Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire « promotion de l'expérience professionnelle dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire « promotion de l'expérience professionnelle dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » Besluit van de Vlaamse regering betreffende het tijdelijk project « bevordering van de werkervaring in het deeltijds beroepssecundair onderwijs »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
4 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet 4 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het
temporaire « promotion de l'expérience professionnelle dans tijdelijk project « bevordering van de werkervaring in het deeltijds
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » beroepssecundair onderwijs »
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 20 octobre 2000 relatif à l'enseignement XII - Ensor, Gelet op het decreet van 20 oktober 2000 betreffende het onderwijs
notamment l'article 79; XII-Ensor, inzonderheid op artikel 79;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 septembre 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 september 2002;
Vu le protocole n° 478 du 22 novembre 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 478 van 22 november 2002 houdende de
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 246 du 22 novembre 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 246 van 22 november 2002 houdende de
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 21 février 2003, sur la onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 21 februari
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne 2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
dépassant pas un mois; één maand;
Vu l'avis 35.067/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2003, par Gelet op het advies 35.067/1 van de Raad van State, gegeven op 8 april
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het deeltijds

secondaire professionnel à temps partiel, visé au décret du 31 juillet beroepssecundair onderwijs, bedoeld in het decreet van 31 juli 1990
1990 relatif à l'enseignement-II, titre IV, chapitre Ier, section 3. betreffende het onderwijs-II, titel IV, hoofdstuk I, afdeling 3.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par «

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "leerling"

élève », le jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel qui verstaan, de deeltijds leerplichtige jongere die als regelmatige
est inscrit comme élève regulier dans l'enseignement secondaire leerling in het deeltijds beroepssecundair onderwijs is ingeschreven.
professionnel à temps partiel. Même après la fin de la scolarité Deze jongere wordt ook na het einde van de leerplicht, uiterlijk tot
obligatoire, au plus tard jusqu'à l'année scolaire qui se termine dans het schooljaar dat eindigt in het kalenderjaar waarin de leeftijd van
l'année civile pendant laquelle il atteint l'âge de 20 ans, ce jeune 20 jaar wordt bereikt, als leerling beschouwd op voorwaarde dat hij,
est censé être un élève à condition qu'il poursuive sans interruption met het oog op het behalen van een volwaardige kwalificatie, het
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel en vue de deeltijds beroepssecundair onderwijs verder ononderbroken volgt.
l'obtention d'une qualification à part entière.

Art. 3.Le projet « promotion de l'expérience professionnelle dans

Art. 3.Het project "bevordering van de werkervaring in het deeltijds

l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » vise à beroepssecundair onderwijs" beoogt de leerling naar een duurzame
faciliter l'insertion professionnelle durable de l'élève dans le inschakeling in de arbeidsmarkt te loodsen door middel van een
marché du travail par une approche individualisée et une formation geïndividualiseerde benadering en het bijbrengen van een
qualifiante, de sorte que des décrochages prématurés puissent être startkwalificatie, zodat voortijdig afhaken kan worden voorkomen.
prévenus.

Art. 4.Afin de réaliser ce projet, chaque centre d'enseignement

Art. 4.Voor de uitvoering van het project wordt aan elk centrum voor

secondaire professionnel à temps partiel reçoit, le 1er février de deeltijds beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde
l'année scolaire précédente, 0,14 périodes-professeur par élève regelmatige leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar 0,14
régulier visé à l'article 2. uren-leraar toegekend.
Voor de uitvoering van het project in het deeltijds modulair
Afin de réaliser le projet dans l'enseignement modulaire à temps onderwijs, bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart
partiel, visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 2002 betreffende het experimenteel secundair onderwijs volgens een
relatif à l'enseignement secondair expérimental suivant un régime
modulaire, chaque centre d'enseignement secondaire professionnel à modulair stelsel, wordt per schooljaar aan elk centrum voor deeltijds
temps partiel reçoit, le 1er février de l'année scolaire précédente,
0,30 périodes-professeur additionnels par année scolaire par élève
regulier visé à l'article 2 pour autant qu'il s'agisse d'un élève beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde regelmatige
d'une formation organisée de façon modulaire dans le centre concerné. leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar, bijkomend 0,30
Une formation qui est construite de façon modulaire pour une année uren-leraar toegekend voor zover het een leerling betreft van een
opleiding die in het betrokken centrum modulair wordt georganiseerd.
scolaire déterminée à partir du 1er septembre, est supposée être Een opleiding die vanaf 1 september van een bepaald schooljaar
organisée à partir du 1er février précédent pour l'application de la modulair wordt georganiseerd, wordt voor de toepassing van deze
présente disposition. bepaling geacht dat reeds op 1 februari voorafgaandelijk te zijn.

Art. 5.Les périodes visées à l'article 4 ne sont pas des heures de

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde uren zijn uren die geen lesuren zijn

cours et sont organisées sous forme de charges pédagogiques spéciales. en ingericht worden onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Ze
Elles peuvent uniquement être affectées au projet et ne peuvent pas mogen uitsluitend voor het project worden aangewend en kunnen niet
être transférées à un autre centre ou une autre école ni à une année naar een ander centrum of een andere school of naar een volgend
scolaire suivante. schooljaar worden overgedragen.

Art. 6.Dans un délai d'un mois de la rentrée des classes, les centres

Art. 6.Binnen één maand na de start van het schooljaar bezorgen de

d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel soumettent à centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan de bevoegde
l'administration compétente du Département de l'Enseignement un état administratie van het departement Onderwijs een overzicht van de wijze
de l'affectation des périodes visées à l'article 4 aux membres du van toekenning aan de individuele personeelsleden van de in artikel 4
personnel individuels. La même administration est immédiatemment bedoelde uren. Eventuele wijzigingen terzake die zich in de loop van
avisée des modifications éventuelles qui se produisent au cours de het schooljaar voordoen, worden onmiddellijk aan dezelfde
l'année scolaire. administratie meegedeeld.
Les centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel De centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zullen hun
apporteront leur collaboration à l'évaluation visée à l'article 81 du medewerking verlenen aan de evaluatie bedoeld in artikel 81 van het
décret du 20 octobre 2000 relatif à l'enseignement XII-Ensor. decreet van 20 oktober 2000 betreffende het onderwijs XII-Ensor.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002 et

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002

cessera de produire ses effets le 31 août 2005. en houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2005.

Art. 8.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 juillet 2003. Brussel, 4 juli 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^