Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent satisfaire et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, en van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 4 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent satisfaire et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs aux structures pour personnes âgées, | besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, en van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg De Vlaamse regering, Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, |
coordonnés le 18 décembre 1991, modifiés par les décrets des 23 | gecoördineerd op 18 december 1991, gewijzigd bij de decreten van 23 |
février 1994, 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998; | februari 1994, 15 juli 1997 en 14 juli 1998; |
Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, |
décembre 1999, notamment l'aritcle 7, § 1er; | inzonderheid het artikel 7, § 1; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile, modifié par le décret du 18 mai 1999; | thuiszorg, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 1985 tot |
normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes | vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een |
résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent | woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor |
satisfaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 | erkenning in aanmerking te komen, gewijzigd bij de besluiten van de |
janvier 1989, 17 avril 1991, 18 décembre 1998, 30 novembre 2001, 4 | Vlaamse regering van 25 januari 1989, 17 april 1991, 18 december 1998, |
avril 2003 et 9 janvier 2004; | 30 november 2001, 4 april 2003 en 9 januari 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 |
agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide | houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié par les arrêtés du | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement flamand des 30 mars 1999, 8 juin 1999, 17 décembre 1999, | de Vlaamse regering van 30 maart 1999, 8 juni 1999, 17 december 1999, |
5 mai 2000, 10 novembre 2000, 30 mars 2001, 10 juillet 2001, 30 | 5 mei 2000, 10 november 2000, 30 maart 2001, 10 juli 2001, 30 november |
novembre 2001, 14 décembre 2001, 1er février 2002, 15 mars 2002, 5 | 2001, 14 december 2001, 1 februari 2002, 15 maart 2002, 5 juli 2002, 6 |
juillet 2002, 6 décembre 2002, 17 janvier 2003, 28 novembre 2003 et 5 | december 2002, 17 januari 2003, 28 november 2003 en 5 december 2003; |
décembre 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2004; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 16 avril 2004, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 16 april 2004 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas trente jours; | termijn van dertig dagen; |
Vu l'avis 37.034/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2004, en | Gelet op het advies 37.034/3 van de Raad van State, gegeven op 4 mei |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | 2004, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'en octobre 1999, la concertation sectorielle avec les | Overwegende dat in oktober 1999 het sectoraal overleg met de |
structures pour personnes âgées, y compris les structures pour soins à | ouderenvoorzieningen, inclusief de thuiszorgvoorzieningen zoals centra |
domicile tels que les centres de soins de jour et de court séjour, a | voor dagverzorging en kortverblijf, werd afgerond en een handleiding |
été finalisée et un manuel "Kwaliteitszorg in ouderenvoorzieningen" a | "Kwaliteitszorg in ouderenvoorzieningen" in november 1999 ter |
été mis à la disposition du secteur intéressé; | beschikking gesteld werd van de betrokken sector; |
Overwegende dat in de opvolgingsvergadering van dit sectorale | |
Considérant qu'il a été convenu lors de la réunion du 2 décembre 2003 | kwaliteitsoverleg op 2 december 2003 met de ouderenvoorzieningen, |
faisant suite à cette concertation sectorielle avec les structures | inclusief de thuiszorgvoorzieningen zoals centra voor dagverzorging en |
pour personnes âgées, y compris les structures de soins à domicile | kortverblijf, werd afgesproken de ingangsdatum voor het |
tels que les centres de soins de jour et de court séjour, d'adapter la | kwaliteitshandboek aan te passen aan eerder gemaakte afspraken en af |
date d'effet du manuel de qualité aux arrangements antérieurs et de | te stemmen op de bepalingen die gelden voor de overige |
l'aligner sur les dispositions s'appliquant aux autres structures pour | |
soins à domicile; | thuiszorgvoorzieningen; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Kansen: |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1 en 2 van het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les | van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een |
résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services | serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een |
ou une maison de repos doivent satisfaire, modifié par l'arrêté du | rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2001, le dernier alinéa est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 30 november |
remplacé par la disposition suivante : | 2001, wordt het laatste lid vervangen door wat volgt : |
« L'établissement doit disposer d'un manuel de la qualité au plus tard | « De voorziening moet uiterlijk op 1 januari 2005 over een |
le 1er janvier 2005. L'administration peut se le faire communiquer sur | kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door de |
simple demande. » | administratie worden opgevraagd. » |
Art. 2.Dans l'article 4, C de l'annexe IV à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In artikel 4, C, van bijlage IV bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 18 décembre 1998 portant, agrément et subventionnement des | regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en subsidiëring |
associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins | van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd |
à domicile, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | bij het besluit van de Vlaamse regering van 30 november 2001, wordt |
novembre 2001, le dernier alinéa est remplacé par la disposition suivante : | het laatste lid van lbis vervangen door wat volgt : |
« Le centre de soins de jour doit disposer d'un manuel de la qualité | « Het dagverzorgingscentrum moet uiterlijk op 1 januari 2005 over een |
au plus tard le ler janvier 2005. L'administration peut se le faire | kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door de |
communiquer sur simple demande. » | administratie worden opgevraagd. » |
Art. 3.Dans l'article 9, D de l'annexe V à l'arrété du Gouvernement |
Art. 3.In artikel 4, D, van bijlage V bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des | regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en subsidiëring |
associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins | van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd |
à domicile, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | bij het besluit van de Vlaamse regering van 30 november 2001, wordt |
novembre 2001, le dernier alinéa de l'article lbis est remplacé par la disposition suivante : | het laatste lid van lbis vervangen door wat volgt : |
« Le centre de court séjour doit disposer d'un manuel de la qualité au | « Het centrum voor kortverblijf moet uiterlijk op 1 januari 2005 over |
plus tard le 1er janvier 2005. L'administration peut se le faire | een kwaliteitshandboek beschikken. Op eenvoudig verzoek kan het door |
communiquer sur simple demande. » | de administratie worden opgevraagd. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Art. 5.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juin 2004. | Brussel, 4 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. BOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |