Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 03/09/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne l'extension du droit au congé de circonstance accordé lors du décès du partenaire ou d'un enfant "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne l'extension du droit au congé de circonstance accordé lors du décès du partenaire ou d'un enfant Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de uitbreiding van het recht op omstandigheidsverlof bij het overlijden van een partner of een kind
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
3 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut 3 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de
l'extension du droit au congé de circonstance accordé lors du décès du uitbreiding van het recht op omstandigheidsverlof bij het overlijden
partenaire ou d'un enfant van een partner of een kind
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16
§ 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi juli 1993 en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988
spéciale du 6 janvier 2014 ; en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, article 67, § 2 ; gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2;
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
14 juillet 2021. gegeven op 14 juli 2021.
- Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande et Région flamande a - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft
conclu le protocole n° 401.1278 le 3 septembre 2021. protocol nr. 401.1278 gesloten op 3 september 2021.
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 70.062/1/V le 20 août 2021, en - De Raad van State heeft advies 70.062/1/V gegeven op 20 augustus
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.L'article I.2 du statut du personnel flamand du 13

Artikel 1.Aan artikel I.2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13

janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 27 novembre 2020, est complété par un point 35° et un point Regering van 27 november 2020, worden een punt 35° en een punt 36°
36°, rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt:
« 35° enfant placé : l'enfant pour lequel le membre du personnel ou le "35° pleegkind: het kind voor wie het personeelslid of de samenwonende
partenaire cohabitant, dans le cadre du placement familial, a été partner in het kader van pleegzorg is aangesteld door een van de
désigné par l'une des instances suivantes : volgende instanties:
a) le tribunal ; a) de rechtbank;
b) un service de placement agréé par la communauté compétente ; b) een dienst voor pleegzorg die door de bevoegde gemeenschap is
c) les services communautaires compétents de la protection de la jeunesse ; erkend; c) de bevoegde gemeenschapsdiensten voor de jeugdbescherming;
36° père et mère d'accueil : le parent d'accueil qui, dans le cadre du 36° pleegvader en -moeder: de pleegouder die in het kader van
placement familial, a été désigné par l'une des instances suivantes : pleegzorg is aangesteld door een van de volgende instanties:
a) le tribunal ; a) de rechtbank;
b) un service de placement agréé par la communauté compétente ; b) een dienst voor pleegzorg die door de bevoegde gemeenschap is
c) les services communautaires compétents de la protection de la jeunesse. ». erkend; c) de bevoegde gemeenschapsdiensten voor de jeugdbescherming.".

Art. 2.A l'article X 61 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.In artikel X 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 15 décembre 2017, les besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 15 december 2017,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, 3°, la phrase « Décès de l'époux(se) ou de 1° in het eerste lid, 3°, wordt de zin "Overlijden van de
la personne avec laquelle le membre du personnel vit maritalement, echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner, een bloed- of aanverwant in
d'un parent ou allié au premier degré du membre du personnel, de son de eerste graad van het personeelslid, de echtgeno(o)t(e) of
époux(se) ou du partenaire cohabitant » est remplacée par la phrase «
Décès du père, de la mère, du second mari de la mère, de la seconde samenwonende partner" vervangen door de zin "Overlijden van de vader,
femme du père, du beau-fils ou de la belle-fille du membre du moeder, stiefvader, stiefmoeder, schoonzoon of schoondochter van het
personnel, du conjoint ou du partenaire cohabitant » ; personeelslid, de echtgeno(o)te of samenwonende partner";
2° dans l'alinéa premier, il est inséré les points 3° /1 à 3° /3, 2° in het eerste lid worden een punt 3° /1 tot en met 3° /3 ingevoegd,
rédigés comme suit : die luiden als volgt:
3° /1 Décès du conjoint ou du partenaire cohabitant, d'un enfant du 3° /1 Overlijden van de echtgeno(o)te of samenwonende partner, van een
membre du personnel ou de son conjoint ou partenaire cohabitant ou kind van het personeelslid, de echtgeno(o)te of samenwonende partner
décès d'un enfant placé dans le cadre d'un placement de longue durée of van een pleegkind in het kader van langdurige pleegzorg op het
au moment du décès ou dans le passé moment van het overlijden of in het verleden
10 jours ouvrables 10 werkdagen
3° /2 Décès du père d'accueil ou de la mère d'accueil du membre du 3° /2 Overlijden van de pleegvader of pleegmoeder van het
personnel dans le cadre du placement de longue durée au moment du personeelslid in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van
décès het overlijden
4 jours ouvrables 4 werkdagen
3° /3 Décès d'un enfant placé dans le cadre du placement de courte 3° /3 Overlijden van een pleegkind in het kader van kortdurende
durée au moment du décès pleegzorg op het moment van het overlijden
1 jour ouvrable 1 werkdag
3° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt:
« Dans l'alinéa premier, on entend par : "In het eerste lid wordt verstaan onder:
1° placement familial de longue durée : le placement familial, visé à l'article X 16bis, alinéa sept, dans le cadre duquel l'enfant est inscrit comme faisant partie du ménage du membre du personnel, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le membre du personnel a sa résidence ; 2° placement familial de courte durée : toutes les formes de placement familial qui ne remplissent pas les conditions du placement familial de longue durée, visé au point 1°. » ; 4° il est ajouté des alinéas quatre et cinq, rédigés comme suit : « Le membre du personnel prend le congé de circonstance, visé à 1° langdurige pleegzorg: de pleegzorg, vermeld in artikel X 16bis, zevende lid, waarbij het kind is ingeschreven als deel uitmakend van het gezin van het personeelslid in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn verblijfplaats heeft; 2° kortdurende pleegzorg: alle vormen van pleegzorg die niet voldoen aan de voorwaarden van langdurige pleegzorg, vermeld in punt 1°. "; 4° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het personeelslid neemt het omstandigheidsverlof, vermeld in het
l'alinéa premier, 3° /1, de la manière suivante : eerste lid, 3° /1, op de volgende wijze op:
1° les trois premiers jours dans la période commençant le jour du 1° de eerste drie dagen tijdens de periode die begint te lopen op de
décès et finissant le jour des funérailles ; dag van het overlijden en eindigt op de dag van de begrafenis;
2° les sept jours restants au cours de l'année suivant le décès. 2° de zeven resterende dagen tijdens het jaar dat volgt op het overlijden.
En concertation avec le manager de ligne, il peut être dérogé aux In overleg met de lijnmanager kan van de opnameperiodes, vermeld in
périodes visées à l'alinéa quatre. ». het vierde lid, worden afgeweken.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op de eerste dag van de maand

suivant son approbation définitive. volgend op de definitieve goedkeuring.

Art. 4.Le ministre flamand ayant les ressources humaines dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 septembre 2021. Brussel, 3 september 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken,
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, Inburgering en Gelijke Kansen,
B. SOMERS B. SOMERS
^