Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 favorisant la production d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 4 APRIL 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 favorisant la production | besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 inzake de |
d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
energiebronnen | |
Le Gouvernement Flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment les articles 15, 19, 2°, c), 24 et 25; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 15, 19, 2°, c), 24 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 favorisant la | en 25; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 |
production d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables, | inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
notamment les articles 13 et 14; | energiebronnen, inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | maart 2003; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad voor Vlaanderen, |
donné le 6 mars 2003; | gegeven op 6 maart 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 12 mars 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad voor Vlaanderen, gegeven op 12 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
et de l'électricité, donné le 4 mars 2003; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 4 maart 2003; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le marché pour les | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
clients > 56 kVA a déjà été ouvert le 1er janvier 2003 et que | omstandigheid dat de markt voor afnemers > 56 kVA reeds geopend werd |
l'ouverture complète suivra le 1er juillet 2003. La vente | op 1 januari 2003, en de volledige marktopening volgt op 1 juli 2003. |
d'électricité écologique dans un marché libre est une niche | De verkoop van groene stroom in een vrije markt is een commerciële |
commerciale qui pourra donner lieu à court terme à une application à | niche die op zeer korte termijn aanleiding kan geven tot grootschalige |
grande échelle de distribution gratuite d'électricité écologique. La | toepassing van kosteloze distributie voor groene stroom. De kosteloze |
distribution gratuite d'électricité écologique est limitée pour mettre | distributie voor groene stroom wordt beperkt om de voordelen van |
en évidence les avantages d'une production et injection sur le réseau | locale, decentrale productie en injectie op het distributienet |
de distribution locales et décentralisées. | duidelijk te maken. |
Vu l'avis 35 064/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2003, par | Gelet op het advies 35.064/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 |
septembre 2001 favorisant la production d'électricité à partir des | september 2001 inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
sources d'énergie renouvelables, est abrogé. | hernieuwbare energiebronnen wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 14.§ 1er. Conformément à l'article 15, alinéa deux du décret |
« Art. 14.§ 1. Overeenkomstig artikel 15, tweede lid, van het |
sur l'électricité, la distribution gratuite, visée à l'article 15, | Elektriciteitsdecreet, wordt de kosteloze distributie, bedoeld in |
alinéa premier, du même décret, est limitée à l'injection | artikel 15, eerste lid, van hetzelfde decreet, beperkt tot de injectie |
d'électricité produite par les installations de production raccordées | van elektriciteit opgewekt door de productie-installaties aangesloten |
au réseau de distribution situées en Région flamande. | op de distributienetten gelegen in het Vlaamse Gewest. |
§ 2. Un fournisseur d'électricité qui est produite à partir de sources | § 2. Een leverancier van elektriciteit die is opgewekt uit een |
d'énergie renouvelables, citées à l'article 8, ne porte en compte sur | hernieuwbare energiebron, vermeld in artikel 8, rekent voor de |
distributie ervan, bedoeld in artikel 15, eerste lid, van het | |
la facture intermédiaire et le décompte final du client final de cette | Elektriciteitsdecreet, geen kosten door aan de eindafnemer van deze |
électricité aucuns frais pour sa distribution, visée à l'article 15, | elektriciteit op diens tussentijdse factuur en eindafrekening. |
premier alinéa. § 3. Chaque fournisseur communique chaque mois à chaque gestionnaire | § 3. Elke leverancier meldt maandelijks aan iedere netbeheerder welke |
du réseau, les clients raccordés à son réseau de distribution auxquels | afnemers, aangesloten op zijn distributienet, hij geheel of |
il fournira en tout ou en partie de l'électricité produite à partir | gedeeltelijk van elektriciteit zal voorzien die is opgewekt uit een |
des sources d'énergie renouvelables, fixées à l'article 8. | hernieuwbare energiebron, vermeld in artikel 8. |
§ 4. Le gestionnaire du réseau communique chaque mois à l'autorité de | § 4. De netbeheerder meldt maandelijks, aan de reguleringsinstantie en |
régulation et au fournisseur intéressé : | de betrokken leverancier : |
1° les données de consommation globales, par fournisseur intéressé, | 1° de geaggregeerde verbruiksgegevens, per betrokken leverancier, van |
des clients finals raccordés à son réseau, de l'électricité produite à | de op zijn net aangesloten eindafnemers van elektriciteit die is |
partir des sources d'énergie renouvelables, citées à l'article 8; | opgewekt uit een hernieuwbare energiebron, vermeld in artikel 8; |
2° les données d'injection globales des installations de production | 2° de geaggregeerde injectiegegevens van de productie-installaties van |
d'électricité produite à partir d'une source d'énergie renouvelable, | elektriciteit uit een hernieuwbare energiebron, vermeld in artikel 8, |
citée à l'article 8, raccordées à son réseau de distribution, pour | aangesloten op zijn distributienet, waarvoor de betrokken leverancier |
lesquelles le fournisseur intéressé est enregistré dans le registre | geregistreerd staat in het toegangsregister van de netbeheerder. |
d'entrée du gestionnaire du réseau. | |
§ 5. L'autorité de régulation calcule, par fournisseur, sur la base | § 5. De reguleringsinstantie berekent, per leverancier, op basis van |
des données, visées au § 4, le rapport entre la somme de ses | de gegevens, bedoeld in § 4, de verhouding van de som van diens |
injections sur le réseau de distribution situé en Région flamande et | injecties op de distributienetten gelegen in het Vlaamse Gewest ten |
la somme de ses fournitures aux clients finals raccordés aux réseaux | opzichte van de som van diens leveringen aan eindafnemers aangesloten |
de distribution situés en Région flamande. La VREG communique ce | op de distributienetten gelegen in het Vlaamse Gewest. De VREG deelt |
rapport aux gestionnaires du réseau intéressés. | deze verhouding mee aan de betrokken netbeheerders. |
Si le rapport, visé à l'alinéa premier, est égal ou supérieur à 1, le | Indien de verhouding, bedoeld in het eerste lid, gelijk is aan of |
gestionnaire du réseau intéressé ne porte pas en compte au | hoger is dan 1, rekent de betrokken netbeheerder, voor het verbruik, |
fournisseur, pour la consommation visée au § 4, 1°, les tarifs visés | bedoeld in § 4, 1°, de tarieven, bedoeld in de artikelen 5 tot en met |
aux articles 5 à 7 inclus de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif | 7 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de algemene |
à la structure tarifaire générale et aux principes de base et | tariefstructuur en de basisprincipes en procedures inzake de tarieven |
procédures en matière de tarifs de raccordement aux réseaux de distribution et d'utilisation de ceux-ci, de services auxiliaires fournis par les gestionnaires de ces réseaux et en matière de comptabilité des gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité. Si le rapport, visé à l'alinéa premier, est supérieur à 1, la différence entre la somme des injections et celle des fournitures, visées à l'alinéa premier, est reportée au mois suivant. Si le rapport, visé à l'alinéa premier, est inférieur à 1, le gestionnaire du réseau intéressé ne porte pas en compte au fournisseur au prorata du rapport, visé à l'alinéa premier, pour la consommation | voor de aansluiting op de distributienetten en het gebruik ervan, de ondersteunende diensten geleverd door de beheerders van deze netten en inzake de boekhouding van de beheerders van de distributienetten voor elektriciteit, niet door aan de leverancier. Indien de verhouding, bedoeld in het eerste lid, hoger is dan 1, wordt het verschil tussen de som van de injecties en de som van de leveringen, bedoeld in het eerste lid, overgedragen naar de volgende maand. Indien de verhouding, bedoeld in het eerste lid, lager is dan 1, rekent de betrokken netbeheerder, voor het verbruik, bedoeld in § 4, |
visée au § 4, 1°, les tarifs visés aux articles 5 à 7 inclus de | 1°, de tarieven, bedoeld in de artikelen 5 tot en met 7 van het |
l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la structure tarifaire | koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de algemene |
générale et aux principes de base et procédures en matière de tarifs | tariefstructuur en de basisprincipes en procedures inzake de tarieven |
de raccordement aux réseaux de distribution et d'utilisation de | voor de aansluiting op de distributienetten en het gebruik ervan, de |
ondersteunende diensten geleverd door de beheerders van deze netten en | |
ceux-ci, de services auxiliaires fournis par les gestionnaires de ces | inzake de boekhouding van de beheerders van de distributienetten voor |
réseaux et en matière de comptabilité des gestionnaires des réseaux de | elektriciteit, niet door aan de leverancier pro rata de verhouding, |
distribution d'électricité. | bedoeld in het eerste lid. |
§ 6. Les gestionnaires des réseaux règlent entre eux chaque année à | § 6. De netbeheerders verrekenen vanaf 1 januari 2003 jaarlijks tussen |
partir du 1er janvier 2003 les montants, visés au § 5, au prorata de | elkaar de bedragen, bedoeld in § 5, pro rata de op hun distributienet |
l'électricité fournie sur leur réseau de distribution. | geleverde elektriciteit. |
§ 7. L'autorité de régulation peut arrêter des modalités techniques | § 7. De reguleringsinstantie kan nadere technische regels vaststellen |
relatives à la procédure qui doit être suivie en exécution des § § 2 à 5 inclus. » | met betrekking tot de procedure die moet worden gevolgd in uitvoering van § 2 tot en met § 6. » |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking. |
Bruxelles, le 4 avril 2003. | Brussel, 4 april 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |