Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
4 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 4 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli |
relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement | 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de |
des structures d'assistance spéciale à la jeunesse | voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming van de instellingen; |
Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la | Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, |
jeunesse, article 48, § 2, article 52; | artikel 48, § 2, artikel 52; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake |
conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures | de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen |
d'assistance spéciale à la jeunesse; | van de bijzondere jeugdbijstand; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 décembre 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 december 2010; |
Vu l'avis n° 49 102/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2011, en | Gelet op adviesnummer 49.102/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 66 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Artikel 1.Artikel 66 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de |
subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, | voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, hersteld bij het |
rétabli par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est | besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 2.A l'article 67, alinéa deux, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 67, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement du 25 juin 2010, les mots « article 26nonies, | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2010, worden de |
alinéa deux » sont abrogés. | woorden « artikel 26nonies, tweede lid » opgeheven. |
Art. 3.L'annexe 6 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 3.Bijlage 6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est remplacée par l'annexe | de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
2011. Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 février 2011. | Brussel, 4 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 |
diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse | subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
Annexe 6 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif | Bijlage 6 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 |
aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des | inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de |
structures d'assistance spéciale à la jeunesse | voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
Annexe 6. - Subvention forfaitaire pour les structures des catégories | Bijlage 6. - Forfaitaire subsidie voor de voorzieningen categorie 8 en |
8 et 9 | 9 |
Catégorie 8 : Services de traitement restaurateur et constructif | Categorie 8 : Diensten voor herstelgerichte en constructieve |
Les structures de la catégorie 8 reçoivent une subvention forfaitaire | afhandeling De voorzieningen van categorie 8 ontvangen voor het geheel van hun |
pour l'ensemble de leur fonctionnement. | werking een forfaitaire subsidie. |
La subvention est calculée sur la base des dossiers à traiter. Ce | De subsidie wordt berekend op basis van de te behandelen dossiers. Dat |
nombre est calculé sur la base de la moyenne du nombre de dossiers à | aantal wordt berekend op basis van het gemiddelde van het aantal te |
traiter, notifiés dans les deuxième et troisième années, précédant | behandelen dossiers aangemeld in het derde en tweede jaar voorafgaand |
l'année concernée. | aan het betrokken jaar. |
Il est question d'un dossier si pour la médiation restauratrice la | Er is sprake van een dossier als voor herstelbemiddeling de aanmelding |
proposition du mineur est effectuée par le Procureur du Roi, le juge | |
de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse. Pour la concertation | van de minderjarige gebeurt door de procureur des Konings, de |
restauratrice en groupe, les travaux d'intérêt général et le projet | jeugdrechter of de jeugdrechtbank. Voor herstelgericht groepsoverleg, |
d'apprentissage, il est question d'un dossier si la proposition du | gemeenschapsdienst en leerproject is er sprake van een dossier als de |
mineur est effectuée par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la | aanmelding van de minderjarige gebeurt door de jeugdrechter of |
jeunesse. | jeugdrechtbank. |
La subvention pour une structure de la catégorie 8 s'élève | De subsidie voor een voorziening categorie 8 bedraagt jaarlijks |
annuellement à 302.620 euros. | 302.620 euro. |
La subvention est majorée d'un supplément de 5.917 euros pour chaque | De subsidie wordt vermeerderd met een supplement van 5.917 euro voor |
année que l'ancienneté moyenne de tous les membres du personnel | elk jaar dat de gemiddelde anciënniteit van alle personeelsleden de |
dépasse l'ancienneté initiale de cinq ans. Cette ancienneté est | basisanciënniteit van vijf jaar overschrijdt. Die anciënniteit wordt |
calculée au 1er janvier de l'année concernée et arrondie à une | berekend op 1 januari van het betreffende jaar en afgerond op 1 |
décimale. | decimaal. |
La subvention est majorée de 1.475 euro par dossier supplémentaire | De subsidie wordt vermeerderd met 1.475 euro per bijkomend dossier |
'travaux d'intérêt général', à partir de 40 dossiers 'travaux | gemeenschapsdienst, te tellen vanaf 40 dossiers gemeenschapsdienst, en |
d'intérêt général', et par dossier supplémentaire 'projet | |
d'apprentissage', à partir de 40 dossiers 'projet d'apprentissage'. | per bijkomend dossier leerproject, te tellen vanaf 40 dossiers |
Lorsqu'il s'agit d'un projet d'apprentissage de 40 heures, la | leerproject. Als het een leerproject van 40 uren betreft, wordt de |
subvention est majorée de 2.950 euros par dossier supplémentaire. | subsidie vermeerderd met 2.950 euro per bijkomend dossier. |
Par dossier supplémentaire 'médiation restauratrice', la subvention | Per bijkomend dossier herstelbemiddeling wordt de forfaitaire subsidie |
forfaitaire est majorée de 737,50 euros à partir de 80 dossiers | vermeerderd met 737,50 euro te tellen vanaf 80 dossiers |
'médiation restauratrice'. | herstelbemiddeling. |
Par dossier supplémentaire 'concertation restauratrice en groupe', la | Per bijkomend dossier herstelgericht groepsoverleg wordt de |
subvention forfaitaire est majorée de 2.360 euros à partir de 25 | forfaitaire subsidie vermeerderd met 2.360 euro, te tellen vanaf 25 |
dossiers 'concertation restauratrice en groupe'. | dossiers herstelgericht groepsoverleg. |
Par dossier supplémentaire 'travaux d'intérêt général et projet | Per bijkomend dossier gemeenschapsdienst en leerproject wordt de |
d'apprentissage' la subvention est majorée de 29,30 euros pour chaque | subsidie vermeerderd met 29,30 euro voor elk jaar dat de gemiddelde |
année que l'ancienneté moyenne de tous les membres du personnel | anciënniteit van alle personeelsleden de basisanciënniteit van vijf |
dépasse l'ancienneté initiale de cinq ans. Par dossier supplémentaire | jaar overschrijdt. Per bijkomend dossier herstelbemiddeling wordt de |
'médiation restauratrice' la subvention est majorée de 14,65 euros | subsidie vermeerderd met 14,65 euro voor elk jaar dat de gemiddelde |
pour chaque année que l'ancienneté moyenne de tous les membres du | anciënniteit van alle personeelsleden de basisanciënniteit van vijf |
personnel dépasse l'ancienneté initiale de cinq ans. | jaar overschrijdt. |
Par dossier supplémentaire 'concertation restauratrice en groupe' la | Per bijkomend dossier herstelgericht groepsoverleg wordt de subsidie |
subvention est majorée de 46,80 euros pour chaque année que | vermeerderd met 46,80 euro voor elk jaar dat de gemiddelde |
l'ancienneté moyenne de tous les membres du personnel dépasse | anciënniteit van alle personeelsleden de basisanciënniteit van vijf |
l'ancienneté initiale de cinq ans. | jaar overschrijdt. |
Les montants susvisés sont liés à l'indice pivot en vigueur le 1er | De bovenvermelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die van |
janvier 2008. | kracht was op 1 juni 2008. |
Catégorie 9 : Services d'aide de crise à domicile | Categorie 9 : Diensten voor crisishulp aan huis |
La subvention forfaitaire par accompagnement agréé s'élève à 6.024 | De forfaitaire subsidie per erkende begeleiding bedraagt 6.024 euro |
euros pour 2009 et à 6.052 euros à compter de 2010. | voor 2009, en bedraagt 6.052 euro vanaf 2010. |
La subvention forfaitaire est majorée de 121 euros pour 2009 et de 122 | De forfaitaire subsidie wordt vermeerderd met 121 euro voor 2009, en |
euros à compter de 2010 pour chaque année que l'ancienneté moyenne de | met 122 euro vanaf 2010 voor elk jaar dat de gemiddelde anciënniteit |
tous les membres du personnel dépasse l'ancienneté initiale de cinq | van alle personeelsleden de basisanciënniteit van vijf jaar |
ans. L'ancienneté est calculée au 1er janvier de l'année concernée et | overschrijdt. De anciënniteit wordt berekend op 1 januari van het |
arrondie à une décimale. | betreffende jaar en afgerond op 1 decimaal. |
Les montants susvisés sont liés à l'indice pivot en vigueur le 1er | De bovenvermelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die van |
janvier 2008. | kracht was op 1 juni 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2011 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement | van 4 februari 2011 tot wijziging van diverse bepalingen van het |
flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux | besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de |
normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van |
jeunesse. | de bijzondere jeugdbijstand. |
Bruxelles, le 4 février 2011. | Brussel, 4 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |