Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/04/2025
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne les bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation"
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne les bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijken
4 AVRIL 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 4 APRIL 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de
28 octobre 2016, en ce qui concerne les bonnes pratiques en matière de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de goede bodem-, teelt- en
sol, de culture et de fertilisation bemestingspraktijken
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret Engrais du 22 décembre 2006, article 14bis, § 3, alinéa 2, - het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 14bis, § 3, tweede
et § 6, alinéa 1er, inséré par le décret du 20 décembre 2024. lid, en § 6, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 20 december 2024.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 23 janvier 2025. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 23 januari 2025.
- Les bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de - De in dit besluit opgenomen goede bodem-, teelt- en
fertilisation reprises dans le présent arrêté, ont été soumises à bemestingspraktijken werden voorgelegd aan het opvolgingsorgaan,
l'organe de suivi, visé à l'article 3, § 9, 4° /1, du décret Engrais, vermeld in artikel 3, § 9, 4° /1 van het Mestdecreet, op 9 januari, 23
les 9 janvier, 23 janvier et 4 février 2025. januari en 4 februari 2025.
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.476/1 le 6 mars 2025 en - De Raad van State heeft advies nr. 77.476/1 gegeven op 6 maart 2025,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Omgeving en
l'Environnement et de l'Agriculture. Landbouw.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.Dans le chapitre 3 du VLAREME du 28 octobre 2016, modifié

Artikel 1.In hoofdstuk 3 van de VLAREME van 28 oktober 2016, het

en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13
2024, la section 5, comprenant les articles 3.5.1 et 3.5.2, est december 2024, wordt afdeling 5, die bestaat uit artikel 3.5.1 en
remplacée par ce qui suit : 3.5.2, vervangen door wat volgt:
« Section 5. Bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de "Afdeling 5. Goede bodem-, teelt- en bemestingsprakijken als vermeld
fertilisation telles que visées à l'article 14bis du décret Engrais du 22 décembre 2006 in artikel 14bis van het Mestdecreet van 22 december 2006
Art. 3.5.1. Conformément à l'article 14bis, § 1er, du décret Engrais Art. 3.5.1. Overeenkomstig artikel 14bis, § 1, van het Mestdecreet van
du 22 décembre 2006, un agriculteur qui applique une ou plusieurs 22 december 2006 kan een landbouwer die een of meer goede bodem-,
bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation, teelt- en bemestingspraktijken toepast, een verlaging krijgen van de
peut bénéficier d'une diminution de la réduction de fertilisation,
visée à l'article 14, § 4, alinéa 1er, 1°, du décret précité. bemestingsvermindering, vermeld in artikel 14, § 4, eerste lid, 1°,
van het voormelde decreet.
Outre les mesures, visées à l'article 14bis, § 2, du décret précité, Naast de maatregelen, vermeld in artikel 14bis, § 2, van het voormelde
les pratiques établies dans la liste de bonnes pratiques en matière de decreet, worden ook de praktijken die zijn vastgesteld in de lijst van
sol, de culture et de fertilisation, reprise à l'annexe 8 jointe au goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijken, die is opgenomen in
présent arrêté, sont également considérées comme de bonnes pratiques bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd, beschouwd als goede bodem-,
en matière de sol, de culture et de fertilisation qui peuvent donner teelt- en bemestingspraktijken die in aanmerking komen voor een
droit à une diminution de la réduction de fertilisation, telle que verlaging van de bemestingsvermindering als vermeld in artikel 14, §
visée à l'article 14, § 4, alinéa 1er, 1°, du décret précité. 4, eerste lid, 1°, van het voormelde decreet.
Art. 3.5.2. L'agriculteur qui répond à l'ensemble des conditions Art. 3.5.2. De landbouwer die voldoet aan al de volgende voorwaarden,
suivantes bénéficie de la diminution de la réduction de fertilisation, krijgt de verlaging van de bemestingsvermindering, vermeld in artikel
visée à l'article 14, § 4, 1°, du décret Engrais du 22 décembre 2006 : 14, § 4, 1°, van het Mestdecreet van 22 december 2006:
1° les conditions visées à l'article 14bis, § 1er et § 4 au § 7, du 1° de voorwaarden, vermeld in artikel 14bis, § 1 en § 4 tot en met §
décret précité ; 7, van het voormelde decreet;
2° les conditions pour la bonne pratique en matière de sol, de culture 2° de voorwaarden voor de goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijk
et de fertilisation en question, visée à l'annexe 8 jointe au présent in kwestie, vermeld in bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd.
arrêté. Outre les conditions visées à l'alinéa 1er, les dispositions suivantes Voor het aanvragen en staven van goede bodem-, teelt- en
s'appliquent mutatis mutandis à la demande et à la justification de bemestingspraktijken, zijn, naast de voorwaarden, vermeld in het
bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation : eerste lid, de volgende bepalingen van overeenkomstige toepassing:
1° les dispositions, reprises au présent arrêté, relatives à la 1° de bepalingen, opgenomen in dit besluit, rond het bijhouden van
conservation de pièces justificatives et aux déclarations, aux stavingsstukken, en aangaande de aangiftes, de registers en de
registres et aux transports ; transporten;
2° les dispositions relatives à la demande unique, visée à l'arrêté du 2° de bepalingen rond de verzamelaanvraag, vermeld in het besluit van
Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot
relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers,
d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid
relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, et à en van het landbouwbeleid en in het ministerieel besluit van 11 mei
l'arrêté ministériel du 11 mai 2023 fixant la demande unique et les 2023 tot vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor
modalités pour l'identification commune de parcelles, exploitations et de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en
terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid.
de la politique de l'agriculture. Le ministre peut arrêter les modalités relatives aux conditions à De minister kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de
respecter pour les bonnes pratiques en matière de sol, de culture et voorwaarden die voor de goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijken,
de fertilisation, visées à l'article 14bis, § 2, du décret précité, et vermeld in artikel 14bis, § 2, van het voormelde decreet, en bijlage
à l'annexe 8 jointe au présent arrêté, et relatives à la manière dont 8, die bij dit besluit is gevoegd, nageleefd moeten worden en met
les bonnes pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation betrekking tot de wijze waarop de goede bodem-, teelt- en
doivent être demandées et justifiées. bemestingspraktijken aangevraagd en gestaafd moeten worden.

Art. 2.L'annexe 8 au même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 2.Bijlage 8 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 29 janvier 2021 et modifiée par les arrêtés du de Vlaamse Regering van 29 januari 2021 en gewijzigd bij de besluiten
Gouvernement flamand des 29 janvier 2021, 22 avril 2022 et 31 mars van de Vlaamse Regering van 29 januari 2021, 22 april 2022 en 31 maart
2023, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. 2023, wordt vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 3.Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 avril 2025. Brussel, 4 april 2025.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw,
J. BROUNS J. BROUNS
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de goede bodem-, teelt- en
octobre 2016, en ce qui concerne les bonnes pratiques en matière de
sol, de culture et de fertilisation bemestingspraktijken
Annexe 8 au VLAREME du 28 octobre 2016 Bijlage 8 bij de VLAREME van 28 oktober 2016
Annexe 8. Liste de bonnes pratiques en matière de sol, de culture et Bijlage 8. Lijst van goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijken als
de fertilisation telle que visée aux articles 3.5.1 et 3.5.2 vermeld in artikel 3.5.1 en 3.5.2

Article 1er.Dans la présente annexe, on entend par :

Artikel 1.In deze bijlage wordt verstaan onder:

1° bandes non cultivées : une partie de la parcelle sur laquelle la 1° onbeteelde stroken: een gedeelte van het perceel waarop de
culture principale n'est pas cultivée. Ces bandes sont constituées de hoofdteelt niet verbouwd wordt. Die stroken bestaan uit de wendakker,
la tournière, des passages libres et des autres parties de la parcelle de vrije werkgangen en de andere delen van het perceel die vrij
qui restent libres de la culture principale. Les parties suivantes de blijven van de hoofdteelt. De volgende gedeeltes van het perceel
la parcelle ne sont pas considérées comme une bande non cultivée : worden niet als een onbeteelde strook beschouwd:
a) les parties de la parcelle auxquelles s'appliquent des restrictions a) de gedeeltes van het perceel waar conform artikel 1.3.2.1 en
de fertilisation, d'utilisation de pesticides ou de préparation du 1.3.2.2 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal
sol, conformément aux articles 1.3.2.1 et 1.3.2.2 du décret du 18 waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, beperkingen gelden voor
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonnée le bemesting, het gebruik van pesticiden of grondbewerkingen;
15 juin 2018 ; b) les parties de la parcelle qui restent libres de la culture b) de gedeeltes van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt
principale pour une des raisons suivantes : door een van de volgende redenen:
1) dans le cadre de la conditionnalité relevant de la politique 1) in het kader van de randvoorwaarden in het kader van het
agricole commune ; gemeenschappelijk landbouwbeleid;
2) par des obligations découlant de contrats de gestion, de mesures agro-environnementales et climatiques, d'éco-régimes, de mesures de lutte contre l'érosion ; 3) par d'autres obligations légales ou engagements pris par l'agriculteur ; 2° groupe de culture 1 : chrysanthèmes, laitue, épinards, salsifis, chicorée, endive, chou-navet, mâche, roquette ou carottes ; 3° groupe de culture 2 : fraises, laitue iceberg, poireau, chou-rave, chou de Chine, betterave fourragère, haricot vert, céleri ordinaire, céleri en branches, betterave rouge, céleri-rave, fenouil tubéreux, chou frisé, céleri vert ou fenouil ; 4° groupe de culture 3 : betterave sucrière, courgette, chou de Milan ou chou blanc ; 5° groupe de culture 4 : petits pois, chou rouge, chou-fleur, chou de Bruxelles ou brocoli. 2) door verplichtingen in het kader van beheerovereenkomsten, agromilieu- en klimaatmaatregelen, ecoregelingen, erosiebestrijdingsmaatregelen; 3) door andere wettelijke verplichtingen of engagementen die de landbouwer is aangegaan; 2° teeltgroep 1: chrysanten, sla, spinazie, schorseneren, witloof, andijvie, koolraap, veldsla, raketsla of wortelen; 3° teeltgroep 2: aardbeien, ijsbergsla, prei, koolrabi, Chinese kool, voederbieten, stamslaboon, bladselder, bleekselder, rode biet, knolselder, knolvenkel, boerenkool, groene selder of venkel; 4° teeltgroep 3: suikerbieten, courgette, savooikool of witte kool; 5° teeltgroep 4: doperwten, rode kool, bloemkool, spruitkool of broccoli.

Art. 2.Outre les pratiques visées à l'article 14bis, § 2, du décret

Art. 2.Naast de praktijken, vermeld in artikel 14bis, § 2, van het

Engrais du 22 décembre 2006, les mesures suivantes sont également Mestdecreet van 22 december 2006, worden ook de volgende maatregelen
considérées comme une bonne pratique en matière de sol, de culture et beschouwd als een goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijk, die in
de fertilisation, qui sont éligibles à une diminution de la réduction aanmerking komen voor een verlaging van de bemestingsvermindering:
de fertilisation :
1° le sous-semis d'une culture dérobée pour le maïs ; 1° het onderzaaien van een vanggewas bij maïs;
2° le semis d'une culture successive de céréales d'hiver au plus tard le 15 octobre ; 2° het inzaaien van een nateelt wintergranen uiterlijk op 15 oktober;
3° le semis d'une culture successive de céréales d'hiver au plus tard le 15 novembre ; 3° het inzaaien van een nateelt wintergranen uiterlijk op 15 november;
4° le semis d'une culture successive de céréales d'hiver au plus tard
le 15 octobre après la culture intermédiaire d'une culture dérobée ; 4° het inzaaien van een nateelt wintergranen uiterlijk op 15 oktober
5° le semis d'une culture successive de céréales d'hiver au plus tard na tussenteelt vanggewas;
le 15 novembre après la culture intermédiaire d'une culture dérobée ; 5° het inzaaien van een nateelt wintergranen uiterlijk op 15 november
6° le semis d'une culture successive de colza d'hiver au plus tard le na tussenteelt vanggewas;
15 septembre ; 6° het inzaaien van een nateelt winterkoolzaad uiterlijk op 15
7° l'ensemencement de bandes non cultivées (au minimum 15 %) ; september; 7° het inzaaien van onbeteelde stroken (minimaal 15%);
8° l'enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 4 ; 8° het afvoeren van oogstresten van teeltgroep 4;
9° l'enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 3 ; 9° het afvoeren van oogstresten van teeltgroep 3;
10° l'enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 2 ; 10° het afvoeren van oogstresten van teeltgroep 2;
11° l'enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 1 ; 11° het afvoeren van oogstresten van teeltgroep 1;
12° le non enlèvement de paille ; 12° het niet afvoeren van stro;
13° la repousse de résidus de récolte du chou-fleur ou du chou rouge ; 13° doorgroeien van oogstresten van bloemkool of rode kool;
14° la repousse de résidus de récolte du chou de Milan ou du chou blanc ; 14° doorgroeien van oogstresten van savooikool of witte kool;
15° la fertilisation supplémentaire après avis. 15° bijbemesting na advies.

Art. 3.Le taux de la réduction de fertilisation après l'application

Art. 3.De hoogte van de bemestingsvermindering na toepassing van een

d'une bonne pratique en matière de sol, de culture et de fertilisation goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijk als vermeld in artikel 2,
telle que visée à l'article 2, 1° à 15°, est mentionné au tableau 1° tot en met 15°, is vermeld in de volgende tabel en wordt uitgedrukt
suivant et exprimé en pourcentage : in percent:
pratique praktijk
taux de la réduction de fertilisation, spécifié par type de zone et hoogte van de bemestingsvermindering, gespecificeerd per gebiedstype
selon qu'il s'agit d'une parcelle sur laquelle est établie une culture en naargelang het een perceel betreft waarop al of niet een
principale sensible aux nitrates ou non nitraatgevoelige hoofdteelt verbouwd wordt
TDZ 1 GBT 1
TDZ 2 GBT 2
TDZ 3 GBT3
N-SN N-NG
SN NG
N-SN N-NG
SN NG
N-SN N-NG
SN NG
sous-semis d'une culture dérobée pour le maïs onderzaai van een vanggewas bij maïs
0 0
0 0
n.a. nvt
-15 -15
n.a. nvt
-25 -25
culture suivante céréales d'hiver semée au plus tard le 15 octobre volgteelt wintergranen ingezaaid uiterlijk 15 oktober
0 0
0 0
0 0
-10 -10
-5 -5
-20 -20
culture suivante céréales d'hiver semée au plus tard le 15 novembre volgteelt wintergranen ingezaaid uiterlijk 15 november
0 0
-5 -5
-5 -5
-20 -20
-15 -15
-30 -30
culture suivante céréales d'hiver semée au plus tard le 15 octobre volgteelt wintergranen ingezaaid uiterlijk 15 oktober na tussenteelt
après culture intermédiaire d'une culture dérobée vanggewas
0 0
0 0
0 0
-5 -5
0 0
-15 -15
culture suivante céréales d'hiver semée au plus tard le 15 novembre volgteelt wintergranen ingezaaid uiterlijk 15 november na tussenteelt
après culture intermédiaire d'une culture dérobée vanggewas
0 0
0 0
0 0
-15 -15
-10 -10
-25 -25
culture suivante colza d'hiver semée au plus tard le 15 septembre volgteelt winterkoolzaad ingezaaid uiterlijk 15 september
0 0
0 0
0 0
-5 -5
0 0
-15 -15
ensemencement de bandes non cultivées (au minimum 15 %) inzaai van onbeteelde stroken (minimaal 15%)
0 0
0 0
0 0
-15 -15
-10 -10
-25 -25
enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 4 afvoer van oogstresten teeltgroep 4
0 0
0 0
0 0
-10 -10
-5 -5
-20 -20
enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 3 afvoer van oogstresten teeltgroep 3
0 0
0 0
0 0
-15 -15
-10 -10
-25 -25
enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 2 afvoer van oogstresten teeltgroep 2
0 0
-5 -5
-5 -5
-20 -20
-15 -15
-30 -30
enlèvement des résidus de récolte du groupe de culture 1 afvoer van oogstresten teeltgroep 1
0 0
-5 -5
-10 -10
-20 -20
-20 -20
-30 -30
non enlèvement de paille niet afvoeren van stro
0 0
n.a. nvt
0 0
n.a. nvt
-10 -10
n.a. nvt
la repousse de résidus de récolte du chou-fleur ou du chou rouge ; doorgroeien van oogstresten van bloemkool of rode kool
n.a. nvt
0 0
n.a. nvt
-5 -5
n.a. nvt
-15 -15
la repousse de résidus de récolte du chou de Milan ou du chou blanc doorgroeien van oogstresten van savooikool of witte kool
n.a. nvt
0 0
n.a. nvt
-10 -10
n.a. nvt
-20 -20
la fertilisation supplémentaire après avis Bijbemesting na advies
0 0
0 0
-5 -5
-10 -10
-15 -15
-20 -20

Art. 4.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 4.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

1°, remplit toutes les conditions suivantes : 2, 1°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° sur la parcelle en question, une culture dérobée est sous-semée 1° op het perceel in kwestie is bij een hoofdteelt maïs een vanggewas
pour une culture principale de maïs ; in onderzaai gezaaid;
2° la culture dérobée sous-semée est maintenue, après la récolte du 2° het vanggewas dat in onderzaai is gezaaid, blijft, na de oogst van
maïs, au minimum jusqu'aux dates visées à l'article 14, § 3, alinéa 2, de maïs minimaal aangehouden tot de data vermeld in artikel 14, § 3,
du décret Engrais du 22 décembre 2006. tweede lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006.

Art. 5.L'agriculteur qui opte pour la pratique visée à l'article 2,

Art. 5.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

2°, ou pour la pratique visée à l'article 2, 3°, remplit toutes les 2, 2°, of voor de praktijk, vermeld in artikel 2, 3°, vervult al de
conditions suivantes : volgende voorwaarden:
1° une culture successive de céréales d'hiver est semée sur la 1° op het perceel in kwestie wordt uiterlijk op de overeenkomstige
parcelle concernée au plus tard à la date limite correspondante ; uiterlijke datum een nateelt wintergranen ingezaaid;
2° la culture successive de céréales d'hiver est cultivée en l'année 2° de nateelt wintergranen wordt in het volgende kalenderjaar als
civile suivante comme culture principale sur la parcelle en question. hoofdteelt op het perceel in kwestie verbouwd.

Art. 6.L'agriculteur qui opte pour la pratique visée à l'article 2,

Art. 6.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

4°, ou pour la pratique visée à l'article 2, 5°, remplit toutes les 2, 4°, of voor de praktijk, vermeld in artikel 2, 5°, vervult al de
conditions suivantes : volgende voorwaarden:
1° une culture successive de céréales d'hiver est semée sur la 1° op het perceel in kwestie wordt uiterlijk op de overeenkomstige
parcelle concernée au plus tard à la date limite correspondante ; uiterlijke datum een nateelt wintergranen ingezaaid;
2° la culture successive de céréales d'hiver est cultivée en l'année 2° de nateelt wintergranen wordt in het volgende kalenderjaar als
civile suivante comme culture principale sur la parcelle en question ; hoofdteelt op het perceel in kwestie verbouwd;
3° avant la culture successive de céréales d'hiver, une culture 3° vóór de nateelt wintergranen is op het perceel in kwestie een
dérobée a été cultivée sur la parcelle concernée, qui a été semée au vanggewas verbouwd, dat minstens twee maanden voor het vernietigen van
moins deux mois avant la destruction de la culture dérobée. het vanggewas is gezaaid.

Art. 7.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 7.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

6°, remplit toutes les conditions suivantes : 2, 6°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° une culture successive de colza d'hiver est semée sur la parcelle 1° op het perceel in kwestie wordt uiterlijk op de overeenkomstige
concernée au plus tard à la date limite correspondante ; datum een nateelt winterkoolzaad ingezaaid;
2° la culture successive de colza d'hiver est cultivée en l'année 2° de nateelt winterkoolzaad wordt in het volgende kalenderjaar als
civile suivante comme culture principale sur la parcelle en question. hoofdteelt op het perceel in kwestie verbouwd.

Art. 8.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 8.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

7°, du présent arrêté, remplit toutes les conditions suivantes : 2, 7°, van dit besluit, vervult al de volgende voorwaarden:
1° la parcelle contient une ou plusieurs bandes non cultivées qui, dès 1° op het perceel zijn een of meer onbeteelde stroken aanwezig die,
le semis ou la plantation de la culture principale jusqu'à la récolte zodra de hoofdteelt ingezaaid of geplant wordt tot wanneer de
complète de la culture principale, couvrent toujours au moins 15% de hoofdteelt volledig geoogst is, altijd minimaal 15% van de totale
la superficie totale de la parcelle ; oppervlakte van het perceel beslaan;
2° sur les bandes non cultivées, une culture dérobée est cultivée, 2° op de onbeteelde stroken wordt een vanggewas verbouwd, waarbij het
celle-ci étant semée au plus tard quatorze jours après la plantation vanggewas uiterlijk veertien dagen na de aanplant of inzaai van de
ou le semis de la culture principale. Par dérogation à ce qui précède, hoofdteelt wordt ingezaaid. In afwijking van het voormelde wordt, voor
pour les cultures principales semées ou plantées avant le 1er avril, hoofdteelten die ingezaaid of geplant zijn vóór 1 april, het vanggewas
la culture dérobée est semée au plus tard le 15 avril ; uiterlijk op 15 april ingezaaid;
3° en cas de récolte totale ou partielle de la culture principale au 3° bij een volledige of gedeeltelijke oogst van de hoofdteelt
plus tard le 15 septembre, une culture dérobée est semée sur les uiterlijk op 15 september, wordt op de geoogste delen uiterlijk
parties récoltées au plus tard quatorze jours après la récolte et au plus tard le 15 septembre ; veertien dagen na de oogst en uiterlijk op 15 september een vanggewas ingezaaid;
4° les cultures dérobées qui sont cultivées sur les bandes non 4° de vanggewassen die verbouwd worden op de onbeteelde stroken en op
cultivées et sur les parties récoltées répondent à l'ensemble des de geoogste delen, voldoen aan al de volgende voorwaarden:
conditions suivantes :
a) les cultures dérobées sont maintenues au moins jusqu'aux dates a) de vanggewassen blijven minimaal aangehouden tot de data, vermeld
visées à l'article 14, § 3, alinéa 2, du décret Engrais du 22 décembre in artikel 14, § 3, tweede lid, van het Mestdecreet van 22 december
2006. Pendant cette période, les cultures dérobées ne peuvent être ni 2006. Gedurende die periode worden de vanggewassen niet losgetrokken
retirées ni détruites. Si la culture dérobée a été endommagée ou ne of vernietigd. Als het vanggewas beschadigd is of onvoldoende
s'est pas développée de manière satisfaisante, la culture dérobée est ressemée au plus tard le 15 septembre ; b) le fauchage de la culture dérobée et l'évacuation du produit de fauchage de la culture dérobée sont autorisés ; 5° aucun engrais animal ou autre engrais n'est appliqué sur la tournière non cultivée ; 6° la culture principale est fertilisée au moyen d'engrais chimiques par la fertilisation par bande, l'épandage en bandes, l'irrigation au goutte-à-goutte ou une technique de fertilisation lors de laquelle l'engrais chimique peut être placé au moins aussi précisément que lors d'une fertilisation par bande, l'épandage en bandes ou l'irrigation au goutte-à-goutte. ontwikkelt, wordt het vanggewas uiterlijk op 15 september heringezaaid; b) het maaien van het vanggewas en het afvoeren van het maaisel van het vanggewas is toegestaan; 5° er worden geen dierlijke mest en geen andere meststoffen toegediend op de teeltvrije wendakker; 6° de hoofdteelt wordt bemest met kunstmest via bandbemesting, via rijbemesting, via druppelbevloeiing of via een bemestingstechniek waarbij de kunstmest minstens even precies geplaatst kan worden als bij een bemesting via bandbemesting, rijbemesting of druppelbevloeiing.

Art. 9.L'agriculteur qui opte pour la pratique visée à l'article 2,

Art. 9.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in artikel

8°, pour la pratique visée à l'article 2, 9°, pour la pratique visée à 2, 8°, voor de praktijk, vermeld in artikel 2, 9°, voor de praktijk,
l'article 2, 10°, ou pour la pratique visée à l'article 2, 11°, vermeld in artikel 2, 10°, of voor de praktijk, vermeld in artikel 2,
remplit toutes les conditions suivantes : 11°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° sur la parcelle, une culture du groupe de culture 1, 2, 3 ou 4 est 1° op het perceel wordt een teelt van teeltgroep 1, 2, 3 of 4,
cultivée, qui est récoltée après le 15 septembre. Dans le cas d'une verbouwd, die geoogst wordt na 15 september. In geval van een
culture associée, chaque culture de la combinaison est une culture du combinatieteelt, is elke teelt van de combinatie een teelt van
groupe de culture 1, 2, 3 ou 4, qui est récoltée après le 15 septembre teeltgroep 1, 2, 3, of 4, die geoogst wordt na 15 september;
; 2° pour chaque récolte après le 15 septembre, les résidus de récolte 2° van elke oogst na 15 september worden de oogstresten van het
sont enlevés de la parcelle dans le délai pertinent pour permettre perceel verwijderd binnen de termijn die relevant is om de oogstresten
l'évacuation judicieuse des résidus de récolte. L'enlèvement doit être nog op een oordeelkundige wijze te kunnen afvoeren. Het afvoeren moet
effectué avant que le processus de compostage ou de fermentation des gebeuren vooraleer het composterings- of vergistingsproces van de
résidus de récolte ne soit trop avancé ; oogstresten te ver gevorderd is;
3° les résidus de récolte sont soit acheminés vers une installation 3° de oogstresten worden hetzij naar een installatie gevoerd die
autorisée à transformer des matières organiques telles que les résidus vergund is voor het verwerken van organisch materiaal zoals de
de récolte en question, soit utilisés comme aliments pour animaux ou oogstresten in kwestie, hetzij gebruikt als veevoeder of voor een
pour une autre utilisation de qualité, soit compostés dans andere hoogwaardige toepassing, hetzij op het bedrijf gecomposteerd
l'entreprise en vue de leur utilisation comme engrais ; met het oog op het gebruik als meststof;
4° les résidus de récolte sont enlevés de manière judicieuse et 4° de oogstresten worden afgevoerd op een oordeelkundige manier en in
conformément aux conditions du décret Engrais du 22 décembre 2006 et overeenstemming met de voorwaarden, van het Mestdecreet van 22
aux conditions mentionnées aux points 2° et 3°. december 2006, en de voorwaarden, vermeld in punt 2° en 3°.

Art. 10.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 10.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in

12°, remplit toutes les conditions suivantes : artikel 2, 12°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° sur la parcelle en question, le « blé d'hiver ou triticale » ou l'« 1° op het perceel in kwestie wordt als hoofdteelt `Wintertarwe of
orge d'hiver ou autres céréales » est cultivé comme culture principale triticale' of `Wintergerst of andere granen' verbouwd;
; 2° après la récolte des céréales, toute la paille récoltée sur la 2° na de oogst van de granen wordt al het geoogste stro op het perceel
parcelle n'est pas enlevée. niet afgevoerd;

Art. 11.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 11.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in

13°, remplit toutes les conditions suivantes : artikel 2, 13°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° au cours de l'année civile en question, la dernière culture 1° in het kalenderjaar in kwestie is de laatste teelt die op het
récoltée sur la parcelle en question est l'une des suivantes : perceel in kwestie geoogst wordt, een van de volgende teelten:
a) chou-fleur ; a) bloemkool;
b) chou rouge ; b) rode kool;
2° Lors de la récolte, on s'efforce de minimiser les dommages causés à 2° bij het oogsten wordt getracht de afgeoogste plant zo min mogelijk
la plante récoltée afin de permettre la repousse ; te beschadigen om doorgroei mogelijk te maken;
3° la plante récoltée n'est pas détruite et reste sur la parcelle au 3° de afgeoogste plant wordt niet vernietigd en blijft op het perceel
moins jusqu'au 31 janvier de l'année civile suivante. minstens tot 31 januari van het volgende kalenderjaar aanwezig.

Art. 12.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 12.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in

14°, remplit toutes les conditions suivantes : artikel 2, 14°, vervult al de volgende voorwaarden:
1° au cours de l'année civile en question, la dernière culture 1° in het kalenderjaar in kwestie is de laatste teelt die op het
récoltée sur la parcelle en question est l'une des suivantes : perceel in kwestie geoogst wordt, een van de volgende teelten:
a) chou de Milan ; a) savooikool;
b) chou blanc ; b) witte kool;
2° Lors de la récolte, on s'efforce de minimiser les dommages causés à 2° bij het oogsten wordt getracht de afgeoogste plant zo min mogelijk
la plante récoltée afin de permettre la repousse ; te beschadigen om doorgroei mogelijk te maken;
3° la plante récoltée n'est pas détruite et reste sur la parcelle au 3° de afgeoogste plant wordt niet vernietigd en blijft op het perceel
moins jusqu'au 31 janvier de l'année civile suivante. minstens tot 31 januari van het volgende kalenderjaar aanwezig.

Art. 13.L'agriculteur qui opte pour la pratique, visée à l'article 2,

Art. 13.De landbouwer die opteert voor de praktijk, vermeld in

15°, du présent arrêté, remplit toutes les conditions suivantes : artikel 2, 15°, van dit besluit, vervult al de volgende voorwaarden:
1° la parcelle en question n'est pas une parcelle de prairie ; 1° het perceel in kwestie is geen perceel grasland;
2° la parcelle en question n'est pas une parcelle située dans une zone 2° het perceel in kwestie betreft geen perceel, gelegen in
soumise à la directive Habitats, qui tombe également sous Habitatrichtlijngebied, dat tevens valt onder de toepassing van de
l'application des articles 41bis, § 1er, ou 41ter, § 1er, du décret Engrais du 22 décembre 2006 ; 3° si des engrais sont épandus sur la parcelle avant le semis ou la plantation, la quantité d'engrais, exprimée en N actif, qui est alors épandue ne dépasse pas 70 % de la quantité de N actif qui peut être épandue sur la parcelle en question au cours de l'année en question, conformément aux dispositions du décret Engrais du 22 décembre 2006 ;. 4° si l'agriculteur souhaite épandre des engrais sur la parcelle en question après le semis ou la plantation, les conditions suivantes s'appliquent : a) les engrais sont épandus au plus tôt 14 jours après le semis ou la plantation ; artikelen 41bis, § 1 of 41ter, § 1, van het Mestdecreet van 22 december 2006; 3° als op het perceel voor het zaaien of planten meststoffen opgebracht worden, bedraagt de hoeveelheid meststoffen, uitgedrukt in werkzame N, die dan opgebracht wordt, maximaal 70% van de hoeveelheid werkzame N die op het perceel in kwestie in het jaar in kwestie opgebracht mag worden, conform de bepalingen van het Mestdecreet van 22 december 2006; 4° als de landbouwer, na het zaaien of planten, op het perceel in kwestie nog meststoffen wil opbrengen, gelden de volgende voorwaarden: a) de meststoffen worden ten vroegste veertien dagen na het zaaien of planten opgebracht;
b) avant la fertilisation, il est procédé à une analyse de l'azote b) voorafgaand aan de bemesting wordt een stikstofanalyse met
accompagnée d'un avis de fertilisation, répondant aux conditions bijbehorend bemestingsadvies uitgevoerd, dat voldoet aan de volgende
suivantes : voorwaarden:
1) l'échantillonnage est enregistré auprès de la Mestbank via un 1) de staalname wordt voorafgaandelijk aan de Mestbank gemeld via een
guichet internet mis à disposition par la Mestbank ; internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt;
2) l'analyse de l'azote avec avis de fertilisation y afférent est 2) de stikstofanalyse met bijbehorend bemestingsadvies wordt
effectuée conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement uitgevoerd conform artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering
flamand du 25 janvier 2013 relatif à l'avis de fertilisation pour les van 25 januari 2013 betreffende de bemestingsadvisering voor
cultures maraîchères et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du groenteteelten en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
10 octobre 2008 relatif aux modalités en matière d'horticulture en Regering van 10 oktober 2008 betreffende nadere regels rond tuinbouw
exécution du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des ter uitvoering van het decreet van 22 december 2006 houdende de
eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit
agricoles et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011 agrarische bronnen en van het besluit van de Vlaamse Regering van 22
relatif aux mesures en cas de dépassement de la valeur seuil des juli 2011 betreffende de maatregelen bij een overschrijding van de
résidus de nitrates, telles que visées à l'article 14 du Décret sur nitraatresidudrempelwaarde, als vermeld in artikel 14 van het
les engrais du 22 décembre 2006, relatif aux modalités de l'analyse Mestdecreet van 22 december 2006, voor wat betreft de nadere regels
d'azote et l'avis de fertilisation y afférent ; rond de stikstofanalyse en het bijbehorende bemestingsadvies;
c) l'agriculteur veille à ce que la quantité d'engrais recommandée c) de landbouwer zorgt ervoor dat de hoeveelheid meststoffen die in
dans l'avis de fertilisation ne soit pas dépassée sur la parcelle en het bemestingsadvies worden geadviseerd, op het perceel in kwestie
question ; niet wordt overschreden;
d) si la quantité d'engrais recommandée sur la base de l'avis de d) als de hoeveelheid meststoffen die op basis van het
fertilisation, le cas échéant augmentée de la quantité d'engrais déjà bemestingsadvies wordt geadviseerd, in voorkomend geval verhoogd met
épandue sur la parcelle préalablement à l'avis, est inférieure à la de hoeveelheid meststoffen die voorafgaand aan het advies al op het
quantité d'azote actif qui peut être épandue sur la parcelle en perceel werd opgebracht, lager is dan de hoeveelheid werkzame N die op
question au cours de l'année en question, conformément aux het perceel in kwestie in het jaar in kwestie opgebracht mag worden,
dispositions du décret Engrais du 22 décembre 2006, la différence conform de bepalingen van het Mestdecreet van 22 december 2006, dan
entre la quantité d'azote actif qui peut être épandue sur la parcelle mag het verschil tussen de hoeveelheid werkzame N die op het perceel
en question au cours de l'année en question, sans application de la in kwestie in het jaar in kwestie opgebracht mag worden, zonder
pratique visée à l'article 2, 15°, et la quantité d'azote actif qui toepassing van de praktijk, vermeld in artikel 2, 15° en de
peut être épandue sur la parcelle en question au cours de l'année en hoeveelheid werkzame N die op het perceel in kwestie in het jaar in
question, avec application de la pratique visée à l'article 2, 15°, kwestie opgebracht mag worden, met toepassing van de praktijk, vermeld
conformément aux dispositions du décret Engrais du 22 décembre 2006, in artikel 2, 15° conform de bepalingen van het Mestdecreet van 22
ne peut pas être épandue sur une autre parcelle appartenant à december 2006, niet op een ander tot het bedrijf behorend perceel
l'entreprise. opgebracht worden.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2025 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne les bonnes van 4 april 2025 tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat
pratiques en matière de sol, de culture et de fertilisation. betreft de goede bodem-, teelt- en bemestingspraktijken.
Bruxelles, le 4 avril 2025. Brussel, 4 april 2025.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw,
J. BROUNS J. BROUNS
^