Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs et l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de services carrière | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers en het besluit van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
4 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 4 JUNI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux chèques-formation | besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de |
et chèques-accompagnement pour travailleurs et l'arrêté du | opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers en het besluit van |
Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au | de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en |
subventionnement de centres de services carrière | subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2004, notamment l'article 102; | begeleiding van de begroting 2004, artikel 102; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, artikel 5, |
et de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 3°, | |
c) et § 2; | § 1, 3°, c) en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 |
chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs; | betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 |
l'agrément et au subventionnement de centres de services carrière; | betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 28 mai | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2009 et 19 mai 2010; | begroting, gegeven op 28 mei 2009 en 19 mei 2010; |
Vu l'avis 46.825/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2009, en | Gelet op advies 46.825/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'en vertu du Plan de l'emploi et lignes directrices du | Overwegende dat krachtens, het Werkgelegenheidsplan en krachtlijnen |
Plan d'investissement, en abrégé le WIP, du 18 décembre 2009, des | voor het Investeringsplan, afgekort het WIP, van 18 december 2009 |
mesures complémentaires en matière de services carrière doivent être | aanvullende maatregelen moeten worden getroffen inzake de |
prises; | loopbaandienstverlening; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 1, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de centres | van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
de services carrière, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du | centra voor loopbaandienstverlening, vervangen bij het besluit van de |
5 octobre 2007, sont apportées les modifications suivantes : | Vlaamse Regering van 5 oktober 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point c) est remplacé par ce qui suit : | 1° punt c) wordt vervangen door wat volgt : |
"c) travailleurs expérimentés : travailleurs tels que visés à | "c) ervaren werknemers : werknemers als vermeld in artikel 2, 2°, van |
l'article 2, 2°, du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation | het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de |
proportionnelle au marché de l'emploi, qui ont atteint l'âge de quarante-cinq ans ou plus;"; | arbeidsmarkt, die de leeftijd hebben van vijfenveertig jaar of meer;"; |
2° il est ajouté un point f), rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt f) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"f) les travailleurs dont le contrat de travail est temporairement | "f) de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst tijdelijk is |
suspendu en raison de causes économiques." | geschorst wegens economische oorzaken." |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2007, le point 8° est remplacé par | van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007, wordt punt 8° vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt : |
"8° accompagner annuellement au moins deux cent cinquante travailleurs | "8° jaarlijks minstens tweehonderd vijftig werkenden in een volledig |
dans un parcours complet. Au moins 50 % du nombre total de | traject begeleiden. Minstens 50 % van het totale aantal begeleide |
travailleurs accompagnés dans les parcours complets, les parcours | werkenden in de volledige trajecten, de verkorte trajecten en de |
réduits et les parcours de suivi, appartient à un ou plusieurs groupes | trajecten nazorg, behoort tot één of meer kansengroepen als vermeld in |
à potentiel tels que visés à l'article 1er, 6°. Le nombre et le | artikel 1, 6°. Dat aantal en dat percentage worden berekend op basis |
pourcentage en question sont calculés sur la base de la durée | van de volledige duurtijd van het project. De minister kan het aantal |
intégrale du projet. Le ministre peut modifier le nombre et le | en het percentage wijzigen en kan eveneens een groeipercentage |
pourcentage et il peut également déterminer un taux de croissance;". | bepalen;". |
Art. 3.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2007, le point 1° est remplacé par | besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007, wordt punt 1° |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
"1° avoir acquis préalablement à la demande de services carrière, soit | "1° voorafgaand aan de aanvraag voor loopbaandienstverlening, hetzij |
au moins douze mois d'expérience de travail en tant que travailleur, | een werkervaring van minstens twaalf maanden als werkende hebben |
soit neuf mois d'expérience de travail, dont 28 jours de travail | verworven, hetzij een werkervaring van negen maanden, waarvan 28 |
continus en tant que travailleur intérimaire comme visé à la loi du 24 | aaneensluitende arbeidsdagen, als uitzendkracht als vermeld in de wet |
juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la | van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en |
mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. | het ter beschikking stellen van werknemers, hebben verworven. |
La formation professionnelle individuelle comme demandeur d'emploi, | De individuele beroepsopleiding als werkzoekende als vermeld in titel |
visée au titre III, chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand | III in hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation | juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
professionnelle, est assimilée à l'expérience de travail en tant que | beroepsopleiding wordt gelijkgesteld met werkervaring als werkende;". |
travailleur;". Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2007, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré entre les alinéas premier et deux, un nouvel alinéa, | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
"Le financement de base de 50.000 euros, visé au premier alinéa, est | "De basisfinanciering van 50.000 euro, vermeld in het eerste lid, |
diminué lorsque le centre accompagne moins de 80 % du nombre de | wordt verminderd als het centrum minder dan 80 % van het aantal |
travailleurs dans un parcours complet comme visé à l'article 4, 8°. | werkenden, begeleid in een volledig traject als vermeld in artikel 4, |
Dans ce cas, la diminution du financement de base est fixée en | 8°, begeleidt. In dat geval wordt de vermindering van de |
pourcentage suivant la formule : | basisfinanciering procentueel bepaald volgens de formule : |
A = 100 - B, étant entendu que : | A = 100 - B, waarbij : |
1° A = le pourcentage de diminution du financement de base; | 1° A = verminderingspercentage van de basisfinanciering; |
2° B = (le nombre réel de travailleurs accompagnés dans un parcours | 2° B = (het werkelijk aantal werknemers, die in een volledig traject |
complet)/(le nombre de travailleurs qui doivent être accompagnés dans | worden begeleid)/(het aantal werknemers die moeten worden begeleid in |
un parcours complet comme visé à l'article 4, 8°) x 100."; | een volledig traject als vermeld in artikel 4, 8°) x 100."; |
2do entre le deuxième alinéa qui devient le troisième alinéa et le | 2do tussen het tweede lid, dat het derde wordt, en het derde lid, dat |
troisième alinéa qui devient le quatrième alinéa, il est inséré un | het vierde lid wordt, wordt een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als |
nouvel alinéa, rédigé comme suit : | volgt : |
"La subvention de 800 euros, visée au deuxième alinéa, est diminuée | "De subsidie van 800 euro, vermeld in het tweede lid, wordt verminderd |
lorsque le nombre de groupes à potentiel accompagné par le centre est | als het centrum minder kansengroepen begeleidt dan het percentage, |
inférieur au pourcentage visé à l'article 4, 8°. | vermeld in artikel 4, 8°. |
Si le pourcentage du nombre de groupes à potentiel accompagnés est | Als het percentage van het aantal begeleide kansengroepen hoger is dan |
supérieur ou égal à 40 %, le montant est diminué. Dans ce cas, le | of gelijk is aan 40 %, wordt het bedrag verminderd. In dat geval wordt |
pourcentage de diminution de la subvention est fixé suivant la formule | het verminderingspercentage van de subsidie bepaald volgens de formule |
: | : |
C = 50 - D, étant entendu que : | C = 50 - D, waarbij : |
1° C = le pourcentage de diminution de la subvention; | 1° C = verminderingspercentage van de subsidie; |
2° D = la partie des travailleurs dans les parcours complets, les | 2° D = aandeel werkenden in de volledige trajecten, de verkorte |
parcours réduits et les parcours de suivi, appartenant à un ou | trajecten en de trajecten nazorg, dat behoort tot een of meer van de |
plusieurs des groupes à potentiel visés à l'article 1er, 6°. | kansengroepen, vermeld in artikel 1, 6°. |
Si le pourcentage du nombre de groupes à potentiel accompagnés est | Als het percentage van het aantal begeleide kansengroepen lager is dan |
inférieur à 40 %, le montant est diminué. Dans ce cas, le pourcentage | 40 %, wordt het bedrag verminderd. In dat geval wordt het |
de diminution ou de recouvrement de la subvention est fixé suivant la | verminderings- of terugvorderingspercentage van de subsidie bepaald |
formule : | volgens de formule : |
E = 100 - (F x 2), étant entendu que : | E = 100 - (F x 2), waarbij : |
F = la partie des travailleurs dans les parcours complets, les | F = het aandeel werkenden in de volledige trajecten, de verkorte |
parcours réduits et les parcours de suivi, appartenant à un ou | trajecten en de trajecten nazorg, dat behoort tot een of meer van de |
plusieurs des groupes à potentiel visés à l'article 1er, 6°." | kansengroepen, vermeld in artikel 1, 6°." |
Art. 5.A l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Art. 5.In artikel 3, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2003 relatif aux chèques-formation et chèques-accompagnement | 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor |
pour travailleurs, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | werknemers, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
novembre 2006, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : | november 2006, worden punt 1° en 2° vervangen door wat volgt : |
"1° les prestataires de services qui sont déjà agréés dans le pilier formation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services promouvant l'entrepreneuriat; 2° les établissements sectoriels qui ne sont pas encore agréés dans le pilier formation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes | "1° de dienstverleners die al erkend zijn in de pijler opleiding in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten; 2° de sectorale instellingen die nog niet erkend zijn in de pijler opleiding in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote |
entreprises pour des services promouvant l'entrepreneuriat, | ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten |
conformément à l'article 14, § 1er, 1°, et qui sont gérés par les | overeenkomstig artikel 14, § 1, 1°, en die worden beheerd door de |
partenaires sociaux, à condition qu'ils introduisent une demande | sociale partners, op voorwaarde dat ze een aanvraag tot erkenning |
d'agrément auprès du VDAB (Office flamand de l'Emploi et de la | indienen bij de VDAB;". |
Formation professionnelle);". Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 27 août 2004, le troisième alinéa est remplacé | van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004, wordt het derde lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
"Le volume maximal visé aux premier et deuxième alinéas, peut être | |
majoré du volume de chèques payé pour les services carrière offerts | "Het maximale volume, vermeld in het eerste en tweede lid, kan voor de |
par les opérateurs d'accompagnement agréés conformément à l'article 4, | |
pour les groupes à potentiel visés à l'article 1er, 6° de l'arrêté du | kansengroepen, vermeld in artikel 1, 6°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au | Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en |
subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening, met uitzondering | |
subventionnement de centres de services carrière, à l'exception des | van de personen die aangesloten zijn bij het Rijksinstituut voor de |
Sociale Verzekering van Zelfstandigen of bij een sociale | |
personnes affiliées à l'Institut national d'assurances sociales pour | verzekeringskas voor zelfstandigen, worden verhoogd met het volume aan |
travailleurs indépendants ou à une caisse d'assurances sociales pour | cheques dat werd betaald voor de loopbaandienstverlening die werd |
travailleurs indépendants." | aangeboden door de begeleidingsverstrekkers, erkend overeenkomstig artikel 4." |
Art. 7.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 13 van het hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 13.Les chèques-formation pour travailleurs ne peuvent être |
volgt : " Art. 13.De opleidingscheques voor werknemers kunnen, voor eenzelfde |
cumulés pour la même formation avec les chèques-formation pour | opleiding, niet gecumuleerd worden met de opleidingssteun voor |
employeurs visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | werkgevers vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour | december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote |
des services promouvant l'entrepreneuriat." | ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten." |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de professionele vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juin 2010. | Brussel, 4 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |