. - TUCHTREGELING |
Art. V.1. L'article IX 9 de l'arrêté de base OPF, est complété comme | Art. V.1. Artikel IX 9 van het stambesluit VOI wordt aangevuld als |
suit : « Pour un médecin hospitalier, l'autorité compétente qui | volgt : « Voor een ziekenhuisgeneesheer dient de bevoegde overheid die |
prononce la peine disciplinaire doit recueillir préalablement l'avis | |
du Conseil médical, en exécution de l'article 125 - 8° de la Loi sur | de tuchtstraf uitspreekt, in uitvoering van artikel 125 - 8° van de |
les hôpitaux ». | Ziekenhuiswet, vooraf het advies in te winnen van de Medische Raad ». |
PARTIE VI. - LA SUSPENSION DANS L 'INTERET DU SERVICE | DEEL VI. - DE SCHORSING IN HET BELANG VAN DE DIENST |
Art. VI.1. L'article X § 1er 2 de l'arrêté de base OPF, est complété | Art. VI.1. Artikel X § 1 2 van het stambesluit VOI wordt aangevuld als |
comme suit : « Pour les médecins hospitaliers, l'autorité compétente | volgt : « Voor de ziekenhuisgeneesheren dient de bevoegde overheid die |
qui prononce la suspension doit recueillir préalablement l'avis du | |
Conseil médical, en exécution de l'article 125 - 8° de la Loi sur les | de schorsing uitspreekt in uitvoering van artikel 125 - 8° van de |
hôpitaux ». | Ziekenhuiswet, vooraf het advies in te winnen van de Medische Raad ». |
PARTIE VII. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES CONGES | DEEL VII. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF |
Art. VII.1. Par dérogation à l'article XI 12, § 2, de l'arrêté de base | Art. VII.1. In afwijking van artikel XI 12, § 2, van het stambesluit |
OPF, le fonctionnaire reçoit en compensation des jours de vacances qui | VOI krijgt de ambtenaar ter vervanging van de in artikel XI 12, § 1, |
coïncident avec un samedi ou un dimanche, visés à l'article XI 12, § 1er, | van het stambesluit VOI bedoelde vakantiedagen die samenvallen met een |
de l'arrêté de base OPF, dans une mesure proportionnelle, des jours de | zaterdag of een zondag, in evenredige mate vervangende vakantiedagen |
vacances qui peuvent être pris aux mêmes conditions que le congé | die onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse vakantiedagen kunnen |
annuel de vacances. | worden genomen. |
Art. VII.2. Par dérogation à l'article XI 50 bis de l'arrêté de base | Art. VII.2. In afwijking van artikel XI 50bis van het stambesluit VOI |
OPF, les fonctionnaires ayant au moins 50 ans qui prennent une | kunnen de ambtenaren van minstens 50 jaar die hun loopbaan halftijds |
interruption de carrière à mi-temps, peuvent être remplacés par des | onderbreken worden vervangen door contracuelen. |
contractuels. | |
Art. VII.3. Par dérogation à l'article XI 58, § 2, de l'arrêté de base | Art. VII.3. In afwijking van artikel XI 58, § 2 van het stambesluit |
OPF, le caractère d'intérêt général de la mission du fonctionnaire | VOI wordt het karakter van algemeen belang van de opdracht voor de |
dirigeant est reconnu par le conseil d'administration. | leidend ambtenaar erkend door de raad van bestuur. |
PARTIE VIII. - PERTE DE LA QUALITE DE FONCTIONNAIRE ET CESSATION | DEEL VIII. - VERLIES VAN DE HOEDANIGHEID VAN AMBTENAAR EN DEFINITIEVE |
DEFINITIVE DES FONCTIONS | AMBTSNEERLEGGING |
Art. VIII.1. L'article XII, § 1er, de l'arrêté de base OPF, est | Art. VIII.1. Artikel XII 7 § 1 van het stambesluit VOI wordt aangevuld |
complété comme suit : « Pour le licenciement pour inaptitude | als volgt : « Bij de afdanking wegens beroepsongeschiktheid van een |
professionnelle d'un médecin hospitalier, l'autorité ayant compétence | ziekenhuisgeneesheer dient de benoemende overheid, in uitvoering van |
de nomination doit recueillir préalablement l'avis du Conseil médical, | artikel 125-7° van de Ziekenhuiswet, vooraf het advies in te winnen |
en exécution de l'article 125 -7° de la Loi sur les hôpitaux. » | van de Medische Raad. » |
PARTIE IX. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL IX. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE 1er. - Fixation des échelles de traitement | TITEL 1. - Vaststelling van de salarisschalen |
Art. IX.1. § 1er. L'échelle/les échelles de traitement correspondant | Art. IX.1. § 1. Aan de hierna vermelde graden worden de |
au(x) code(s) alphanumérique(s) mentionné(s) en regard est/sont | salarisscha(a)l(en) verbonden die overeenkom(t)(en) met de er naast |
liée(s) aux grades mentionnés ci-après. | vermelde lettercijfercode(s). |
§ 2. Les échelles de traitement sont reprises aux annexes III et IV au | § 2. De salarisschalen zijn opgenomen als bijlage III en bijlage 7IV |
présent arrêté. | bij dit besluit. |
1° Personnel général : | 1° Algemeen personeel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
TITRE 2. - Allocations | TITEL 2. - Toelagen |
CHAPITRE 1er. - Allocation forfaitaire pour travail assujettissant | HOOFDSTUK 1. - Forfaitaire toelage voor slopend werk |
Art. IX.2.Une allocation pour travail assujettissant est octroyée à | Art. IX.2. Aan al het in dienst zijnde personeel van de instelling, |
tout le personnel en service de l'organisme, soit le personnel | hetzij administratief, technisch, werklieden, verplegend en |
administratif, technique, ouvrier, infirmier et paramédical à | paramedisch personeel met uitzondering van het medisch personeel, |
l'exception du personnel médical, à concurrence de 2,5 euro (100 %) | wordt een toelage voor slopend werk toegekend ten belope van 2.5 euro |
par jour pour des prestations complètes et effectives. | (100 %) per dag voor werkelijke en volledige prestaties. |
Le cas échéant, cette allocation est calculée conformément à l'article | Deze toelage wordt in voorkomend geval berekend overeenkomstig artikel |
XIII 24 de l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 et sera payée | XIII, 24 van het Stambesluit VOI van 30 juni 2000 en zal maandelijks |
mensuellement à terme échu. | na vervallen termijn worden vereffend. |
CHAPITRE 2. - Le complément de traitement | HOOFDSTUK 2. - De aanvullingswedde |
Art. IX.3. § 1er. Un complément de traitement pour prestations à titre | Art. IX.3. § 1. Een aanvullingswedde voor buitengewone prestaties |
exceptionnel est octroyé aux membres du personnel de l'organisme qui | wordt toegekend aan de personeelsleden van de instelling, titularis |
sont titulaires d'un des grades suivants : aide hospitalier, | van één der volgende graden : ziekenhuishelper, verpleegassistent, |
hospitalier, infirmier breveté, infirmier gradué, infirmier en chef | gebrevetteerd verpleegkundige, gegradueerd verpleegkundige, |
gradué, collaborateur, collaborateur en chef, expert, expert en chef | gegradueerd hoofdverpleegkundige, medewerker, hoofdmedewerker, |
et adjoint du directeur dans la mesure où ils exercent une fonction à | deskundige, hoofddeskundige en adjunct van de directeur voorzover ze |
caractère infirmier, soignant ou éducatif. | een verpleegkundige, verzorgende of opvoedkundige functie uitoefenen. |
§ 2. Les fonctionnaires titulaires du grade d'infirmier en chef gradué | § 2. De ambtenaren, titularis van de graad van gegradueerd |
et d'adjoint du directeur n'ont droit au complément de traitement visé | hoofdverpleegkundige en adjunct van directeur hebben slechts recht op |
au § 1er que dans la mesure où ils participent au régime de travail | de in § 1 bedoelde aanvullingswedde voorzover zij worden opgenomen in |
par roulement de l'organisme. | de beurtregeling van de instelling. |
Art. IX.4. Par prestations à titre exceptionnel visées à l'article IX 3 du présent arrêté, on entend : | Art. IX.4. Onder de in artikel IX 3 van dit besluit bedoelde buitengewone prestaties dient te worden verstaan : |
1° le service de nuit; | 1° nachtdienst; |
2° le travail les dimanches et jours fériés; | 2° werk op zon- en feestdagen; |
3° les prestations de service alternantes ou les services interrompus. | 3° wisselende dienstprestaties of onderbroken diensten. |
Art. IX.5. Le complément de traitement visé à l'article IX 3 du | Art. IX.5. De in artikel IX 3 van dit besluit bedoelde |
présent arrêté est fixé à 11 % du traitement du membre du personnel | aanvullingswedde wordt bepaald op 11 % van het salaris van het |
concerné. | betrokken personeelslid. |
Le complément de traitement est octroyé pour autant que le membre du | |
personnel concerné effectue de façon permanente deux des trois | De aanvullingswedde wordt toegekend voorzover het betrokken |
prestations mentionnées à l'article IX 4 du présent arrêté. | personeelslid twee van de drie in artikel IX 4 van dit besluit |
vermelde prestaties doorlopend vervult. | |
Le complément de traitement est versé en même temps et aux mêmes | De aanvullingswedde wordt tegelijk met het salaris en onder dezelfde |
conditions que le traitement. | voorwaarden als deze uitbetaald. |
Le complément de traitement est pris en considération pour l'octroi de | De aanvullingswedde wordt in aanmerking genomen voor de toekenning van |
l'allocation de foyer ou de résidence. | de haard- of standplaatstoelage. |
CHAPITRE 3. - Allocation forfaitaire au médecin au sens de | HOOFDSTUK 3. - Forfaitaire toelage aan de geneesheer in de zin van |
médecin-chef de service des admissions forcées | geneesheer-hoofd van dienst van de gedwongen opnamen |
Art. IX.6. Conformément à l'arrêté royal du 18 juillet 1991, pris en | Art. IX.6. Volgens het koninklijk besluit van 18 juli 1991, genomen in |
exécution de la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la | uitvoering van de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van |
personne des malades mentaux, une allocation forfaitaire est | de persoon van de geesteszieke, wordt aan de geneesheer bevoegd om de |
annuellement octroyée au médecin compétent pour prendre les mesures de | beschermingsmaatregelen te nemen, jaarlijks een forfaitaire toelage |
protection, à condition qu'au cours de cet exercice au moins un malade | toegekend op voorwaarde dat er gedurende dat dienstjaar ten minste één |
mental ait été admis à l'égard duquel une mesure de protection a été | geesteszieke, ten aanzien van wie er een beschermingsmaatregel gelast |
ordonnée. Une allocation forfaitaire supplémentaire est octroyée par | werd, opgenomen werd. Er wordt een bijkomende forfaitaire toelage |
malade mental qui a été admis au service pendant l'exercice. | toegekend per geesteszieke die gedurende het dienstjaar in de dienst |
opgenomen werd. | |
Les montants de ces allocations forfaitaires ont été fixés à l'article | De bedragen van deze forfaitaire toelagen zijn vastgesteld in artikel |
8 de l'arrêté royal précité. | 8 van voormeld koninklijk besluit. |
CHAPITRE 4. - Allocation pour prestations nocturnes | HOOFDSTUK 4. - Toelage voor nachtprestaties |
Art. IX.7. § 1er. Une allocation pour prestations nocturnes est | Art. IX.7. § 1. Een toelage voor nachtprestaties wordt toegekend aan |
octroyée aux membres du personnel infirmier, soignant et paramédical | het verplegend, verzorgend en paramedisch personeel van de instelling, |
de l'organisme, lorsqu'ils sont obligés à effectuer des prestations nocturnes. | wanneer zij ertoe verplicht zijn nachtprestaties te verrichten. |
§ 2. Des prestations nocturnes sont des prestations effectuées entre | § 2. Nachtprestaties zijn die welke verricht worden tussen 22 uur en 6 |
22h00 et 06h00. Des prestations effectuées entre 18h00 et 08h00 sont | uur. Prestaties verricht tussen 18 uur en 8 uur worden gelijkgesteld |
assimilées à des prestations nocturnes à condition qu'elles prennent | met nachtprestaties op voorwaarde dat ze eindigen om of na 22 uur of |
fin à ou après 22h00 ou débutent à ou avant 06h00. Un maximum de 11 | beginnen om of voor 6 uur. Per nacht worden maximaal 11 uren in |
heures par nuit est pris en compte. | aanmerking genomen. |
§ 3. Le montant de l'allocation visée au § 1er est fixé comme suit : | § 3. Het bedrag van de toelage bedoeld in § 1 wordt vastgesteld als |
2.05 euro (100 %) par heure prestée. Ce montant est lié à l'évolution | volgt : 2.05 euro (100%) per uur prestatie. Dit bedrag wordt gekoppeld |
de l'indice de santé, conformément à l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF. | aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel XIII 22 van het stambesluit VOI. |
§ 4. L'allocation est payée mensuellement à terme échu. La fraction | § 4. De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. Het |
d'une heure que comporte éventuellement une prestation, est arrondie à | gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt afgerond |
l'heure entière si elle est égale ou supérieure à 30 minutes; elle | tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt dan 30 |
n'est pas prise en compte si cette durée n'est pas atteinte. | minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. |
§ 5. Cette allocation n'est pas cumulable avec l'allocation reprise à | § 5. De cumulatie van deze toelage met de toelage, opgenomen in |
l'article XIII 47, § 1er, de l'arrêté de base OPF. | artikel XIII 47, § 1 van het stambesluit VOI is uitgesloten. |
CHAPITRE 5. - Allocation de garde | HOOFDSTUK. - Wachtdienstentoelage |
Art. IX.8. § 1er. Le fonctionnaire dirigeant, le chef de division de | Art. IX.8. § 1. De leidend ambtenaar, het afdelingshoofd van de |
la division médicale et les médecins spécialistes participant au | medische afdeling en de artsen-specialisten die opgenomen zijn in de |
système de garde, ont droit à une allocation de garde. Le conseil | wachtdienstenregeling hebben recht op een wachtdienstentoelage. De |
d'administration peut accorder un même droit aux autres membres du | raad van bestuur kan aan andere personeelsleden uit hoofde van hun |
personnel du chef de leur fonction à l'hôpital et à la maison de | functie in het ziekenhuis en het verzorgingstehuis en ten individuele |
soins, et à titre individuel. | titel eenzelfde recht toekennen. |
§ 2. Cette allocation s'élève à 10% du montant brut de la moyenne de | § 2. Deze toelage bedraagt 10% van het bruto bedrag van het gemiddelde |
l'échelle de traitement. | van de salarisschaal. |
§ 3. En cas de services de garde à temps partiel, l'allocation de | § 3. De wachtdienstentoelage wordt bij deeltijdse wachtdiensten pro |
garde est calculée au prorata des services de garde à temps plein. | rata berekend ten opzichte van voltijdse wachtdiensten. |
Art. IX.9. Le droit à l'allocation de garde peut être retiré à titre | Art. IX.9. Het recht op een wachtdienstentoelage kan door de Raad van |
individuel par le conseil d'administration si le membre du personnel | Bestuur ten individuele titel ingetrokken worden indien het |
ne peut pas être présent à l'organisme dans un délai raisonnable | personeelslid niet binnen een redelijke termijn na oproep aanwezig kan |
suivant l'appel. | zijn in de instelling. |
Art. IX.10. Le droit à l'allocation de garde prend effet le jour de la | Art. IX.10. Het recht op een wachtdienstentoelage vangt aan bij de |
désignation dans la fonction et est supprimé le jour de la cessation | aanstelling in de functie en vervalt de dag waarop men die functie |
définitive de l'exercice de cette fonction. | definitief niet meer uitoefent. |
En cas d'interruption du service normal pendant plus de 35 jours | Bij een onderbreking van de normale dienst van meer dan 35 werkdagen |
ouvrables, les bénéficiaires perdent l'allocation de garde jusqu'à ce | verliezen de belanghebbenden de wachtdiensttoelage tot aan het |
qu'ils reprennent la fonction. | hernemen van de functie. |
CHAPITRE 6. - Allocation pour fonctions dirigeantes hospitalières | HOOFDSTUK 6. - Toelage voor leidinggevende ziekenhuisfuncties |
Art. IX.11. § 1er. Une allocation pour fonctions dirigeantes | Art. IX.11. § 1. Er wordt een toelage voor leidinggevende |
hospitalières est octroyée au membre du personnel ayant le grade de | ziekenhuisfuncties, toegekend aan het personeelslid met de graad van |
médecin spécialiste, médecin, adjoint du directeur ou infirmier en | Arts-specialist, Arts, Adjunct van de Directeur of Gegradueerd |
chef gradué qui : | Hoofdverpleegkundige dat : |
- dans un service de l'organisme; | - in een dienst van de instelling; |
- où la loi sur les hôpitaux prescrit une fonction dirigeante; | - waar de ziekenhuiswet een leidinggevende functie voorschrijft; |
- et où l'organigramme n'a pas fixé un emploi du rang A2, exerce une | - en waar op het organigram geen betrekking van rang A2 vastgesteld |
fonction dirigeante. | is, een leidinggevende functie uitoefent. |
Le fonctionnaire dirigeant désigne le chef de service, après | De leidend ambtenaar stelt, na overleg met het afdelingshoofd, het |
concertation avec le chef de division. Le conseil d'administration | diensthoofd aan. De Raad van Bestuur kan de toekenning van deze |
peut étendre l'octroi de cette allocation à d'autres membres du | toelage uitbreiden tot andere personeelsleden die leidinggevende |
personnel exerçant des fonctions dirigeantes à l'hôpital ou à la maison de soins. | functies in het ziekenhuis of het verzorgingstehuis uitoefenen.. |
§ 2. L'allocation s'élève à 10% du traitement indexé. Elle est payée | § 2. De toelage bedraagt 10% van het geïndexeerd salaris. Zij wordt |
mensuellement à terme échu. Si l'allocation n'est pas entièrement due, | maandelijks en na verlopen termijn betaald. Ingeval de toelage niet |
elle est payée conformément aux dispositions de l'article XIII 24, § 1er, | volledig verschuldigd is, wordt zij betaald overeenkomstig de |
de l'arrêté de base. | bepalingen van de artikelen XIII 24 § 1 van het stambesluit. |
Art. IX.12. Les dispositions du présent titre s'appliquent également | Art. IX.12. Deze titel is eveneens van toepassing op de stagiair. |
aux stagiaires. | |
CHAPITRE 7. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 7. - Overgangsbepaling |
Art. IX.13. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur de l'article IX 2, le | Art. IX.13. Tot aan de datum van inwerkingtreding van artikel IX 2. |
régime suivant s'applique en ce qui concerne l'allocation pour travail | geldt de volgende regeling met betrekking tot de toelage voor slopend |
assujettissant : | werk : |
Une allocation pour travail assujettissant est octroyée à tout le | Aan al het in dienst zijnde personeel van de instelling, hetzij |
personnel en service de l'organisme, soit le personnel administratif, | administratief, technisch, werklieden, verplegend en paramedisch |
technique, ouvrier, infirmier et paramédical à l'exception du | personeel met uitzondering van het medisch personeel, wordt een |
personnel médical, à concurrence de 1,86 euro (100 %) par jour pour | toelage voor slopend werk toegekend ten belope van 1,86 euro (100 %) |
des prestations effectives. | per dag voor werkelijke prestaties. |
Cette allocation sera payée mensuellement à terme échu. | Deze toelage zal maandelijks na vervallen termijn worden vereffend. |
Art. IX.14. Jusqu'au 31 décembre 2000, les montants mentionnés au | Art. IX.14. Tot 31 december 2000 worden de bedragen vermeld in deze |
présent titre, sont convertis en francs belges conformément à l'annexe | titel omgerekend in Belgische frank overeenkomstig bijlage V bij dit |
V au présent arrêté. | besluit. |
TITRE 3. - Les indemnités. | TITEL 3. - Vergoedingen |
CHAPITRE 1er. - Rente majorée en cas d'accident du travail et | HOOFDSTUK 1. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval |
d'accident survenu sur le chemin du travail | op de weg naar en van het werk |
Art. IX.15. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la | Art. IX.15. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | de preventie van of schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval naar en van het werk, berekend op basis van de jaarlijkse |
du personnel, plafonnée à 123.946,77 euro par an et par personne. | bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,77 euro per |
jaar en per persoon. | |
CHAPITRE 2. - Indemnité pour médicaments | HOOFDSTUK 2. - Geneesmiddelenvergoeding |
Art. IX.16. § 1er. L'indemnité pour médicaments comporte le | Art. IX.16. § 1. De geneesmiddelenvergoeding bestaat uit de |
remboursement, par le Ministère de la Santé publique, de | terugbetaling van het persoonlijk aandeel van, door het Ministerie van |
l'intervention personnelle des médicaments agréés qui sont achetés | Volksgezondheid, erkende geneesmiddelen aangekocht volgens de |
selon les modalités suivantes : | modaliteiten hieronder vermeld : |
les médicaments doivent être prescrits par un médecin; | 1. de geneesmiddelen moeten voorgeschreven worden door een geneesheer; |
le bénéficiaire présente un document signé par le pharmacien et | 2. de rechthebbende legt een door de apotheker ondertekend document |
comportant les informations suivantes : | voor met de volgende gegevens : |
nom du bénéficiaire, nom du médecin prescripteur, nom du médicament, | naam van de rechthebbende, naam van de voorschrijvende arts, naam van |
le prix total, l'intervention personnelle, éventuellement la réduction | het geneesmiddel, de volledige prijs, het persoonlijk aandeel, |
accordée et la date d'exécution. | eventueel de toegekende korting en de datum van uitvoering. |
§ 2. Les bénéficiaires sont les fonctionnaires actifs et retraités | § 2. De rechthebbenden zijn de actieve en gepensioneerde ambtenaren en |
ainsi que les personnes à leur charge. | de personen die zij ten laste hebben |
§ 3. Le présent article cesse de produire ses effets pour les | § 3. Dit artikel houdt op uitwerking te hebben voor geneesmiddelen |
médicaments achetés à partir du 1er janvier 2003 ou déposés au service | aangekocht vanaf 1 januari 2003 of op de personeelsdienst van het OPZ |
du OPZ Geel après le 31 janvier 2003. | Geel binnengebracht na 31 januari 2003. |
PARTIE X. - LE STATUT DU MEMBRE DU PERSONNEL CONTRACTUEL DE | DEEL X. - DE RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUELE PERSONEELSLID VAN DE |
L'ORGANISME | INSTELLING |
TITRE 1er. - Conditions de travail | TITEL 1. - Arbeidsvoorwaarden |
CHAPITRE 1er. - Evaluation | HOOFDSTUK 1. - Beoordeling |
Art. X.1. En cas d'évaluation négative, elle est communiquée au | Art. X.1. Wanneer de beoordeling negatief is, wordt dit aan de Raad |
conseil d'administration pour le niveau A et au fonctionnaire | van Bestuur voor niveau A en de leidend ambtenaar voor de niveaus B, |
dirigeant pour les niveaux B, C, D et E, qui peuvent procéder au | C, D en E meegedeeld, die tot het ontslag van het betrokken |
licenciement du membre du personnel contractuel concerné. | contractuele personeelslid kunnen overgaan. |
CHAPITRE 2. - Cessation du contrat de travail | HOOFDSTUK 2. - Beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
Art. X.2. En cas de révocation d'un médecin hospitalier, sauf | Art. X.2. Bij de afzetting van een ziekenhuisgeneesheer, behalve de |
révocation pour motif grave, le conseil d'administration recueillera | afzetting om dringende reden, zal de raad van bestuur, vooraf het |
préalablement l'avis du Conseil médical, conformément à l'article | advies inwinnen van de Medische Raad, overeenkomstig artikel 125-7° |
125-7° de la Loi sur les hôpitaux. | van de Ziekenhuiswet. |
PARTIE XI. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES | DEEL XI. - OPHEFFINGSBEPALINGEN |
Art. XI.1. Sont abrogés : | Art. XI.1. Opgeheven worden : |
- l'arrêté ministériel du 20 juin 1952 relatif a l'allocation qui, à | - het ministerieel besluit van 20 juni 1952 betreffende de toelage |
die, bij ontstentenis van huisvesting, verleend wordt aan de | |
titularissen van functies die vrije inwoning genieten; | |
- het koninklijk besluit van 23 december 1952 betreffende de uniformen | |
défaut de logement est accordée aux titulaires de fonctions | van de verplegers, verpleegsters, ziekenoppassers en -oppassters, |
bénéficiant de la gratuité de logement; | technici en bewakers van de rijksinstellingen voor geesteszieken; |
- l'arrêté royal du 23 décembre 1952 relatif a l'uniforme des | - het koninklijk besluit van 23 december 1952 betreffende de uniformen |
infirmiers, infirmières, gardes-malades, techniciens et surveillants | van de verplegers, verpleegsters, ziekenoppassers en -oppassters, |
des établissements de l'Etat pour malades mentaux; | technici en bewakers van de rijksinstellingen voor geesteszieken; |
- l'arrêté royal du 23 février 1968 modifiant l'arrêté royal du 23 | het koninklijk besluit van 23 februari 1968 tot wijziging van het |
décembre 1952 relatif à l'uniforme des infirmiers, infirmières, | koninklijk besluit van 23 december 1952 betreffende de uniformen van |
gardes-malades, techniciens et surveillants des établissements de | de verplegers, verpleegsters, ziekenoppassers en -oppassters, technici |
l'Etat pour malades mentaux; | en bewakers van de rijksinstellingen voor geesteszieken; |
- l'arrêté royal du 5 octobre 1973 modifiant l'arrêté royal du 23 | - het koninklijk besluit van 5 oktober 1973 tot wijziging van het |
décembre 1952 relatif à l'uniforme des infirmiers, infirmières, | koninklijk besluit van 23 december 1952 betreffende de uniformen van |
gardes-malades, techniciens, surveillants et ouvriers des | de verplegers, verpleegsters, ziekenoppassers en -oppassters, technici |
établissements de l'Etat pour malades mentaux; | en bewakers van de rijksinstellingen voor geesteszieken; |
- l'arrêté de l'Exécutif flamand du 18 novembre 1987 portant règlement | - het besluit van de Vlaamse executieve van 18 november 1987 houdende |
général en matière de fixation du modèle, d'octroi et de port de | de algemene regeling inzake de vaststelling van het model en het |
l'uniforme de certains agents du Ministère de la Communauté flamande. | toekennen en dragen van dienstkledij voor sommige personeelsleden van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
PARTIE XII. - DISPOSITIONS FINALES | DEEL XII. - SLOTBEPALINGEN |
Art. XII.1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, | Art. XII.1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober |
sauf | 2000, behalve |
PARTIE IX. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL IX. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE II. -Allocations | TITEL II. - Toelagen |
CHAPITRE 1er. - Allocation forfaitaire pour travail assujettissant | HOOFDSTUK 1. - Forfaitaire toelage voor slopend werk |
Article IX.2. :le 1er janvier 2003 | Artikel IX.2. : 1 januari 2003 |
CHAPITRE 5. - Allocation de garde | HOOFDSTUK 5. - Wachtdienstentoelage |
Articles IX.8. à IX.10. inclus : le 1er avril 2002 | Artikel IX.8. tot en met artikel IX.10 : 1 april 2002 |
Art. XII.2. Le Ministre flamand qui a la politique en matière de santé | Art. XII.2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 mars 2005. | Brussel, 4 maart 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Répartition des emplois spécifiques à l'organisme par rang | Indeling van de instellingsspecifieke betrekkingen per rang |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2005 | van 4 maart 2005 houdende de instellingsspecifieke regeling van de |
portant règlement spécifique du statut du personnel du « Openbaar | rechtspositie van het personeel van het Openbaar Psychiatrisch |
Psychiatrisch Ziekenhuis te Geel » (hôpital psychiatrique public de Geel). | Ziekenhuis Geel. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |