Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'approbation et de subventionnement de projets dans le cadre de l'expérience d'assistance par le travail aux personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'approbation et de subventionnement de projets dans le cadre de l'expérience d'assistance par le travail aux personnes handicapées Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de goedkeuring en de subsidiëring van projecten in het kader van het experiment arbeidszorg voor personen met een handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 4 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'approbation et de subventionnement de projets dans le cadre de l'expérience d'assistance par le travail aux personnes handicapées Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 4 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de goedkeuring en de subsidiëring van projecten in het kader van het experiment arbeidszorg voor personen met een handicap De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
sociale integratie van personen met een handicap", notamment le Vlaams Fonds voor Sociale integratie van Personen met een Handicap,
chapitre VI et les articles 53, 55 et 59, deuxième alinéa; inzonderheid op hoofdstuk VI en op de artikelen 53, 55 en 59, tweede
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor sociale lid; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
integratie van personen met een handicap", rendu le 23 février 1999; Sociale integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 23 februari 1999;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 4 mai 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 mei 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que des mesures s'imposent sans délai pour assurer à certaines catégories de personnes handicapées une activité de travail valorisante sans les admettre dans une structure semi-résidentielle ou résidentielle ou les mettre au travail dans le circuit de travail protégé; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale; Après en avoir délibéré, CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onverwijld maatregelen moeten worden genomen om bepaalde categorieën personen met een handicap een zinvolle arbeidsmatige activiteit te verschaffen zonder ze daarom in een semi-residentiële of residentiële voorziening op te nemen of tewerk te stellen in het beschutte arbeidscircuit; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Fonds : le "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met 1° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale integratie van Personen
een handicap"; met een Handicap;
2° utilisateur : la personne handicapée enregistrée au Fonds et 2° de gebruiker : de persoon met een handicap die bij het Fonds
disposant d'une affectation d'assistance permettant l'habitat protégé ingeschreven is en die over een zorgtoewijzing beschikt betreffende
ou l'admission dans une structure semi-résidentielle ou résidentielle beschermd wonen of opname in een semi-residentiële of residentiële
pour non-travailleurs, mais qui est ni admise dans une telle voorziening voor niet-werkenden, doch noch in een dergelijke
structure, ni employée dans un atelier protégé. Les personnes résidant voorziening opgenomen is, noch in een beschutte werkplaats
à temps partiel dans un centre de jour sont également reconnues comme tewerkgesteld is. De personen die deeltijds gebruik maken van een
utilisateurs; dagcentrum worden eveneens als gebruiker erkend;
3° activité de travail adaptée : les prestations de travail fournies 3° arbeidszorgactiviteit : de arbeidsmatige prestatie die door de
par l'utilisateur à sa demande et sur une base volontaire, qui sont gebruiker vrijwillig en op zijn vraag wordt geleverd, die optimaal is
adaptées de façon optimale à ses préférences et ses possibilités et aangepast aan zijn voorkeur en aan zijn arbeidsmogelijkheden en die
qui présentent des chances réelles d'interaction sociale et de reële kansen biedt tot sociale interactie en participatie in de
participation à la vie sociale; samenleving;
4° assistance par le travail : le processus d'accompagnement 4° arbeidszorg : het individueel begeleidingsproces dat beoogt de
individuel qui vise à améliorer l'insertion sociale de l'utilisateur sociale integratie van de gebruiker te verbeteren via het organiseren
par l'organisation d'activités de travail adaptées; van arbeidszorgactiviteiten;
5° structure : l'organisation agréée par le Fonds en tant que home 5° de voorziening : de organisatie die door het Fonds is erkend als
pour non-travailleurs ou centre de jour pour l'accueil, le traitement tehuis voor niet-werkenden of als dagcentrum voor de opvang,
et l'accompagnement de personnes handicapées; behandeling en begeleiding van personen met een handicap;
6° projet : l'activité entreprise par une structure, en collaboration 6° het project : de werkvorm opgezet door een voorziening, al dan niet
ou non avec d'autres organisations; in samenwerking met andere organisaties;
7° unité de travail assisté : l'unité qui comprend 5.600 heures de 7° arbeidszorgpakket : de werkingseenheid die 5.600 arbeidszorguren
travail assisté prestées par au moins huit utilisateurs pendant une omvat die door minstens acht gebruikers worden gepresteerd in één
année civile; kalenderjaar;
8° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes 8° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan
dans ses attributions. personen.

Art. 2.Dans les limites des moyens budgétaires prévus à cet effet, le

Art. 2.Binnen de perken van de middelen die hiervoor op de begroting

Fonds peut approuver, à titre expérimental, des projets subventionnés zijn voorzien, kan het Fonds bij wijze van experiment projecten
goedkeuren die worden gesubsidieerd met het oog op de uitvoering van
d'assistance par le travail. arbeidszorg.
CHAPITRE II. - Approbation HOOFDSTUK II. - Goedkeuring

Art. 3.§ 1er. La structure visée à l'article 1er, 5° introduit auprès

Art. 3.§ 1. Een aanvraag tot goedkeuring en subsidiëring van het

du Fonds une demande d'approbation et de subventionnement du projet, project wordt bij het Fonds ingediend door de voorziening bedoeld in
comprenant au moins les éléments suivants qui constituent aussi la artikel 1, 5°, en omvat minstens de volgende elementen die tevens de
base d'évaluation et de sélection des demandes : basis vormen voor de beoordeling en de selectie van de aanvragen :
1° l'identification de la structure et des éventuels partenaires avec 1° de identificatie van de voorziening en de eventuele partners
lesquels elle coopère; waarmee de voorziening samenwerkt;
2° les objectifs et principes de fonctionnement de l'expérience 2° de visie van het project over de doelstellingen en
d'assistance par le travail au groupe cible, appuyée par l'expérience werkingsprincipes van het experiment arbeidszorg voor de doelgroep,
waarbij wordt aangetoond dat deze visie wordt ondersteund door de
sur le tas pour plusieurs cas; praktijkervaringen van het project met meerdere cases;
3° une liste de toutes les personnes handicapées qui, à la date de la 3° een lijst van alle personen met een handicap die op datum van de
demande, sont accompagnées par le projet dans le cadre de l'assistance aanvraag door het project begeleid worden in het kader van
par le travail, avec mention des formes d'assistance du Fonds pour arbeidszorg, waarbij wordt opgegeven voor welke bijstandsvormen binnen
lesquelles : het Fonds :
a) la personne dispose d'une décision de principe du Fonds; a) de persoon beschikt over een principiële beslissing van het Fonds;
b) la personne dispose d'une décision de prise en charge par le Fonds; b) de persoon beschikt over een beslissing inzake tenlasteneming door
c) une décision de prise en charge a été exécutée effectivement ou est het Fonds; c) een beslissing inzake tenlasteneming effectief werd uitgevoerd of
en cours d'exécution; in uitvoering is;
4° une proposition de projet pour l'expérience à mettre sur pied, 4° een projectvoorstel inzake het op te zetten experiment dat minstens
comprenant au moins les éléments suivants : de volgende elementen omvat :
a) le nombre d'unités de travail assisté visées à l'article 1er, 7°, a) het aantal in artikel 1, 7°, bedoelde arbeidszorgpakketten waarvoor
qui font l'objet de la demande d'approbation et de subventionnement, de goedkeuring en de subsidiëring worden gevraagd, waarbij een project
minstens één volledig arbeidszorgpakket omvat en de daaropvolgende
précisant les formes d'assistance du Fonds; pakketten gefractioneerd kunnen worden aangevraagd;
b) une estimation du nombre minimum et maximum de participants qui b) de raming van het minimum en maximum aantal deelnemers dat in één
réaliseront la totalité des unités de travail assisté demandées kalenderjaar het totaal van de gevraagde arbeidszorguren zal
pendant une année civile; realiseren;
c) les efforts envisagés en matière de personnalisation des activités c) de geplande inspanningen inzake individualisering van de
de travail assisté; arbeidszorgactiviteiten;
d) une description des méthodes d'accompagnement concrètes qui seront d) een beschrijving van de concrete begeleidingsmethoden die
développées et appliquées à titre expérimental; experimenteel zullen worden ontwikkeld en toegepast;
e) le planning en matière de coopération avec des organisations e) de planning inzake samenwerking met externe organisaties, in het
extérieures, en particulier avec les Services de parcours d'insertion, bijzonder met de door het Fonds erkende Diensten voor
instances publiques et personnes agréés par le Fonds, dans le but Arbeidstrajectbegeleiding, overheidsinstanties en personen, met het
d'accorder l'assistance par le travail avec les structures, activités oog op de afstemming van arbeidszorg op werkvormen en wettelijke
et dispositions légales déjà applicables au groupe cible dans la bepalingen die voor de doelgroep reeds van toepassing zijn in het
filière allant de l'accueil de jour jusqu'au travail dans le circuit continuüm van dagopvang tot arbeid in het reguliere arbeidscircuit;
de travail normal;
f) la manière de garantir que l'utilisateur restera en règle en ce qui f) de wijze waarop zal worden gegarandeerd dat de gebruiker in regel
concerne toutes les dispositions légales visées à l'art. 4, 9°; blijft met alle wettelijke bepalingen zoals bedoeld in artikel 4, 9°;
5° un accord de coopération écrit lorsque la structure coopère avec 5° een geschreven samenwerkingsovereenkomst in geval de voorziening in
d'autres organisations dans le cadre du projet; het project samenwerkt met andere organisaties;
6° le budget du projet, donnant un aperçu de tous les coûts estimés et 6° een projectbegroting, met een overzicht van alle geraamde kosten en
des recettes prévues. voorziene inkomsten;
§ 2. Le Ministre détermine les pièces justificatives à joindre à la demande. § 3. Le projet est approuvé pour la réalisation d'au moins une unité de travail assisté complète. Des unités de travail assisté supplémentaires peuvent faire l'objet d'approbations fractionnées. § 4. Le Fonds approuve les projets, une commission d'experts entendue, et octroie la subvention telle que visée au chapitre III. L'avis rendu tient compte des dispositions du chapitre II, d'une répartition géographique équilibrée et d'une répartition efficace du nombre d'unités de travail assisté. La commission d'experts se compose de § 2. De minister bepaalt welke bewijsstukken ter staving bij de aanvraag moeten worden gevoegd. § 3. Het project wordt goedgekeurd voor uitvoering van minstens één volledig arbeidszorgpakket. Bijkomende arbeidszorgpakketten kunnen gefractioneerd worden goedgekeurd. § 4. Na advies van een deskundigencommissie keurt het Fonds de projecten goed en kent de subsidie, zoals bedoeld in hoofdstuk III, toe. In het advies wordt rekening gehouden met de bepalingen in hoofdstuk II, met een evenwichtige geografische spreiding, en met een doelmatige verdeling van het aantal arbeidszorgpakketten. De deskundigencommissie bestaat uit minstens vijf en maximaal zeven
cinq membres au minimum et de sept membres au maximum. Le Ministre leden. De minister bepaalt de samenstelling ervan.
arrête la composition.

Art. 4.Le demandeur s'engage :

Art. 4.De aanvrager verbindt er zich toe :

1° à ne pas demander de contribution financière aux utilisateurs; 1° geen financiële bijdrage te vragen aan de gebruikers;
2° à conclure pour les utilisateurs une assurance responsabilité 2° een verzekering af te sluiten die de gebruikers verzekert inzake
civile et contre les accidents de travail; arbeidsongevallen en burgerlijke aansprakelijkheid;
3° à tenir pour chaque utilisateur un dossier individuel qui comprend 3° per deelnemer een individueel dossier bij te houden dat minstens de
au moins l'enregistrement des actions d'accompagnement entreprises, registratie bevat van de ondernomen begeleidingsacties, de
les activités successives d'assistance par le travail et toutes les opeenvolgende arbeidszorgactiviteiten, alle gepresteerde
heures de travail assisté prestées; arbeidszorguren;
4° à affecter l'unité de travail assisté de 5.600 heures telle que 4° het in artikel 1, 7°, bedoelde arbeidszorgpakket van 5.600
visée à l'article 1er, 7°, à l'assistance par le travail à huit arbeidszorguren aan te wenden voor de arbeidszorg van acht of meer
utilisateurs ou plus; gebruikers;
5° à fournir, à la demande du Fonds, toutes informations sur le 5° op vraag van het Fonds alle gevraagde inlichtingen over de werking
fonctionnement; te verschaffen;
6° à présenter annuellement au Fonds, au plus tard le 1er avril, un 6° jaarlijks uiterlijk op 1 april aan het Fonds een werkingsverslag
rapport d'activité sur l'année d'activité écoulée. Le Fonds peut en over het voorbije werkingsjaar over te maken, waarvan het model door
déterminer le modèle; het Fonds kan worden vastgesteld;
7° à tenir une comptabilité du projet conformément aux directives 7° een projectboekhouding te voeren overeenkomstig de richtlijnen die
fixées par le Fonds; door het Fonds worden vastgesteld;
8° à se soumettre au contrôle tel que défini au chapitre X du décret 8° zich te onderwerpen aan de controle zoals omschreven in hoofdstuk X
du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor sociale van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams
integratie van personen met een handicap"; Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap;
9° à veiller à ce que les utilisateurs soient en règle en ce qui 9° erover te waken dat de gebruikers in regel zijn met alle bepalingen
concerne toutes les dispositions de la législation du travail et de la van de arbeids- en sociale zekerheidswetgeving die voor hen van
sécurité sociale qui leur sont applicables, et à établir à cet effet toepassing zijn, en hiertoe de nodige contacten te leggen met de
les contacts requis avec les services compétents, notamment bevoegde diensten, inzonderheid de inspectie van de sociale wetten, de
l'inspection des lois sociales, les medecins-conseils de l'INAMI et adviserend geneesheren van het RIZIV en de
les services des allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringsdiensten.

Art. 5.Le Fonds détermine la manière dont les plaintes au sujet du

Art. 5.Het Fonds bepaalt de wijze waarop klachten omtrent de werking

fonctionnement du projet seront traitées. van het project behandeld worden.
CHAPITRE III. - Subventionnement HOOFDSTUK III. - Subsidiëring

Art. 6.§ 1er. Pour chaque unité de travail assisté approuvée et

Art. 6.§ 1. Per goedgekeurd en volledig gerealiseerd

entièrement réalisée, le projet obtient une subvention de 1.700.000 arbeidszorgpakket ontvangt het project een subsidie van 1.700.000 BF.
FB. Lorsqu'un projet est approuvé pour une unité de travail assisté Wanneer een project is goedgekeurd voor een gefractioneerd
fractionnée, ou lorsqu'une unité de travail assisté n'est pas arbeidszorgpakket, of wanneer een arbeidszorgpakket niet volledig is
entièrement réalisée, la subvention est accordée au prorata du nombre gerealiseerd, wordt de subsidie toegekend in verhouding tot het
d'heures de travail assisté effectivement prestées. effectief gepresteerde aantal arbeidszorguren.
§ 2. Le Fonds paie la subvention à la structure prévue à l'article 1er, § 2. Het Fonds betaalt de subsidie uit aan de voorziening bedoeld in
5°. artikel 1, 5°.
§ 3. Au moins 80 pour cent de la subvention visée au § 1er sont § 3. Minimum 80 procent van de subsidie die wordt bedoeld in § 1 wordt
affectés au frais de personnel du personnel d'accompagnement. besteed aan de personeelskosten voor het begeleidend personeel.

Art. 7.§ 1er. Le Fonds paie à la structure, avant la fin du mois qui

Art. 7.§ 1. Aan de voorziening wordt voor het verstrijken van de

maand die volgt op de datum van de goedkeuring van het project, door
suit la date d'approbation du projet, une avance de 90 % de la het Fonds een voorschot uitbetaald van 90 % van de in artikel 6, 1°,
subvention visée à l'article 6, 1°. bedoelde subsidie.
Le solde de la subvention octroyée est versé après la présentation au Het saldo van de toegekende subsidie wordt uitgekeerd na voorlegging
Fonds du rapport d'activité visé à l'article 4, 6°, et des comptes, aan het Fonds van het werkingsverslag dat wordt bedoeld in artikel 4,
s'il apparaît des comptes approuvés par le Fonds que le solde est dû. 6°, en de rekeningen, en als uit de door het Fonds goedgekeurde
rekeningen blijkt dat het saldo verschuldigd is.
Le Fonds peut réclamer à la structure des avances indûment payées si Het Fonds kan teveel uitbetaalde voorschotten bij de voorziening
le nombre d'heures de travail assisté réalisées est insuffisant. terugvorderen wanneer onvoldoende arbeidszorguren werden gerealiseerd.
§ 2. Pour les projets agréés au cours d'une année d'activité, les § 2. Voor projecten die in de loop van een werkingsjaar erkend worden,
subventions visées au présent chapitre ne sont versées qu'au prorata worden de subsidies die bedoeld worden in dit hoofdstuk, slechts
de la période de leur agrément de l'année civile en cours. uitgekeerd in verhouding tot de periode van hun erkenning in het
lopende kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

L'arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. Het besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2000.

Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand aan Personen is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 mai 1999. Brussel, 4 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x