Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2003 relatif aux chèques-conseil et portant création du « Raad van Advies en Consultancy » | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques en tot oprichting van de Raad van Advies en Consultancy |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 4 APRIL 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 14 février 2003 relatif aux chèques-conseil et | besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de |
portant création du « Raad van Advies en Consultancy » (Conseil d'avis | adviescheques en tot oprichting van de Raad van Advies en Consultancy |
et de consultance) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion économique en | Gelet op het decreet van 15 december 1993 tot bevordering van de |
Région flamande, notamment l'article 6, 4°; | economische expansie in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 6, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2003 relatif aux | 4°; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 |
chèques-conseil; | betreffende de adviescheques; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est d'une importance cruciale pour la réussite de la | Overwegende dat het van het grootste belang is voor het welslagen van |
mesure des chèques-conseil que le « Raad van Advies en Consultancy » | de maatregel van de adviescheques dat de Raad van Advies en |
soit constitué dans les plus brefs délais; que les instances de | Consultancy zo snel mogelijk wordt samengesteld; dat de |
conseil qui, pour le moment, ne disposent pas d'un certificat ISO ou | adviesinstanties die momenteel niet over een ISO- of Q*for-certificaat |
Q*for comme prévu à l'article 2, § 1er de l'arrêté ministériel du 27 | beschikken, zoals vastgesteld in artikel 2, § 1, van het ministerieel |
février 2003 relatif aux chèques-conseil, mais souhaitent néanmoins | besluit van 27 februari 2003 betreffende adviescheques, en die toch in |
entrer dans le système, doivent être agréées à cet effet par le « Raad | het systeem willen meestappen, daarvoor immers erkend moeten worden |
van Advies en Consultancy »; | door de Raad van Advies en Consultancy; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 avril 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 april 2003; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Création et compétences du Raad van Advies en | HOOFDSTUK I. - Oprichting en bevoegdheid van de Raad van Advies en |
Consultancy | Consultancy |
Article 1er.En exécution de l'article 1er, 15° de l'arrêté du |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 1, 15°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 février 2003 relatif aux chèques-conseil, | Vlaamse regering betreffende de adviescheques van 14 februari 2003 |
il est créé un Raad van Advies en Consultancy, dénommé ci-après le | wordt een Raad van Advies en Consultancy opgericht, hierna de Raad te |
Conseil. | noemen. |
Art. 2.§ 1. Par dérogation à l'article 1er, 15° et à l'article 8 de |
Art. 2.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2003 relatif aux | hierna de minister te noemen, is, in afwijking van artikel 1, 15° en |
chèques-conseil, le Ministre flamand chargé de la politique | van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari |
économique, dénommé ci-après le Ministre, est compétent en matière | 2003 betreffende de adviescheques, bevoegd om adviesinstanties in het |
d'agrément d'instances de conseil dans le cadre des chèques-conseil | kader van de Vlaamse adviescheques te erkennen. De erkenning gebeurt |
flamands. L'agrément se fait sur la base du code déontologique signé « | op basis van de ondertekende deontologische code « Vlaamse |
Chèques-conseil flamands » et : | Adviescheques » en : |
1° un certificat de qualité qui garantit la qualité en matière de | 1° een kwaliteitscertificaat dat de kwaliteit inzake de |
prestation de services par le consultant. Ce certificat de qualité est | dienstverlening van de adviesverstrekking garandeert. Dat |
: | kwaliteitscertificaat is : |
a) un certificat ISO délivré par un organisme de certification | a) een ISO-certificaat, uitgereikt door een geaccrediteerde |
accrédité; | certificeringsinstelling; |
b) un certificat Q*for; | b) een Q*for-certificaat; |
2° un agrément du Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, | 2° een erkenning door het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
Ondernemen van externe bedrijfsadviseurs in het kader van het besluit | |
dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 1997 | van de Vlaamse regering van 7 december 1997 betreffende het toekennen |
relatif à l'octroi d'une aide financière aux petites entreprises | van een financiële tegemoetkoming ten behoeve van kleine ondernemingen |
faisant appel à des conseillers d'entreprise extérieurs agréés et à | die een beroep doen op erkende externe bedrijfsadviseurs en |
l'agrément de ces conseillers d'entreprise. | betreffende de erkenning van die bedrijfsadviseurs. |
§ 2. Le Ministre décide en outre de la prorogation des agréments visés | § 2. De minister beslist tevens over de verlenging van de in § 1 |
au § 1er. | vermelde erkenningen. |
§ 3. Le Conseil examine et décide quels certificats, labels de qualité | § 3. De Raad onderzoekt en beslist welke andere certificaten, |
et notifications d'agrément autres que ceux mentionnés à l'article 2, | kwaliteitslabels en erkenningsnotificaties, dan die welke vermeld |
§1er, sont également pris en compte pour l'agrément en tant que | worden in artikel 2, § 1, eveneens in aanmerking komen voor een |
consultant. Dès que cette décision a été prise, le Ministre est | erkenning als adviesinstantie. Zodra die beslissing is genomen, is de |
compétent pour agir conformément aux §§ 1 et 2. | minister bevoegd om op te treden overeenkomstig § 1 en § 2. |
Art. 3.Le Conseil établit une liste minimale des critères |
Art. 3.De Raad stelt een minimale lijst van beoordelingscriteria op |
d'appréciation auxquels les certificats visés à l'article 2, § 3 doivent répondre. | waaraan de certificaten, vermeld in artikel 2, § 3, moeten voldoen. |
Art. 4.Le Ministre prend acte de la demande d'un consultant agréé en |
Art. 4.De minister neemt akte van het verzoek van een erkende |
matière de cessation de son agrément. | adviesinstantie inzake de stopzetting van zijn erkenning. |
Art. 5.§ 1. Le Ministre peut suspendre, retirer ou déclarer nul |
Art. 5.§ 1. De minister kan de erkenning van een adviesinstantie op |
l'agrément d'un consultant à tout moment de la période d'agrément. Il | ieder moment van de erkenningstermijn schorsen, intrekken of nietig |
peut le faire en cas d'abus de l'agrément, sur base de plaintes ou | verklaren. Dat kan in geval van misbruik van de erkenning, op basis |
d'irrégularités constatées pendant cette période, ou lorsque le | van klachten of onregelmatigheden, vastgesteld tijdens deze periode, |
consultant ne respecte pas le code déontologique « Chèques-conseil | of als de adviesinstantie de deontologische code « Vlaamse |
flamands ». | Adviescheques » niet naleeft. |
§ 2. Le Ministre prend connaissance des plaintes relatives au | § 2. De minister neemt kennis van klachten in verband met de werking |
fonctionnement d'une instance d'un consultant agréé. Il examine la | van een erkende adviesinstantie. Hij onderzoekt deze klachten op hun |
recevabilité de ces plaintes et peut se poser en médiateur entre le | ontvankelijkheid en kan bemiddelen tussen de aanklager en de |
plaignant et le consultant, sous réserve de l'application des | adviesinstantie, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen |
dispositions du § 1er. | in § 1. |
Art. 6.Le Conseil prend connaissance du recours d'une instance de |
Art. 6.De Raad neemt kennis van het beroep van een adviesinstantie |
conseil contre le refus de son agrément dans le cadre des | met betrekking tot zijn weigering tot erkenning in het kader van de |
chèques-conseil flamands. Il décide de la recevabilité du recours. | Vlaamse adviescheques. Hij beslist of het beroepschrift ontvankelijk |
Dans les quinze jours ouvrables de la réception du recours, le Conseil | is. De Raad neemt binnen vijftien werkdagen na ontvangst van het |
prend une décision motivée et en informe le consultant par écrit. | beroepschrift een gemotiveerde beslissing en brengt de adviesinstantie |
hiervan schriftelijk op de hoogte. | |
Art. 7.Le Conseil prête son concours à l'évaluation de la mesure des |
Art. 7.De Raad verleent zijn medewerking aan de evaluatie van de |
chèques-conseil en ce qui concerne l'agrément. Il peut formuler des | maatregel adviescheques voor het onderdeel erkenning. Hij kan |
propositions visant à corriger la procédure d'agrément. | voorstellen tot bijsturing van de erkenningsprocedure formuleren. |
CHAPITRE II. - Composition du Conseil | HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de Raad |
Art. 8.§ 1. Le Conseil se compose de six membres et un nombre |
Art. 8.§ 1. De Raad bestaat uit zes leden en evenveel |
identique de suppléants. | plaatsvervangers. |
§ 2. Les membres ayant voix délibérative sont : | § 2. De stemgerechtigde leden zijn : |
1° trois experts académiciens : ces membres du Conseil sont désignés | 1° drie experts-academici : deze leden van de Raad worden aangewezen |
en raison de leur expertise spécifique et de leur connaissance de la | vanwege hun bijzondere deskundigheid in en hun vertrouwdheid met |
certification de qualité en matière de prestation de services par le | kwaliteitscertificering inzake dienstverlening op het vlak van |
consultant; | adviesverstrekking; |
2° deux membres du Conseil social et économique de la Flandre, dont un | 2° twee leden van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, waarvan |
membre représente les organisations patronales et un membre représente | één lid de werkgeversorganisaties en één lid de werknemersorganisaties |
les organisations syndicales. | vertegenwoordigt. |
§ 3. Un fonctionnaire de la division Politique d'Aide économique de | § 3. Als raadgevend lid treedt één ambtenaar van de afdeling |
l'administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande | Economisch Ondersteuningsbeleid van de administratie Economie van het |
est désigné en tant que membre ayant voix consultative. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op, tevens de vertegenwoordiger |
van de minister. | |
§ 4. Le Ministre nomme parmi les membres ayant voix délibérative visés | § 4. De minister benoemt de voorzitter en twee ondervoorzitters uit de |
au § 2, 1°, le président et deux vice-présidents. | stemgerechtigde leden, vermeld in § 2, 1°. |
§ 5. En l'absence du président et de son suppléant, les | § 5. Bij afwezigheid van de voorzitter en zijn plaatsvervanger nemen |
vice-présidents assument la présidence à tour de rôle, à commencer par | de ondervoorzitters van de Raad elk om de beurt het voorzitterschap |
le plus âgé. | van de vergaderingen waar, te beginnen met de oudste. |
Art. 9.Le Ministre élabore une procédure de convocation pour les |
Art. 9.De minister werkt een oproepprocedure uit voor de leden, |
membres visés à l'article 8, § 1er, 1° et 2°, et décide qui siégera | vermeld in artikel 8, § 1, 1° en 2°, en beslist wie in de Raad zal |
dans le Conseil. Les membres du Conseil ne peuvent avoir un lien de | zitten. De leden van de Raad mogen geen enkele familiale binding in de |
parenté du premier degré, ni quelque lien juridique ou économique avec | eerste graad, noch enige juridische of economische binding hebben met |
une instance de certification. | een certificeringsinstantie. |
Art. 10.§ 1. La durée du mandat des membres est de six ans et prend |
Art. 10.§ 1. De duur van het mandaat van de leden bedraagt zes jaar |
fin de plein droit à l'expiration de ce terme. Le mandat prend | en eindigt van rechtswege bij het verstrijken van die termijn. Het |
également fin : | mandaat eindigt eveneens : |
1° en cas de démission par le membre concerné; | 1° in geval van ontslagneming door het betrokken lid; |
2° lorsqu'un membre ne fait plus partie de l'organisation qu'il | 2° als een lid niet langer deel uitmaakt van de organisatie die hij |
représente; | vertegenwoordigt; |
3° en cas de révocation d'office par le Ministre. | 3° in geval van ambthalve ontslag door de minister. |
§ 2. En cas de cessation prématurée, par un membre, de son mandat, | § 2. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen, wordt |
celui-ci est remplacé par son suppléant, qui achève ce mandat. Un | vervangen door zijn plaatsvervanger die dit mandaat voltooit. Voor dit |
nouveau suppléant est prévu pour ce dernier. | lid wordt in een nieuwe plaatsvervanger voorzien. |
§ 3. Chaque membre du Conseil nommé en lieu et place d'un membre | § 3. Elk lid van de Raad dat wordt benoemd in de plaats van een |
décédé ou d'un membre dont le mandat a pris fin prématurément, | overleden lid of van een lid van wie het mandaat voortijdig werd |
continue à exercer ce mandat jusqu'à l'expiration du terme fixé | beëindigd, zet dit mandaat voort tot het einde van de initieel |
initialement. | vastgestelde termijn. |
§ 4. Lors de l'expiration du mandat du Conseil, le Ministre compétent | §4. Bij het beëindigen van het mandaat van de Raad kan de bevoegde |
peut constituer un nouveau Conseil de la même manière que le Conseil | minister een nieuwe Raad samenstellen op dezelfde wijze als de |
initial, tant que le système des chèques-conseil est opérationnel. | initiële Raad, zolang als het systeem van de adviescheques operationeel is. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement du Conseil | HOOFDSTUK III. - Werking van de Raad |
Art. 11.§ 1. La division Politique d'Aide économique de |
Art. 11.§ 1. De afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van de |
l'administration de l'Economie assume le secrétariat du Conseil. | administratie Economie neemt het secretariaat waar van de Raad. |
§ 2. Le secrétariat a pour mission d'organiser, de coordonner et de | § 2. Het secretariaat heeft als taak de werkzaamheden van de Raad te |
préparer les travaux du Conseil, d'exécuter les décisions du Conseil | organiseren, te coördineren en voor te bereiden, alsook de |
et de rédiger le compte rendu de chaque réunion. | beslissingen van de Raad uit te voeren en van iedere vergadering een |
verslag op te maken. | |
§ 3. Les décisions sur l'agrément d'instances de conseil doivent être | § 3. Beslissingen inzake erkenningen van adviesinstanties moeten door |
exécutées par le secrétariat dans les quinze jours ouvrables. | het secretariaat binnen vijftien werkdagen uitgevoerd worden. |
Art. 12.Le Conseil se réunit auprès de division Politique d'Aide |
Art. 12.De Raad komt samen bij de afdeling Economisch |
économique. | Ondersteuningsbeleid. |
Art. 13.§ 1. Le Conseil se réunit en séance plénière au moins une fois par mois. En outre, il peut être convoqué chaque fois que le Ministre ou son représentant dans le Conseil le juge nécessaire ou à la demande d'au moins un troisième des membres du Conseil. § 2. Le secrétariat convoque le Conseil au moins cinq jours francs avant la réunion par une lettre de convocation, mentionnant le jour et l'heure. La convocation, l'ordre du jour et les annexes portant sur la réunion sont envoyés aux membres effectifs et suppléants. Au besoin, la convocation est accompagnée d'une liste des instances de conseil |
Art. 13.§ 1. De Raad komt minstens eenmaal per maand in plenaire zitting samen. Hij kan daarenboven worden samengeroepen telkens als de minister of zijn vertegenwoordiger in de Raad het nodig acht of als hierom verzocht wordt door ten minste een derde van de leden van de Raad. § 2. Het secretariaat roept de Raad bijeen ten minste vijf volle werkdagen voor de vergadering met een uitnodigingsbrief en vermeldt de dag en het uur. De uitnodiging, agenda en bijlagen met betrekking tot iedere vergadering worden gestuurd naar de effectieve en plaatsvervangende leden. Bij de uitnodiging wordt zo nodig een lijst gevoegd van de adviesinstanties die een erkenningsaanvraag hebben |
qui ont demandé l'agrément, et de copie des certificats visés à | ingediend, en een kopie van de certificaten, bedoeld in artikel 2, § |
l'article 2, § 3. | 3. |
§ 3. Lorsqu'un membre du Conseil ne peut être présent à la réunion, il | § 3. Als een lid van de Raad niet aanwezig kan zijn op de vergadering, |
convoque d'initiative son suppléant. | roept hij op eigen initiatief zijn plaatsvervanger op. |
Art. 14.§ 1. Le Conseil d'administration ne peut se réunir |
Art. 14.§ 1. De Raad kan alleen geldig beraadslagen als ten minste de |
valablement que si au moins la moitié des membres est présente. | helft plus één van de leden aanwezig is. |
§ 2. En cas de partage des voix, la voix du président est | § 2. Bij staking van de stemmen is de stem van de voorzitter |
prépondérante. Le vote par procuration n'est pas possible. | doorslaggevend. Er kan niet gestemd worden bij volmacht. |
§ 3.Les membres ayant un lien de parenté du premier degré, un lien | § 3. De leden, die een familiale binding in de eerste graad, een |
juridique ou économique avec une instance de conseil, sont tenus de | juridische of een economische binding hebben met een adviesinstantie, |
d'abstenir des délibérations et du vote. | moeten zich van de beraadslaging en de stemming onthouden. |
§ 4. S'il le juge utile pour son fonctionnement, le Conseil établit un | § 4. De Raad stelt, als hij dat nodig acht voor zijn werking, binnen |
règlement d'ordre intérieur dans le mois de son installation. Le | een maand na de installatie een huishoudelijk reglement op. Het |
règlement d'ordre intérieur est communiqué au Ministre. | huishoudelijk reglement wordt meegedeeld aan de minister. |
§ 5. Le président et les membres du Conseil sont rémunérés | § 5. De voorzitter en de leden van de Raad worden vergoed conform |
conformément à l'article 3, § 1er, point a de l'arrêté du Gouvernement | artikel 3, § 1, punt a, van het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
flamand du 27 janvier 1988 portant certaines mesures en vue | januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de |
d'harmoniser les allocations et les jetons de présence accordés aux | toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van |
commissaires, aux délégués des finances, aux représentants du | financiën, afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en |
Gouvernement flamand, aux présidents et aux membres des commissions | leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van |
spéciales non consultatives ou des conseils d'administration des | bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse |
organismes ou entreprises qui relèvent du Gouvernement flamand. | regering behoren. |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van Vlaamse regering |
février 2003 relatif aux chèques-conseil | betreffende adviescheques van 14 februari 2003 |
Art. 15.L'article 6, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Art. 15.Art. 6, § 1 van het besluit van Vlaamse regering betreffende |
février 2003 relatif aux chèques-conseil est remplacé par ce qui suit | adviescheques van 14 februari 2003 wordt vervangen door wat volgt : |
: « Art. 6.§ 1er. Seuls les avis relatifs aux secteurs mentionnés en |
« Art. 6.§ 1. Enkel adviezen betreffende sectoren die worden vermeld |
annexe du présent arrêté sont admissibles au subventionnement. » | in de bijlage bij dit besluit, komen voor subsidiëring in aanmerking. » |
Art. 16. Art. 17.§ 2. L'article 17, § 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 16.Art. 17, § 2 van het besluit van Vlaamse regering betreffende |
flamand du 14 février 2003 relatif aux chèques-conseil est remplacé | adviescheques van 14 februari 2003 wordt vervangen door wat volgt : |
par ce qui suit : | |
« Art. 17.§ 2. La facture est établie au moins en deux exemplaires, |
« Art. 17.§ 2. De factuur wordt opgesteld in ten minste twee |
dont un est destiné à l'entreprise et l'autre à l'émetteur. Un | exemplaren, waarvan een bestemd voor de onderneming, en een voor de |
bordereau de remise fourni par l'émetteur mentionne le numéro de | uitgever. Op een bijgevoegd afgifteborderel, verstrekt door de |
uitgever, worden het reserveringsnummer toegekend door uitgever, het | |
réservation attribué par l'émetteur, le numéro de la facture et le | factuurnummer en het aantal adviescheques vermeld die ter betaling |
nombre de chèques-conseil reçus en paiement. » | werden ontvangen. » |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 5 mars 2003. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 maart 2003. |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 avril 2003. | Brussel, 4 april 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |