Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure et aux modalités d'exécution pour la préparation, l'exécution et le suivi des projets au sein du comité de projet d'exploitation de gravier | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure en de uitvoeringsmodaliteiten voor het voorbereiden, het uitvoeren en het opvolgen van de projecten in het projectgrindwinningscomité |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 4 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure et aux modalités d'exécution pour la préparation, l'exécution et le suivi des projets au sein du comité de projet d'exploitation de gravier Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 4 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure en de uitvoeringsmodaliteiten voor het voorbereiden, het uitvoeren en het opvolgen van de projecten in het projectgrindwinningscomité De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et | Gelet op het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
réglant l'exploitation de gravier, notamment l'article 20bis, alinéas | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, artikel 20bis, tweede |
deux et trois, l'article 20sexies, § 3, alinéa deux, et l'article | en derde lid, artikel 20sexies, § 3, tweede lid, en artikel 20septies, |
20septies, insérés par le décret du 3 avril 2009; | ingevoegd bij het decreet van 3 april 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
décembre 2010; | begroting, gegeven op 1 december 2010; |
Vu la proposition du comité de projet d'exploitation de gravier | Gelet op het voorstel van het projectgrindwinningscomité betreffende |
relative à la procédure et aux modalités d'exécution concernant la | de procedure en de uitvoeringsmodaliteiten inzake het voorbereiden, |
préparation, l'exécution et le suivi des projets au sein du comité de | het uitvoeren en het opvolgen van de projecten in het |
projet d'exploitation de gravier, faite le 29 juillet 2010; | projectgrindwinningscomité, gedaan op 29 juli 2010; |
Vu l'avis 49.008/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2010, en | Gelet op advies 49.008/3 van de Raad van State, gegeven op 21 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret du 14 juillet 1993 : le décret du 14 juillet 1993 portant | 1° decreet van 14 juli 1993 : het decreet van 14 juli 1993 tot |
création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier; | oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé des ressources naturelles; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen; |
3° note de processus : document décrivant, de manière orientée sur le | 3° procesnota : document waarin, afgestemd op het project, het traject |
projet, le parcours que parcourra une proposition de projet introduite | wordt beschreven dat een bij het projectcomité ingediend |
auprès du comité de projet afin d'arriver à une proposition finale | projectvoorstel zal doorlopen om tot een eindvoorstel tot |
d'exploitation de gravier de projet dont le comité de projet peut décider; | projectgrindwinning te komen waarover het projectcomité kan beslissen; |
4° zone de projet : la zone géographiquement délimitée à laquelle se | 4° projectgebied : het geografisch afgelijnde gebied waarop het |
rapporte le projet; | project betrekking heeft; |
5° l'aménagement et l'équipement d'une zone de projet : les travaux de | 5° de afwerking en de uitrusting van een projectgebied : de grond-, |
terrassement, hydrauliques, d'infrastructure et d'aménagement dans la | water-, infrastructuur- en inrichtingswerken in het projectgebied die |
zone de projet qui sont nécessaires pour la réalisation physique du | nodig zijn voor de fysieke realisatie van het maatschappelijk project |
projet social de grand intérêt public, tel que fixé dans le projet approuvé. | van groot openbaar belang, zoals bepaald in het goedgekeurde project. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au déroulement du processus | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen over het procesverloop |
Section 1re. - L'introduction et le traitement de propositions | Afdeling 1. - De indiening en behandeling van voorstellen voor |
d'exploitation de gravier de projet | projectgrindwinning |
Art. 2.Tant les membres du comité de projet que les non-membres ont |
Art. 2.Zowel leden van het projectcomité als niet-leden hebben het |
le droit d'introduire, auprès du comité de projet, des propositions de | recht om voorstellen voor maatschappelijke projecten van groot |
projets sociaux de grand intérêt public dont l'exploitation de gravier | openbaar belang waarvan projectgrindwinning een substantieel onderdeel |
de projet constitue un élément substantiel. | is, bij het projectcomité in te dienen. |
Sur la proposition de l'auteur de la proposition initiale, le comité | Op voorstel van de indiener van het oorspronkelijke voorstel kan het |
de projet peut reconsidérer une proposition de projet désapprouvé par | projectcomité een door de Vlaamse Regering afgekeurd projectvoorstel |
le Gouvernement flamand, et soumettre une proposition adaptée à | opnieuw in overweging nemen en een aangepast voorstel opnieuw ter |
nouveau à l'approbation du Gouvernement flamand. | goedkeuring aan de Vlaamse Regering voorleggen. |
Art. 3.Une proposition n'est prise en considération par le comité de |
Art. 3.Een voorstel wordt alleen in overweging genomen door het |
projet que lorsqu'elle comprend au moins les données suivantes : | projectcomité als het ten minste de volgende gegevens bevat : |
1° les données administratives relatives à l'auteur; | 1° de administratieve gegevens van de indiener; |
2° la mention du cadre juridique et du cadre politique en vigueur dans | 2° de vermelding van het juridische kader en het beleidskader dat |
la zone de projet, comportant en particulier une indication des | geldt in het projectgebied, met in het bijzonder een weergave van de |
catégories planologiques et autres catégories zonales desquelles | planologische en andere gebiedscategorieën waaronder het projectgebied |
relève la zone de projet; | valt; |
3° sur la base des informations cadastrales et autres disponibles, une | 3° op basis van kadastrale en andere beschikbare gegevens een |
liste nominative des propriétaires des biens immobiliers dans la zone | nominatieve lijst van de eigenaars van de onroerende goederen in het |
de projet et leur adresse; | projectgebied en hun adres; |
4° une première description de base des données, visées à l'article | 4° een eerste basisomschrijving van de gegevens, vermeld in artikel |
20sexies, § 3, a), b), h) et i), du décret du 14 juillet 1993. | 20sexies, § 3, a), b), h) en i), van het decreet van 14 juli 1993. |
Art. 4.Le comité de projet décide à la majorité simple et dans un |
Art. 4.Het projectcomité beslist bij gewone meerderheid en binnen een |
délai d'ordre de cent vingt jours sur la prise en considération des | ordetermijn van honderdtwintig dagen over het in overweging nemen van |
propositions introduites. Le comité de projet communique sa décision | de ingediende voorstellen. Het projectcomité deelt aan de indiener van |
par écrit à l'auteur de la proposition. | het voorstel zijn beslissing schriftelijk mee. |
Section 2. - Le déroulement du processus des propositions prises en | Afdeling 2. - De procesgang van de voorstellen die het projectcomité |
considération par le comité de projet | in overweging neemt |
Art. 5.§ 1er. Dans un délai de nonante jours après la notification |
Art. 5.§ 1. Binnen een termijn van negentig dagen na de schriftelijke |
écrite de prise en considération, le comité de projet établit une note | kennisgeving tot inoverwegingneming stelt het projectcomité een |
de processus orientée sur le projet proposé et fixant le parcours que | procesnota op die is afgestemd op het voorgestelde project en waarin |
parcourra la proposition auprès du comité de projet afin d'arriver à | wordt vastgesteld welk traject het voorstel bij het projectcomité zal |
une proposition finale d'exploitation de gravier de projet dont le | doorlopen om tot een eindvoorstel tot projectgrindwinning te komen |
comité de projet peut décider. | waarover het projectcomité kan beslissen. |
§ 2. La note de processus contient au moins les données suivantes : | § 2. De procesnota bevat ten minste de volgende gegevens : |
1° les phases et le calendrier que parcourra la proposition; | 1° de fases en de tijdslijn die het voorstel zal doorlopen; |
2° le contenu que doit comprendre la proposition afin de remplir les | 2° de inhoud die het voorstel moet bevatten om te voldoen aan de |
conditions, visées à l'article 20sexies, § 3, du décret du 14 juillet | voorwaarden, vermeld in artikel 20sexies, § 3, van het decreet van 14 |
1993, et à l'article 8 du présent arrêté; | juli 1993, en in artikel 8 van dit besluit; |
3° le financement nécessaire du parcours de processus afin d'arriver à | 3° de noodzakelijke financiering van het procestraject om te komen tot |
la proposition de projet, et le financement des frais du comité de | het projectvoorstel en de financiering van de kosten van het |
projet lors de l'accompagnement du processus esquissé par la note de | projectcomité bij de begeleiding van het in de procesnota geschetste |
processus; | proces. |
4° les instances et acteurs qui seront associés au parcours de | 4° de instanties en actoren die bij het procestraject betrokken zullen |
processus et la manière dont ils y seront associés; | worden en de wijze waarop dit gebeurt; |
5° le mode de communication et les personnes assurant la communication | 5° de wijze waarop en door wie er over het voorstel en het project |
sur la proposition et le projet en public. La communication sur la | publiek wordt gecommuniceerd. De communicatie over het voorstel en het |
proposition et le projet vise explicitement à créer une assise sociale | project heeft als uitdrukkelijk doel een zo groot mogelijk |
aussi large que possible pour la proposition et le projet; | maatschappelijk draagvlak te creëren voor het voorstel en het project; |
6° les éléments du projet soumis à une étude politique avant la remise | 6° de onderdelen van het project die aan een beleidsonderzoek worden |
du projet au Ministre, et les études politiques auxquelles ces | onderworpen vóór het project aan de minister wordt bezorgd, en de |
éléments sont soumis. | beleidsonderzoeken waaraan die onderdelen worden onderworpen. |
Le comité de projet détermine le contenu de la note de processus. | Het projectcomité bepaalt de verdere inhoud van de procesnota. |
Lorsque le délai de nonante jours a expiré sans la remise à l'auteur | Als de termijn van negentig dagen verstreken is zonder dat aan de |
d'une note de processus, il a la possibilité de soumettre lui-même une | indiener een procesnota is bezorgd, heeft hij de mogelijkheid om zelf |
proposition de note de processus à l'approbation du comité de projet. | een voorstel van procesnota ter goedkeuring aan het projectcomité voor te leggen. |
§ 3. Dans la note de processus, le comité de projet peut obliger | § 3. Het projectcomité kan in de procesnota de indiener verplichten |
l'auteur à désigner un manager de processus. | een procesmanager aan te stellen. |
§ 4. Les mesures dans la note de processus doivent être orientées de | § 4. De maatregelen in de procesnota moeten optimaal op het te |
manière optimale sur le projet à réaliser, et intégrer les instruments | realiseren project afgestemd zijn en de noodzakelijke, bestaande |
politiques existants nécessaires dans la réalisation du projet. Parmi | beleidsinstrumenten integreren in de realisatie van het project. Uit |
les instruments politiques existants sont choisis ceux qui sont les | de bestaande beleidsinstrumenten worden de meest nuttige gekozen. De |
plus utiles. Les instruments politiques choisis sont utilisés selon la | gekozen beleidsinstrumenten worden gehanteerd volgens de systematiek, |
systématique, la dynamique, les objectifs et les conditions propres à | de dynamiek, de doelstellingen en de voorwaarden die eigen zijn aan |
l'instrument politique en question. | het beleidsinstrument in kwestie. |
L'énumération dans la note de processus des instruments politiques | De opsomming in de procesnota van de gekozen beleidsinstrumenten is |
choisis ne garantit pas la complétude des instruments politiques à | geen garantie op de volledigheid van de bij het project te hanteren |
utiliser lors du projet. | beleidsinstrumenten. |
Art. 6.Après l'approbation de la note de processus, le comité de |
Art. 6.Na de goedkeuring van de procesnota heeft het projectcomité de |
projet a les tâches suivantes : | volgende taken : |
1° accompagner l'auteur lors de l'élaboration de la proposition à | 1° de indiener begeleiden bij de verdere uitwerking van het voorstel |
l'aide de la note de processus établie; | aan de hand van de opgestelde procesnota; |
2° contrôler et accompagner l'exécution de la note de processus. | 2° de uitvoering van de procesnota bewaken en begeleiden. |
Le comité de projet a la possibilité d'ajuster la note de processus. | Het projectcomité heeft de mogelijkheid om de procesnota bij te |
Il informe l'auteur par écrit de tout ajustement. | sturen. Het stelt de indiener schriftelijk op de hoogte van elke |
Art. 7.Après avoir parcouru le processus esquissé dans la note de |
bijsturing. Art. 7.Nadat het in de procesnota geschetste proces doorlopen is en |
processus et après la constatation de ce fait par le comité de projet, | dit door het projectcomité is vastgesteld, neemt het projectcomité |
celui-ci prend une décision relative à la proposition de projet dans | binnen een ordetermijn van zestig dagen een beslissing over het |
un délai d'ordre de soixante jours, conformément aux dispositions | projectvoorstel overeenkomstig de bepalingen, vermeld in artikel |
visées à l'article 20sexies, § 2, du décret du 14 juillet 1993. Le | 20sexies, § 2, van het decreet van 14 juli 1993. Het projectcomité |
comité de projet communique sa décision par écrit à l'auteur de la | deelt aan de indiener van het voorstel zijn beslissing schriftelijk |
proposition. | mee. |
Art. 8.Outre le contenu, visé à l'article 20sexies, § 3, du décret du |
Art. 8.Naast de inhoud, vermeld in artikel 20sexies, § 3, van het |
14 juillet 1993, une proposition de projet approuvée par le comité de | decreet van 14 juli 1993, bevat een door het projectcomité goedgekeurd |
projet comprend au moins les éléments suivants : | projectvoorstel ten minste de volgende elementen : |
1° une proposition des principes fondamentaux que l'exploitation de | 1° een voorstel van de grondbeginselen waaraan de projectgrindwinning |
gravier de projet doit remplir et qui peuvent être imposés comme | moet voldoen en die als voorwaarden in de vergunning tot |
conditions dans l'autorisation d'exploitation de gravier de projet; | projectgrindwinning opgelegd kunnen worden; |
2° un plan d'exécution du projet, qui comprend au moins les éléments | 2° een projectuitvoeringsplan, dat ten minste de volgende elementen |
suivants : | bevat : |
a) des plans d'inventoriage avec une indication graphique de la | a) inventarisatieplannen met een grafische weergave van de bestaande |
structure de parcelle existante, de l'utilisation du sol existante et | perceelsstructuur, het bestaande grondgebruik en de bestaande wegen-, |
de l'infrastructure routière, en matière de cours d'eau, utilitaire et | waterlopen-, nuts- en recreatieve infrastructuur; |
récréative; b) des plans techniques comportant au moins le développement technique | b) technische plannen met ten minste de technische uitwerking van de |
des mesures de projet et le programme d'exécution fixant les acteurs | projectmaatregelen en het uitvoeringsprogramma dat de |
responsables et le calendrier de l'exécution du projet; | verantwoordelijke actoren en het tijdschema voor de uitvoering van het |
c) un plan de financement relatif aux frais du projet et aux frais de fonctionnement du comité de projet lors de l'accompagnement du projet; 3° la mention des personnes qui doivent en tout cas être associées en tant que partie à la conclusion de la convention, visée à l'article 9. Le comité de projet transmet par envoi recommandé contre récépissé une version intégrale de la proposition de projet approuvée au Ministre, et une copie conforme au chef de la division compétente pour les ressources naturelles. Dans un délai d'ordre de cent vingt jours suivant la date de réception par le Ministre, le Gouvernement flamand prend une décision sur la proposition de projet, et la communique par écrit au comité de projet.Section 3. - L'exécution et le suivi des projets | project bepaalt; c) een financieringsplan over de kosten van het project en de werkingskosten van het projectcomité bij de begeleiding van het project; 3° de vermelding van de personen die in elk geval als partij betrokken moeten worden bij het sluiten van de overeenkomst, vermeld in artikel 9. Het projectcomité bezorgt per aangetekende zending met ontvangstbewijs een integrale versie van het goedgekeurde projectvoorstel aan de minister, en een eensluidend afschrift aan het hoofd van de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen. De Vlaamse Regering neemt binnen een ordetermijn van honderdtwintig dagen na de datum van ontvangst door de minister een beslissing over het projectvoorstel, en deelt die beslissing schriftelijk mee aan het projectcomité.Afdeling 3. - De uitvoering en de opvolging van de projecten |
Art. 9.Après l'approbation d'un projet par le Gouvernement flamand, |
Art. 9.Na de goedkeuring van een project door de Vlaamse Regering |
une convention est conclue entre les parties, visées à l'alinéa | wordt een overeenkomst gesloten tussen de partijen, vermeld in het |
quatre, qui reprend les engagements pour la réalisation du projet et | vierde lid, waarin de verbintenissen voor de realisatie van het |
les garantit par le biais de la garantie financière, visée à l'article | project worden vastgesteld en gewaarborgd via de financiële waarborg, |
20quinquies, alinéa deux, du décret du 14 juillet 1993. La convention ne peut être conclue que pour les projets approuvés par le Gouvernement flamand et les exploitations de gravier de projet y autorisées. La convention doit être conclue conformément au projet approuvé et doit le mettre en exécution. La convention fixe au moins les données suivantes : 1° tous les éléments de l'aménagement et de l'équipement de la zone de projet, qui concrétisent la réalisation du projet approuvé; | vermeld in artikel 20quinquies, tweede lid, van het decreet van 14 juli 1993. De overeenkomst kan alleen gesloten worden voor de door de Vlaamse Regering goedgekeurde projecten en de daarin vergunde projectgrindwinningen. De overeenkomst moet gesloten worden in overeenstemming met het goedgekeurde project en moet hieraan uitvoering geven. In de overeenkomst worden ten minste de volgende gegevens vastgelegd : 1° alle onderdelen van de afwerking en de uitrusting van het projectgebied, die invulling geven aan de realisatie van het goedgekeurde project; |
2° le mode de réalisation des éléments du projet approuvé; | 2° de wijze waarop de onderdelen van het goedgekeurde project |
gerealiseerd worden; | |
3° tous les droits et obligations des parties pour réaliser les | 3° alle rechten en verplichtingen van de partijen om de vermelde |
éléments mentionnés; | onderdelen te realiseren; |
4° la situation finale, par laquelle on entend tous les éléments de | 4° de eindsituatie, waarmee zowel alle onderdelen van de afwerking en |
l'aménagement et de l'équipement de la zone de projet ainsi que la | de uitrusting van het projectgebied als de beschreven eigendoms- en |
situation de propriété et de gestion décrite du projet; | beheersituatie van het project bedoeld worden; |
5° le montant de la garantie financière qui doit être constituée à | 5° het bedrag van de financiële waarborg die op elk moment gesteld |
tout moment afin de garantir l'aménagement et l'équipement de la zone | moet zijn om de afwerking en de uitrusting van het projectgebied te |
de projet. La garantie financière doit répondre aux dispositions, | waarborgen. De financiële waarborg moet voldoen aan de bepalingen, |
visées à l'article 20quinquies du décret du 14 juillet 1993, et est | vermeld in artikel 20quinquies van het decreet van 14 juli 1993, en |
adaptée annuellement à l'évolution de l'indice des prix à la | wordt jaarlijks aangepast aan de evolutie van het indexcijfer der |
consommation. La garantie financière est constituée par l'exploitant | consumptieprijzen. De financiële waarborg wordt gesteld door de |
de l'exploitation de gravier de projet, le titulaire de l'autorisation | exploitant van de projectgrindwinning, de houder van de vergunning tot |
d'exploitation de gravier de projet ou une association dont | projectgrindwinning of een vereniging waarvan de exploitant of de |
l'exploitant ou le titulaire de l'autorisation est membre. La garantie | houder van de vergunning lid is. De financiële waarborg wordt gesteld |
financière est constituée en faveur du comité de projet. | in het voordeel van het projectcomité. |
La convention est conclue au moins par les parties suivantes : | De overeenkomst wordt ten minste door de volgende partijen gesloten : |
1° le comité de projet; | 1° het projectcomité; |
2° le titulaire de l'autorisation d'exploitation de gravier de projet; | 2° de houder van de vergunning tot projectgrindwinning; |
3° l'exploitant de l'exploitation de gravier de projet, si celui-ci | 3° de exploitant van de projectgrindwinning, als deze verschillend is |
diffère du titulaire de l'autorisation d'exploitation de gravier de | van de houder van de vergunning tot projectgrindwinning, vermeld in |
projet, visé au point 2°; | punt 2°; |
4° le cas échéant, l'association dont le titulaire de l'exploitation | 4° in voorkomend geval, de vereniging waarvan de houder van de |
ou l'exploitant est membre et qui constitue la garantie financière, | vergunning of de exploitant lid is en die de financiële waarborg, |
visée à la convention; | vermeld in de overeenkomst, stelt; |
5° le cas échéant, les personnes qui acquièrent, après la réalisation | 5° in voorkomend geval, de personen die na realisatie van de |
de la situation finale, le projet en propriété ou en gestion; | eindsituatie het project in eigendom of beheer verwerven; |
6° le cas échéant, toute autre personne qui acquiert des droits ou | 6° in voorkomend geval, elke andere persoon die rechten verwerft of |
souscrit à des obligations afin de réaliser le projet approuvé. | verplichtingen aangaat om het goedgekeurde project te realiseren. |
Pendant l'exécution de la convention, des modifications peuvent être | Tijdens de uitvoering van de overeenkomst kunnen wijzigingen in de |
apportées à la convention si les principes, visés au présent article, | overeenkomst aangebracht worden, als de beginselen, vermeld in dit |
restent garantis et s'il n'est pas dérogé à la proposition approuvée | artikel, gewaarborgd blijven en als er niet wordt afgeweken van het |
par le Gouvernement flamand. Les modifications sont approuvées par le | voorstel dat goedgekeurd is door de Vlaamse Regering. De wijzigingen |
comité de projet selon les dispositions applicables à l'approbation de | worden door het projectcomité goedgekeurd volgens de bepalingen die |
la proposition de projet, visée à l'article 20sexies, § 2, du décret | van toepassing zijn op de goedkeuring van het projectvoorstel, vermeld |
du 14 juillet 1993. | in artikel 20sexies, § 2, van het decreet van 14 juli 1993. |
Art. 10.En exécution de ses obligations, le comité de projet est |
Art. 10.Ter uitvoering van zijn verplichtingen is het projectcomité |
autorisé à souscrire à la convention, visée à l'article 9, et à en | ertoe gemachtigd om de overeenkomst, vermeld in artikel 9, aan te gaan |
suivre l'exécution. | en om de uitvoering ervan op te volgen. |
Le comité de projet met en demeure toute partie qui omet d'exécuter | Het projectcomité stelt elke partij die nalaat haar in de overeenkomst |
ses obligations reprises à la convention, et la somme par envoi | opgenomen verplichtingen uit te voeren in gebreke en maant ze per |
aangetekende zending aan tot verdere uitvoering. | |
recommandé de continuer l'exécution. | Bij blijvende niet-uitvoering van een in de overeenkomst opgenomen |
En cas de non-exécution permanente d'une obligation reprise à la | verplichting die gewaarborgd is door de gestelde financiële waarborg, |
convention et garantie par la garantie financière constituée, le | kan het projectcomité, na het verstrijken van een termijn van dertig |
comité de projet peut, à l'expiration d'un délai de trente jours | dagen na het versturen van de aanmaning, aanspraak maken op het |
suivant l'envoi de la sommation, prétendre à la partie correspondante | overeenkomstige deel van de gestelde financiële waarborg. De aldus |
de la garantie financière constituée. La garantie financière ainsi | aangesproken en vervallen financiële waarborg zal door het |
revendiquée et échue sera utilisée par le comité de projet pour | projectcomité aangewend worden om de nagelaten verplichting uit te |
exécuter l'obligation omise. | voeren. |
Art. 11.Le comité de projet est tenu de suivre l'exécution du projet, |
Art. 11.Het projectcomité is verplicht de uitvoering van het project |
ce qui implique les tâches suivantes : | op te volgen, wat het volgende inhoudt : |
1° le suivi de l'avancement de l'exploitation de gravier de projet; | 1° de voortgangsbewaking van de projectgrindwinning; |
2° le suivi de l'avancement de l'exécution des projets approuvés; | 2° de voortgangsbewaking van de uitvoering van de goedgekeurde |
3° le contrôle de l'aménagement et de l'équipement des zones de projet | projecten; 3° het toezicht op de afwerking en de uitrusting van de |
pendant et après la fin de l'exploitation de gravier de projet. | projectgebieden tijdens en na de beëindiging van de projectgrindwinning. |
Le suivi est exécuté sur la base du projet approuvé et de la | De opvolging wordt uitgevoerd op basis van het goedgekeurde project en |
convention, visée à l'article 9. | de overeenkomst, vermeld in artikel 9. |
Lors de l'exécution du projet, le comité de projet peut soumettre des | Tijdens de uitvoering van het project kan het projectcomité |
modifications au projet approuvé qui paraissent nécessaires, à | wijzigingen in het goedgekeurde project die noodzakelijk blijken, ter |
l'approbation du Gouvernement flamand si les conditions de l'article | goedkeuring voorleggen aan de Vlaamse Regering als de voorwaarden van |
20sexies, §§ 2 et 3, du décret du 14 juillet 1993, et de l'article 8, | artikel 20sexies, § 2 en § 3, van het decreet van 14 juli 1993, en van |
alinéa premier, du présent arrêté, restent remplies pour la | artikel 8, eerste lid, van dit besluit, vervuld blijven voor het |
proposition modifiée. La modification est soumise au Gouvernement | gewijzigde voorstel. De wijziging wordt op dezelfde manier aan de |
flamand de la même manière que la proposition initiale. | Vlaamse Regering voorgelegd als het aanvankelijke voorstel. |
Art. 12.Le comité de projet coordonne la réalisation de la situation |
Art. 12.Het projectcomité coördineert de realisatie van de gewenste |
voulue de propriété et de gestion du projet à la fin de l'exploitation | eigendoms- en beheersituatie van het project na beëindiging van de |
de gravier de projet, tel que décrit au projet approuvé. | projectgrindwinning, zoals beschreven in het goedgekeurde project. |
La réalisation de la situation de propriété et de gestion décrite du | De realisatie van de beschreven eigendoms- en beheersituatie van het |
projet implique la fin du projet et des tâches du comité de projet | project houdt het eindpunt in van het project en de taken van het |
pour le projet. | projectcomité voor het project. |
Art. 13.Le comité de projet fait chaque année rapport au Ministre sur |
Art. 13.Het projectcomité rapporteert jaarlijks aan de minister over |
les tâches, visées à l'article 20sexies, § 1er, alinéa premier, 2°, 3° | de taken, vermeld in artikel 20sexies, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4°, |
et 4° du décret du 14 juillet 1993. | van het decreet van 14 juli 1993. |
CHAPITRE 3. - L'autorisation d'exploitation de gravier de projet | HOOFDSTUK 3. - De vergunning tot projectgrindwinning |
Art. 14.§ 1er. L'approbation d'une proposition d'exploitation de |
Art. 14.§ 1. De goedkeuring van een voorstel tot projectgrindwinning |
gravier de projet par le Gouvernement flamand implique l'autorisation | door de Vlaamse Regering houdt de toestemming in om in het kader van |
d'exploiter du gravier dans le cadre de l'exécution du projet, | de uitvoering van het project grind te winnen conform de voorwaarden |
conformément aux conditions fixées au projet approuvé. | die vastgelegd zijn in het goedgekeurde project. |
§ 2. L'autorisation individuelle d'exploitation de gravier de projet | § 2. De individuele vergunning tot projectgrindwinning wordt door de |
est accordée par le Ministre au titulaire de l'autorisation | minister verleend aan de houder van de stedenbouwkundige vergunning |
urbanistique pour les travaux, visés au projet social, ou au | voor de werken, vermeld in het maatschappelijk project, of aan de |
candidat-exploitant de l'exploitation de gravier de projet, dans la | kandidaat-exploitant van de projectgrindwinning, voor zover de houder |
mesure où le titulaire de l'autorisation urbanistique ou le | van de stedenbouwkundige vergunning of de kandidaat-exploitant voldoet |
candidat-exploitant répond aux exigences visées au projet. | aan de vereisten die in het project zijn vermeld. |
L'autorisation d'exploitation de gravier de projet peut être | De vergunning tot projectgrindwinning kan worden overgedragen aan de |
transférée au nouveau titulaire de l'autorisation urbanistique ou au nouveau candidat-exploitant après l'approbation du Ministre. § 3. L'autorisation est accordée sous réserve des droits civils en vigueur dans la zone de projet, et sous réserve de l'obtention de toutes autres autorisations nécessaires pour exploiter du gravier. Art. 15.L'autorisation d'exploitation de gravier de projet ne peut être accordée que pour l'exploitation de gravier de projet telle que prévue dans une proposition de projet approuvée. L'autorisation d'exploitation de gravier de projet accordée est suspendue si : 1° pas toutes les autres autorisations nécessaires pour exploiter du gravier sont accordées à titre définitif; 2° toute autre autorisation nécessaire pour exploiter du gravier, est échue; 3° la convention conformément à l'article 20quinquies, alinéa deux, du |
nieuwe houder van de stedenbouwkundige vergunning of aan de nieuwe kandidaat-exploitant na goedkeuring door de minister. § 3. De vergunning wordt verleend onder voorbehoud van de in het projectgebied geldende burgerlijke rechten en onder voorbehoud van het verkrijgen van alle andere vergunningen die noodzakelijk zijn om grind te winnen. Art. 15.De vergunning tot projectgrindwinning kan alleen worden verleend voor projectgrindwinning zoals voorzien in een goedgekeurd projectvoorstel. De verleende vergunning tot projectgrindwinning is geschorst als : 1° niet alle andere vergunningen die noodzakelijk zijn om grind te winnen, definitief zijn verleend; 2° om het even welke andere vergunning die noodzakelijk is om grind te winnen, vervallen is; 3° de overeenkomst conform artikel 20quinquies, tweede lid, van het |
décret du 14 juillet 1993 n'est pas conclue, et la garantie financière | decreet van 14 juli 1993 niet gesloten is en de overeengekomen |
convenue n'est pas constituée. | financiële waarborg niet is gesteld. |
L'autorisation d'exploitation de gravier de projet échoit de plein | De vergunning tot projectgrindwinning vervalt van rechtswege als : |
droit si : 1° le Ministre a constaté que la convention, visée à l'article | 1° door de minister is vastgesteld dat de overeenkomst, vermeld in |
20quinquies, alinéa deux, du décret du 14 juillet 1993, ne produit | artikel 20quinquies, tweede lid, van het decreet van 14 juli 1993, |
plus ses effets, indépendamment du motif; | geen uitwerking meer heeft, ongeacht de reden; |
2° l'exécution du projet n'est pas entamée dans une période de deux | 2° de uitvoering van het project niet wordt aangevat binnen een |
ans suivant l'octroi de l'autorisation d'exploitation de gravier de | periode van twee jaar na het verlenen van de vergunning tot |
projet ou, le cas échéant, dans une période de deux ans suivant la fin | projectgrindwinning of, in voorkomend geval, binnen een periode van |
de la suspension de l'autorisation d'exploitation de gravier de | twee jaar na het einde van de schorsing van de vergunning tot |
projet. | projectgrindwinning. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 février 2011. | Brussel, 4 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |