Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020 | Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 JUILLET 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020 Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | VLAAMSE OVERHEID 4 JULI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020 De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, modifié en | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, |
dernier lieu par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen | gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees |
et du Conseil du 17 décembre 2013 ; | Parlement en de Raad van 17 december 2013; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
(UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; | Raad, gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment les articles 9 et 10 ; | visserijbeleid, artikel 9 en 10; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 mai 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 mei 2014; |
Vu l'avis 56.429/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2014, en | Gelet op advies 56.429/3 van de Raad van State, gegeven op 27 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité ; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° demande de paiement : la demande de paiement, visée à l'article 72 du Règlement (UE) n° 1306/2013 ; | 1° betalingsaanvraag: het verzoek tot uitbetaling, vermeld in artikel 72 van Verordening (EU) nr. 1306/2013; |
2° entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche ; | 2° bevoegde entiteit: het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
3° organisme de contrôle agréé : un organisme de contrôle qui est | 3° erkend controleorgaan: een controleorgaan, erkend met toepassing |
agréé en application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement | van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december |
flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à | 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van |
l'étiquetage des produits biologiques ; | biologische producten; |
4° contrat de mise en pension : un contrat de mise en pension, tel que | 4° inscharingscontract: een inscharingscontract als vermeld in artikel |
visé à l'article 47, § 1er, du Décret sur les engrais du 22 décembre | 47, § 1, van het Mestdecreet van 22 december 2006; |
2006 ; 5° agriculteur : l'agriculteur, visé à l'article 4, alinéa premier, | 5° landbouwer: de landbouwer, vermeld in artikel 4, eerste lid, a), |
a), du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | van Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees parlement en de |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
Conseil, et qui est considéré comme un agriculteur actif tel que visé | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, en die wordt beschouwd als |
à l'article 9 du règlement précité ; | een actieve landbouwer als vermeld in artikel 9 van de voormelde |
6° demande d'aide : la demande d'accès au règlement de | verordening; 6° steunaanvraag: de aanvraag tot toetreding tot de subsidieregeling, |
subventionnement, visée à l'article 29 du Règlement (UE) n° 1305/2013 | vermeld in artikel 29 van Verordening (EU) nr. 1305/2013; |
; 7° Règlement (UE) n° 1305/2013 : le Règlement (UE) n° 1305/2013 du | 7° Verordening (EU) nr. 1305/2013: Verordening (EU) nr. 1305/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun |
soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le | voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° | Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) |
1698/2005 du Conseil ; | nr. 1698/2005 van de Raad; |
8° Règlement (UE) n° 1306/2013 : le Règlement (UE) n° 1306/2013 du | 8° Verordening (EU) nr. 1306/2013: Verordening (EU) nr. 1306/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, |
2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil ; | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; |
9° demande unique : la demande unique, visée à l'article 11 du | 9° verzamelaanvraag: de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 11 van |
Règlement délégué (UE) n° 640/2014 du 11 mars 2014 complétant le | gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 |
maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het | |
Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce | Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en |
qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les | controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van |
conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les | betalingen en voor administratieve sancties in het kader van |
sanctions administratives applicables aux paiements directs, le | rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de |
soutien au développement rural et la conditionnalité, et à l'article 4 | randvoorwaarden, en in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture. | landbouwbeleid. |
CHAPITRE 2. - Mesures | HOOFDSTUK 2. - Maatregelen |
Art. 2.Dans les limites des crédits approuvés à cet effet au budget |
Art. 2.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
de la Région flamande, le Ministre flamand ayant la politique de | Gewest die daarvoor goedgekeurd zijn, kan de Vlaamse minister, bevoegd |
l'agriculture et la pêche en mer dans ses attributions, peut allouer | voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, een subsidie toekennen aan |
une subvention aux agriculteurs qui s'engagent à appliquer l'une ou | landbouwers die zich ertoe verbinden een of meer van de volgende |
plusieurs des mesures suivantes sur des parcelles en Région flamande : | maatregelen toe te passen op percelen in het Vlaamse Gewest: |
1° la reconversion au mode de production biologique ; | 1° de omschakeling naar de biologische productiemethode; |
2° la continuation du mode de production biologique. | 2° de voortzetting van de biologische productiemethode. |
La subvention est octroyée sous la forme d'une aide à l'hectare. | De subsidie wordt toegekend in de vorm van hectaresteun. |
Le Ministre flamand ayant la politique de l'agriculture et la pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, arrête annuellement le budget disponible | zeevisserij, bepaalt jaarlijks het budget dat voor elke maatregel |
pour chaque mesure. | beschikbaar is. |
Art. 3.§ 1er. Pour obtenir une subvention en vue de l'application |
Art. 3.§ 1. Om een subsidie te verkrijgen voor de toepassing van een |
d'une mesure telle que visée à l'article 2, alinéa premier, 1°, | maatregel als vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, gaat de landbouwer |
l'agriculteur contracte un engagement pour la durée de deux ou trois | een verbintenis aan voor de duur van twee of drie opeenvolgende jaren, |
années successives, en fonction du délai légal de reconversion. | afhankelijk van de wettelijke omschakeltermijn. |
§ 2. Pour obtenir une subvention en vue de l'application d'une mesure | § 2. Om een subsidie te verkrijgen voor de toepassing van een |
telle que visée à l'article 2, alinéa premier, 2°, l'agriculteur | maatregel als vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, gaat de landbouwer |
contracte un engagement pour la durée de cinq années successives. | een verbintenis aan voor de duur van vijf opeenvolgende jaren. |
§ 3. Les engagements, visés aux paragraphes 1er et 2, peuvent être | § 3. De verbintenissen, vermeld in paragraaf 1 en 2, kunnen worden |
contractés à partir du 1er janvier 2015. | aangegaan vanaf 1 januari 2015. |
Les engagements, visés aux paragraphes 1er et 2, ne peuvent être | De verbintenissen, vermeld in paragraaf 1 en 2, kunnen uitsluitend |
contractés que pour des parcelles de terres agricoles situées en | worden aangegaan voor percelen landbouwgrond die in het Vlaamse Gewest |
Région flamande. | liggen. |
Dans l'alinéa deux, on entend par terre agricole : la superficie | In het tweede lid wordt verstaan onder landbouwgrond: het |
agricole qui est considérée comme subventionnable en exécution de | landbouwareaal dat in uitvoering van artikel 32, tweede lid, van |
l'article 32, alinéa deux, du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees parlement en de Raad |
européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles | van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 73/2009 du Conseil. | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad als subsidiabel wordt beschouwd. |
CHAPITRE 3. - Subventions | HOOFDSTUK 3. - Subsidies |
Section 1re. - Conditions | Afdeling 1. - Voorwaarden |
Art. 4.§ 1er. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa premier, 1°, |
Art. 4.§ 1. De landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel |
l'agriculteur peut, en fonction des crédits approuvés à cet effet au | 2, eerste lid, 1°, afhankelijk van de kredieten op de begroting van |
budget de la Région flamande, recevoir annuellement les subventions | het Vlaamse Gewest die daarvoor goedgekeurd zijn, jaarlijks de |
suivantes qui dépendent de la culture et du groupe de cultures auquel | volgende subsidies ontvangen die afhankelijk zijn van het gewas en de |
appartient la culture : | teeltgroep waartoe het gewas behoort: |
1° cultures arables et fourragères annuelles, visées au point 1, 1°, | 1° eenjarige akkerbouw- en ruwvoederteelten, vermeld in punt 1, 1°, |
de l'annexe au présent arrêté : 480 euros/ha ; | van de bijlage bij dit besluit: 480 euro/ha; |
2° cultures légumières et fruitières annuelles et herbes, visées au | 2° eenjarige fruit- en groenteteelten en kruiden, vermeld in punt 1, |
point 1, 2°, de l'annexe au présent arrêté : 850 euros/ha ; | 2°, van de bijlage bij dit besluit: 850 euro/ha; |
3° cultures sous abri, visées au point 1, 3°, de l'annexe au présent | 3° beschutte teelten, vermeld in punt 1, 3°, van de bijlage bij dit |
arrêté : 1.320 euros/ha ; | besluit: 1.320 euro/ha; |
4° pâturages, cultures fourragères pluriannuelles, visés au point 1, | 4° grasland, meerjarige voederteelten, vermeld in punt 1, 4°, van de |
4°, de l'annexe au présent arrêté : 300 euros/ha ; | bijlage bij dit besluit: 300 euro/ha; |
5° cultures légumières et fruitières pluriannuelles et herbes, visées | 5° meerjarige fruit- en groenteteelten en kruiden, vermeld in punt 1, |
au point 1, 5°, de l'annexe au présent arrêté : 860 euros/ha. | 5°, van de bijlage bij dit besluit: 860 euro/ha. |
Les groupes de cultures, visés au point 2 de l'annexe au présent | De teeltgroepen, vermeld in punt 2 van de bijlage bij dit besluit, |
arrêté, ne sont pas éligibles au subventionnement. | komen niet in aanmerking voor subsidiëring. |
§ 2. La parcelle ne peut pas avoir fait partie d'une unité de | § 2. Het perceel mag tijdens de laatste vijf jaar voor de start van de |
production biologique pendant les cinq dernières années avant le début | verbintenis geen deel uitgemaakt hebben van een biologische |
de l'engagement. | productie-eenheid. |
§ 3. En cas de suspension de l'exploitation ou d'un produit de | § 3. In het geval dat het bedrijf of een product van de landbouwer |
l'agriculteur, aucune subvention n'est octroyée. | geschorst is, wordt geen subsidie toegekend. |
Si la durée de la suspension est inférieure ou égale à une année | Als de duur van de schorsing korter is dan of gelijk is aan een |
calendaire, aucune subvention n'est octroyée pour l'année pendant | kalenderjaar, wordt enkel geen subsidie toegekend voor het jaar waarin |
laquelle la suspension commence. | de schorsing een aanvang neemt. |
Si la durée de la suspension est supérieure à une année calendaire, | Als de duur van de schorsing langer is dan een kalenderjaar, wordt |
aucune subvention n'est octroyée pour toutes les années pendant | geen subsidie toegekend voor alle jaren waarin de schorsing loopt. |
lesquelles la suspension court. | |
§ 4. Pour être éligible à la subvention, visée au paragraphe 1er, | § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in paragraaf |
l'agriculteur doit remplir les conditions suivantes pendant la durée | 1, moet de landbouwer gedurende de volledige looptijd van de |
entière de l'engagement d'application de la mesure, visée à l'article | verbintenis tot toepassing van de maatregel, vermeld in artikel 2, |
2, alinéa premier, 1° : | eerste lid, 1°, aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° dans le cadre du mode de production biologique, la parcelle est | 1° het perceel is in het kader van de biologische productiemethode |
déclarée auprès d'un et est contrôlé par un organisme de contrôle | aangemeld bij en staat onder controle van een controleorgaan dat |
agréé par l'Autorité flamande en vertu de l'arrêté du Gouvernement | erkend is door de Vlaamse overheid krachtens het besluit van de |
flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à | Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische |
l'étiquetage des produits biologiques, et n'a pas été déclassée suite | productie en de etikettering van biologische producten, en werd niet |
à une infraction lors de la culture principale ; | gedeclasseerd als gevolg van een inbreuk tijdens de hoofdteelt; |
2° l'agriculteur a la parcelle en propre usage à partir de la date | 2° de landbouwer heeft het perceel in eigen gebruik vanaf de uiterste |
limite d'introduction de la demande unique et pendant toute la période | indieningsdatum van de verzamelaanvraag en gedurende de volledige |
de culture de la culture principale. Est autorisée comme exception à | teeltperiode van de hoofdteelt. Als uitzondering op het in eigen |
l'usage propre, la conclusion d'un contrat de mise en pension ; | gebruik hebben, wordt het sluiten van een inscharingscontract |
3° l'agriculteur déclare la parcelle annuellement dans la demande | toegestaan; 3° de landbouwer geeft het perceel jaarlijks aan in de |
unique, et communique toute modification de la déclaration initiale | verzamelaanvraag en meldt elke wijziging van de initiële aangifte |
dès que cette modification se produit ; | zodra die wijziging zich voordoet; |
4° si l'agriculteur demande la subvention pour la culture fruitière | 4° als de landbouwer de subsidie voor meerjarige fruitteelt voor |
pluriannuelle pour des arbres fruitiers de haute tige ou des noyers, | hoogstammige fruitbomen of notenbomen aanvraagt, moet de |
la production fruitière des arbres fruitiers de haute tige et des | fruitopbrengst van de hoogstammige fruitbomen en notenbomen die meer |
noyers qui ont été plantés depuis plus de cinq ans, doit être commercialisée ; | dan vijf jaar voordien werden aangeplant, gecommercialiseerd worden; |
5° la superficie complètement ensemencée ou cultivée est éligible à la | 5° de volledig ingezaaide of beteelde oppervlakte komt in aanmerking |
subvention, ainsi que la superficie non revêtue qui est nécessaire | voor de subsidie, alsook de onverharde oppervlakte die noodzakelijk is |
pour les activités de culture. | voor de teeltwerkzaamheden. |
Art. 5.§ 1er. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa premier, 2°, |
Art. 5.§ 1. De landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel |
l'agriculteur peut, en fonction des crédits approuvés à cet effet au | 2, eerste lid, 2°, afhankelijk van de kredieten op de begroting van |
budget de la Région flamande, recevoir annuellement les subventions | het Vlaamse Gewest die daarvoor goedgekeurd zijn, jaarlijks de |
suivantes qui dépendent de la culture et du groupe de cultures auquel | volgende subsidies ontvangen die afhankelijk zijn van het gewas en de |
appartient la culture : | teeltgroep waartoe het gewas behoort: |
1° cultures arables et fourragères annuelles, visées au point 1, 1°, | 1° eenjarige akkerbouw- en ruwvoederteelten, vermeld in punt 1, 1°, |
de l'annexe au présent arrêté : 260 euros/ha ; | van de bijlage bij dit besluit: 260 euro/ha; |
2° cultures légumières et fruitières annuelles et herbes, visées au | 2° eenjarige fruit- en groenteteelten en kruiden, vermeld in punt 1, |
point 1, 2°, de l'annexe au présent arrêté : 400 euros/ha ; | 2°, van de bijlage bij dit besluit: 400 euro/ha; |
3° cultures sous abri, visées au point 1, 3°, de l'annexe au présent | 3° beschutte teelten,vermeld in punt 1, 3°, van de bijlage bij dit |
arrêté : 400 euros/ha ; | besluit: 400 euro/ha; |
4° pâturages, cultures fourragères pluriannuelles, visés au point 1, | 4° grasland, meerjarige voederteelten, vermeld in punt 1, 4°, van de |
4°, de l'annexe au présent arrêté : 120 euros/ha ; | bijlage bij dit besluit: 120 euro/ha; |
5° cultures légumières et fruitières pluriannuelles et herbes, visées | 5° meerjarige fruit- en groenteteelten en kruiden, vermeld in punt 1, |
au point 1, 5°, de l'annexe au présent arrêté : 210 euros/ha. | 5°, van de bijlage bij dit besluit: 210 euro/ha. |
Les groupes de cultures, visés au point 2 de l'annexe au présent | De teeltgroepen, vermeld in punt 2 van de bijlage bij dit besluit, |
arrêté, ne sont pas éligibles au subventionnement. | komen niet in aanmerking voor subsidiëring. |
§ 2. Un engagement peut être contracté à partir du moment où une | § 2. Een verbintenis kan worden gesloten vanaf het moment dat een |
parcelle a parcouru le délai de reconversion légal et est contrôlé par | perceel de wettelijke omschakelingstermijn doorlopen heeft en onder |
un organisme de contrôle agréé. | controle staat van een erkend controleorgaan. |
§ 3. En cas de suspension de l'exploitation ou d'un produit de | § 3. In het geval dat het bedrijf of een product van de landbouwer |
l'agriculteur, aucune subvention n'est octroyée. | geschorst is, wordt geen subsidie toegekend. |
Si la durée de la suspension est inférieure ou égale à une année | Als de duur van de schorsing korter is dan of gelijk is aan een |
calendaire, aucune subvention n'est octroyée pour l'année pendant | kalenderjaar, wordt enkel geen subsidie toegekend voor het jaar waarin |
laquelle la suspension commence. | de schorsing een aanvang neemt. |
Si la durée de la suspension est supérieure à une année calendaire, | Als de duur van de schorsing langer is dan een kalenderjaar, wordt |
aucune subvention n'est octroyée pour toutes les années pendant | geen subsidie toegekend voor alle jaren waarin de schorsing loopt. |
lesquelles la suspension court. | |
§ 4. Pour être éligible à la subvention, visée au paragraphe 1er, | § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in paragraaf |
l'agriculteur doit remplir les conditions suivantes pendant la durée | 1, moet de landbouwer gedurende de volledige looptijd van de |
entière de l'engagement d'application de la mesure, visée à l'article | verbintenis tot toepassing van de maatregel, vermeld in artikel 2, |
2, alinéa premier, 2° : | eerste lid, 2°, aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° dans le cadre du mode de production biologique, la parcelle est | 1° het perceel is in het kader van de biologische productiemethode |
déclarée auprès d'un et est contrôlé par un organisme de contrôle | aangemeld bij en staat onder controle van eencontroleorgaan dat erkend |
agréé par l'Autorité flamande en vertu de l'arrêté du Gouvernement | is door de Vlaamse overheid krachtens het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à | Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en |
l'étiquetage des produits biologiques, et n'a pas été déclassée suite | de etikettering van biologische producten, en werd niet gedeclasseerd |
à une infraction lors de la culture principale ; | als gevolg van een inbreuk tijdens de hoofdteelt; |
2° l'agriculteur a la parcelle en propre usage à partir de la date | 2° de landbouwer heeft het perceel in eigen gebruik vanaf de uiterste |
limite d'introduction de la demande unique et pendant toute la période | indieningsdatum van de verzamelaanvraag en gedurende de volledige |
de culture de la culture principale. Est autorisée comme exception à | teeltperiode van de hoofdteelt. Als uitzondering op het in eigen |
l'usage propre, la conclusion d'un contrat de mise en pension ; | gebruik hebben, wordt het sluiten van een inscharingscontract |
3° l'agriculteur déclare la parcelle annuellement dans la demande | toegestaan; 3° de landbouwer geeft het perceel jaarlijks aan in de |
unique, et communique toute modification de la déclaration initiale | verzamelaanvraag en meldt elke wijziging van de initiële aangifte |
dès que cette modification se produit ; | zodra die wijziging zich voordoet; |
4° si l'agriculteur demande la subvention pour la culture fruitière | 4° als de landbouwer de subsidie voor meerjarige fruitteelt voor |
pluriannuelle pour des arbres fruitiers de haute tige ou des noyers, | hoogstammige fruitbomen of notenbomen aanvraagt, moet de |
la production fruitière des arbres fruitiers de haute tige et des | fruitopbrengst van de hoogstammige fruitbomen en notenbomen die meer |
noyers qui ont été plantés depuis plus de cinq ans, doit être commercialisée ; | dan vijf jaar voordien werden aangeplant, gecommercialiseerd worden; |
5° la superficie complètement ensemencée ou cultivée est éligible à la | 5° de volledig ingezaaide of beteelde oppervlakte komt in aanmerking |
subvention, ainsi que la superficie non revêtue qui est nécessaire | voor de subsidie, alsook de onverharde oppervlakte die noodzakelijk is |
pour les activités de culture. | voor de teeltwerkzaamheden; |
Section 2. - Procédure de demande | Afdeling 2. - Aanvraagprocedure |
Art. 6.Pour recevoir une subvention pour une des mesures visées à |
Art. 6.Om een subsidie te ontvangen voor een van de maatregelen, |
l'article 2, alinéa premier, l'agriculteur introduit une demande | vermeld in artikel 2, eerste lid, dient de landbouwer een |
d'aide auprès de l'entité compétente par le biais de la demande | steunaanvraag in via de verzamelaanvraag bij de bevoegde entiteit. De |
unique. L'engagement prend cours à la date à laquelle la demande | verbintenis neemt een aanvang op de datum waarop de steunaanvraag |
d'aide est introduite. | wordt ingediend. |
Un engagement séparé est conclu par parcelle. | Per perceel wordt een aparte verbintenis gesloten. |
L'agriculteur ne sera éligible à la subvention pour la mesure, visée à | De landbouwer zal pas voor subsidie voor de maatregel, vermeld in |
l'article 2, alinéa premier, 1°, que si la reconversion a commencé | artikel 2, eerste lid, 1°, in aanmerking komen als de omschakeling |
avant la date limite d'introduction de la demande unique et est | voor de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag is gestart en |
notifiée auprès de l'organisme de contrôle agréé. | is aangemeld bij het erkend controleorgaan. |
L'agriculteur introduit annuellement une demande de paiement par le | De landbouwer dient jaarlijks een betalingsaanvraag in via de |
biais de la demande unique. La demande d'aide vaut également comme | verzamelaanvraag. De steunaanvraag geldt eveneens als |
demande de paiement pour la première année. | betalingsaanvraag voor het eerste jaar. |
Art. 7.L'entité compétente évalue les demandes d'aide sur la base du |
Art. 7.De bevoegde entiteit beoordeelt de steunaanvragen op basis van |
budget disponible pour la mesure pendant l'année concernée. | het budget dat in dat jaar beschikbaar is voor de maatregel. |
Si le budget disponible est insuffisant, les demandes d'aide sont | Als het beschikbare budget ontoereikend is, worden de steunaanvragen |
rangées sur la base des critères suivants en matière d'efficacité | gerangschikt op basis van de volgende criteria van economische |
économique et d'efficacité environnementale. | doelmatigheid en milieuefficiëntie: |
1° superficie ; | 1° oppervlakte; |
2° culture. | 2° teelt. |
CHAPITRE 4. - Arrêt ou suspension de l'engagement | HOOFDSTUK 4. - Stopzetten of opschorten van de verbintenis |
Art. 8.En exécution de l'article 47 du Règlement (UE) n° 1305/2013, |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 47 van Verordening (EU) nr. |
un engagement peut seulement être terminé ou suspendu prématurément | 1305/2013 kan een verbintenis alleen voortijdig worden beëindigd of |
sans qu'il en résulte le remboursement complet ou partiel de l'aide | opgeschort zonder dat dit de volledige of gedeeltelijke terugbetaling |
reçue par l'agriculteur si une des conditions suivantes est remplie : | van de door de landbouwer ontvangen steun tot gevolg heeft als een van |
volgende voorwaarden is vervuld: | |
1° il y a question de force majeure ou de circonstances | 1° er is sprake van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden, |
exceptionnelles, visées à l'article 2 du Règlement (UE) n° 1306/2013 ; | vermeld in artikel 2 van Verordening (EU) nr. 1306/2013; |
2° la totalité ou une partie des terres relevant de l'engagement, ou | 2° het volledige of een deel van het onder de verbintenis vallende |
la totalité de l'exploitation, est transférée à une autre personne au | areaal, of het gehele bedrijf wordt aan een andere persoon |
cours de la période dudit engagement. L'engagement ou une partie de | overgedragen gedurende de looptijd van de verbintenis. De verbintenis, |
celui-ci correspondant aux terres transférées peut être pris en charge | of het deel ervan dat overeenstemt met de areaal overdracht, kan |
par cette autre personne ou peut prendre fin. Un engagement ne peut | worden overgenomen door de overnemer of kan vervallen. Een verbintenis |
pas être transféré à une autre personne si l'exploitation du cédant | kan niet overgedragen worden aan een andere persoon als het bedrijf |
est suspendue ; | van de overlater geschorst is; |
3° l'exploitation ou une partie de celle-ci fait l'objet d'un | 3° het bedrijf of een deel ervan wordt herkaveld en valt binnen een |
remembrement décidé ou approuvé par les autorités publiques | ruilverkaveling van overheidswege of valt binnen een door de bevoegde |
compétentes. Dans ce cas, l'engagement peut être adapté à la nouvelle | autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling. De verbintenis kan dan |
situation d'exploitation ou est terminé si cette adaptation se révèle | aangepast worden aan de nieuwe bedrijfssituatie of wordt beëindigd als |
impossible. | deze aanpassing mogelijk is. |
Art. 9.A l'exception du cas de force majeure, visé à l'article 2, |
Art. 9.Met uitzondering van het geval van overmacht, vermeld in |
alinéa 2, e) du Règlement (UE) n° 1306/2013, aucune subvention n'est | artikel 2, tweede lid, e), van Verordening (EU) nr. 1306/2013, wordt |
payée pour l'année pour laquelle le cas de force majeure est reconnu. | voor het jaar waarvoor overmacht erkend is, geen subsidie uitbetaald. |
CHAPITRE 5. - Contrôles | HOOFDSTUK 5. - Controles |
Art. 10.L'entité compétente organise les contrôles administratifs et les contrôles sur place. Pour obtenir les données de contrôle nécessaires, l'entité compétente peut faire appel à des tiers. L'entité compétente a le droit de contrôler l'objet de l'engagement et de faire les constatations nécessaires concernant l'observation de l'engagement. L'agriculteur doit fournir tous les documents et renseignements nécessaires au contrôle. L'agriculteur tient tous les documents et pièces justificatives à la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle jusqu'à trois ans après le dernier paiement pour l'engagement. |
Art. 10.De bevoegde entiteit organiseert de administratieve controles en de controles ter plaatse. Om de vereiste controlegegevens te verkrijgen, kan de bevoegde entiteit een beroep doen op derden. De bevoegde entiteit heeft het recht om het voorwerp van de verbintenis te controleren en om de nodige vaststellingen over het nakomen van de verbintenis te doen. De landbouwer moet alle documenten en inlichtingen verstrekken die noodzakelijk zijn voor de controle. De landbouwer houdt alle documenten en bewijsstukken ter beschikking voor controle tot minimaal drie jaar na de laatste betaling voor de verbintenis . |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté s'applique aux engagements qui sont contractés à |
Art. 11.Het besluit is van toepassing op de verbintenissen die worden |
partir du 1er janvier 2015. | aangegaan vanaf 1 januari 2015. |
Le présent arrêté s'applique également aux engagements encore en cours | Dit besluit is ook van toepassing op de verbintenissen die nog lopen |
le 1er janvier 2015 qui sont conclus sur la base de l'arrêté du | op 1 januari 2015 en die gesloten zijn op basis van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de | Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies |
subventions à l'exécution de mesures agri-environnementales en | voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het |
application du Programme flamand de Développement rural. | Vlaamse Programma voor Plattelandsontwikkeling. |
Les conditions des engagements encore en cours le 1er janvier 2015, | De voorwaarden van de verbintenissen die nog lopen op 1 januari 2015, |
sont adaptées aux conditions du présent arrêté. Si l'agriculteur | worden aangepast aan de bepalingen van dit besluit. Als de landbouwer |
n'accepte pas cette adaptation, l'engagement prend fin sans demander | deze aanpassing niet aanvaardt, eindigt de verbintenis zonder dat |
le remboursement pour la période pendant laquelle l'engagement est | terugbetaling wordt verlangd voor de periode waarin de verbintenis al |
déjà respecté. | is nagekomen. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'approbation du |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de datum van goedkeuring van |
Programme flamand pour le Développement rural, période 2014-2020, par | het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, periode 2014-2020, |
la Commission européenne, mais au plus tôt le 1er janvier 2015. | door de Europese Commissie, maar ten vroegste op 1 januari 2015. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2014. | Brussel, 4 juli 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe | Bijlage |
La classification des cultures dans les différents groupes de culture, | De indeling van de gewassen in de verschillende teeltgroepen, vermeld |
visés à l'article 4, § 1er, et à l'article 5, § 1er | in artikel 4, § 1 en artikel 5, § 1 |
1. Les cultures sont classées par groupe de culture comme suit : | 1. De gewassen worden ingedeeld per teeltgroep als volgt: |
Groupe cultural | Teeltgroep |
Cultures 1° Cultures arables et fourragères annuelles : Céréales Semences Lin Chanvre Légumineuses annuelles comme culture fourragère Pommes de terre (autres que sous couvert) Betteraves Chicorée Chou fourrager (colza fourrager) Carottes fourragères Autres cultures fourragères Cultures horticoles non comestibles 2° Cultures annuelles de fruits, légumes et herbes : Légumes annuelles Herbes annuelles en pleine terre Culture fruitière annuelle | Gewassen 1° Eenjarige akkerbouw- en ruwvoederteelten: Granen Zaden Vlas Hennep Eenjarige vlinderbloemigen als voederteelt Aardappelen (andere dan onder bedekking) Bieten Cichorei Voederkool (bladkool) Voederwortelen Andere voedergewassen Niet-eetbare tuinbouwgewassen 2° Eenjarige fruit-, groente- en kruidenteelt: Eenjarige groenten Eenjarige kruiden in volle grond Eenjarige fruitteelt |
3° Cultures sous abri : | 3° Beschutte teelten: |
Légumes, pommes de terre, herbes en pleine terre, et fruits sous abri Cultures horticoles non comestibles sous abri 4° Pâturage et cultures fourragères pluriannuelles : Pâturage permanent Pâturage temporaire Légumineuses pluriannuelles Espace extérieur non durci | Groenten, aardappelen, kruiden in volle grond, en fruit onder bedekking Niet-eetbare tuinbouwgewassen onder bedekking 4° Grasland en meerjarige voederteelten: Blijvend grasland Tijdelijk grasland Meerjarige vlinderbloemigen Niet-verharde uitloop |
5° Culture pluriannuelle de fruits, légumes et herbes : | 5° Meerjarige fruit-, groente- en kruidenteelt: |
Arbres fruitiers à basse-tige et arbustes avec une densité d'au moins 300 arbres par ha Autres arbres fruitiers (haute tige) avec une densité d'au moins 15 arbres par ha (répartis de manière homogène sur la parcelle) Légumes pluriannuelles (asperges, rhubarbe, topinambour) Herbes pluriannuelles en pleine terre Houblon Noix 2. Le tabac, les champignons, les bois, les couverts spontanés, les terres en gestion naturelles, les cultures non en pleine terre et la culture ornemantale ne sont pas éligibles à la subvention. Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour la méthode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Laagstammige fruitbomen en heesters met een dichtheid van minstens 300 bomen per ha Andere (hoogstammige) fruitbomen met een dichtheid van minstens 15 bomen per ha (homogeen verspreid op het perceel) Meerjarige groenten (asperge, rabarber, aardpeer) Meerjarige kruiden in volle grond Hop Noten 2. Tabak, champignons, bos, spontane bedekking, gronden in natuurbeheer, teelten niet in volle grond en sierteelt komen niet in aanmerking voor de subsidie. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020. De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |