Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 03/10/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du contenu "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du contenu Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de inhoudelijke vernieuwing
AUTORITE FLAMANDE 3 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du contenu Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 3 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de inhoudelijke vernieuwing De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II
l'article 90, 1°, l'article 93, § 2, l'article 93ter, § 6, alinéa artikel 90 1°, artikel 93 § 2, artikel 93ter, § 6, eerste lid en
premier, et l'article 96, § 2 ; artikel 96, § 2;
Vu le décret relatif au statut de certains membres du personnel de Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden
l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, notamment l'article gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 56ter, ingevoegd bij
56ter, inséré par le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les het decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli
décrets des 7 juillet 2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007 ; 2006, 15 juni 2007 en 22 juni 2007;
Vu le décret relatif au statut de certains membres du personnel de Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd
l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, notamment l'article onderwijs van 27 maart 1991, artikel 74quater, ingevoegd bij het
74quater, inséré par le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli 2006,
décrets des 7 juillet 2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007 ; 15 juni 2007 en 22 juni 2007;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21 XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21
décembre 2012 ; december 2012;
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs
notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30
avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet
du 9 juillet 2010 ; van 9 juli 2010;
Vu le décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende
relatives à l'enseignement artistique à temps partiel, notamment les maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs, artikel 3 en 6,
articles 3 et 6, modifiés par les décrets des 9 juillet 2010 et 19 gewijzigd bij de decreten van 9 juli 2010 en 19 juli 2013;
juillet 2013 ; Vu le décret du 23 décembre 2010 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 23 december 2010 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2011, notamment l'article 16 ; begeleiding van de begroting 2011, artikel 16;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, orientation organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichting
« Arts plastiques » ; "Beeldende kunst";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » ; "Muziek, Woordkunst en Dans";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientation « Arts plastiques » ; van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
studierichting "Beeldende Kunst";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
parole » et « Danse » ; studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 définissant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002
pourcentage d'utilisation du nombre de périodes-professeur dans betreffende de bepaling van het aanwendingspercentage van het aantal
l'enseignement artistique à temps partiel ; uren-leraar in het deeltijds kunstonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006
concordance d'office ; betreffende de ambtshalve concordantie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009
création et l'organisation d'académies des arts dans l'enseignement betreffende de oprichting en organisatie van kunstacademies in het
artistique à temps partiel ; deeltijds kunstonderwijs;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 mai 2014 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 mei 2014;
Vu le protocole n° 817 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 817 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux ; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 585 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 585 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de onderhandelingscomité vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot
négociation dans l'enseignement libre subventionné ; oprichten van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu l'avis 56.566/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2014, en onderwijs; Gelet op advies 56.566/1/V van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Chapitre 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du Hoofdstuk 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à 31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs,
temps partiel, orientation « Arts plastiques » studierichting "Beeldende Kunst"

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31

31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs,
temps partiel, orientation « Arts plastiques », modifié par les studierichting "Beeldende Kunst", gewijzigd bij de besluiten van de
arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober 2009, worden de
2009, sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er, 7°, est complété par les mots suivants : 1° aan paragraaf 1, 7°, wordt de volgende zinsnede toegevoegd :
« ou de l'article 7, § 4bis, ou qui, conformément à l'article 7, § "of artikel 7, § 4bis, of die conform artikel 7, § 4ter een
4ter, suit un programme adapté individuellement » ; individueel aangepast curriculum volgt";
2° le paragraphe 1er est complété par les points 10° et 11°, rédigés 2° aan paragraaf 1 worden de punt 10° en 11° toegevoegd die luiden als
comme suit : volgt :
« 10° implantation : un bâtiment ou complexe de bâtiments où est "10° vestigingsplaats : een gebouw of gebouwencomplex waarin een
installé une institution ou une partie d'une institution et où des instelling of een gedeelte van een instelling gehuisvest is en waar
élèves suivent des cours ; leerlingen les volgen;
11° aménagements raisonnables : des mesures qui sont prises sur la 11° redelijke aanpassingen : maatregelen die genomen zijn op basis van
base des principes et indicateurs visés à l'article 2 du Protocole du de principes en indicatoren vermeld in artikel 2 van het Protocol van
19 juillet 2007 relatif au concept d'aménagements raisonnables en 19 juli 2007 betreffende het begrip redelijke aanpassingen in België
Belgique en vertu de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre krachtens de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van
la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot
Centre pour l'égalité des chances et de lutte contre le racisme. ». oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.".

Art. 2.L'article 4, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.Aan artikel 4, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, est besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober
complété par la disposition suivante : 2009, wordt de volgende bepaling toegevoegd :
« - bande dessinée ». "- beeldverhaal".

Art. 3.L'article 5, alinéa premier, 2°, du même arrêté, modifié par

Art. 3.Aan artikel 5, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, gewijzigd

les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 1991, 14 décembre bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 1991, 14 december
2001 et 30 octobre 2009, est complété par la disposition suivante : 2001 en 30 oktober 2009, wordt de volgende bepaling toegevoegd :
« - bande dessinée ». "- beeldverhaal".

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 10 juillet 1991, 14 décembre 2001 et 30 van de Vlaamse Regering van 10 juli 1991, 14 december 2001 en 30
octobre 2009, sont apportées les modifications suivantes : oktober 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er, 2°, est complété par la disposition suivante : 1° aan paragraaf 1, 2°, wordt de volgende bepaling toegevoegd :
« - option bande dessinée : bande dessinée. » ; "- optie beeldverhaal : beeldverhaal.";
2° dans le paragraphe 1er, 3°, au cinquième tiret de l'énumération, la 2° in paragraaf 1, 3°, wordt in het vijfde streepje van de opsomming
virgule entre « connaissance des matériaux » et « métiers d'art » est de komma tussen "materialenkennis" en "kunstambachten" opgeheven.
abrogée. 3° il est inséré un paragraphe 4bis, rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 4bis ingevoegd die luidt als volgt :
« § 4bis. Un élève a droit à une dispense d'un cours qu'il a déjà " § 4bis. Een leerling heeft recht op een vrijstelling voor een vak
suivi avec succès au même niveau que ou à un niveau supérieur de dat hij reeds met vrucht heeft gevolgd op een gelijk of hoger niveau
l'enseignement secondaire à temps plein, l'enseignement artistique à dan het voltijds secundair onderwijs, het deeltijds kunstonderwijs of
temps partiel ou l'enseignement artistique à horaire réduit. » ; het kunstonderwijs met beperkt leerplan.";
4° il est inséré un paragraphe 4ter, rédigé comme suit : 4° er wordt een paragraaf 4ter ingevoegd die luidt als volgt :
« 4ter. Une institution peut développer un programme adapté " § 4ter. Een instelling kan voor een leerling die beschikt over een
individuellement pour un élève qui dispose d'un rapport tel que visé à
l'article 15 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 verslag als vermeld in artikel 15 van het decreet basisonderwijs van
février 1997 ou d'un rapport tel que visé à l'article 294 du Code de 25 februari 1997 of een verslag als vermeld in artikel 294 van de
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ou pour un élève qui est inscrit à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, lorsque le directeur et les enseignants concernés, après concertation avec l'élève ou ses parents, motivent que l'élève peut réaliser insuffisamment de gains d'apprentissage dans le programme d'études commun en dépit d'aménagements raisonnables. Pour un élève qui dispose d'un programme adapté individuellement, l'institution peut déroger à une ou plusieurs des dispositions suivantes : 1° les dispositions concernant les horaires des cours, visées à l'article 7 et à l'article 9 ; 2° les dispositions concernant les conditions de groupement, visées à l'article 10 ; 3° les dispositions concernant les programmes d'études minimum, visées à l'article 11 ; 4° les dispositions concernant les exigences d'admission et de passage, visées aux articles 12 à 15 inclus, à condition que l'élève ait au moins six ans ou soit inscrit pendant une année scolaire dans l'enseignement fondamental ; 5° les dispositions concernant l'évaluation, les examens et l'entérinement des études, visées aux articles 19 à 26 inclus. L'institution développe le programme adapté individuellement en concertation avec l'élève ou ses parents, surveille qu'il soit axé sur le développement et prend les mesures pédagogiques, didactiques et organisationnelles nécessaires. L'institution peut faire appel à des experts externes ou au service d'accompagnement pédagogique. Un programme adapté individuellement dure au maximum une année d'études en plus que le degré concerné dans lequel l'élève est inscrit. L'élève ne peut pas doubler l'année. A la conclusion du degré avec succès, l'institution délivre une attestation d'apprentissage à l'élève. Une attestation d'apprentissage indique que l'élève a suivi une formation et qu'il a été vérifié, au moyen d'une évaluation, quels objectifs visés au préalable ont été acquis. L'inspection et la vérification peuvent consulter le programme adapté individuellement auprès de l'institution à tout moment. » ; Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, of voor een leerling die ingeschreven is in het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, een individueel aangepast curriculum ontwikkelen als de directeur en betrokken leerkrachten na overleg met de leerling of zijn ouders motiveren dat de leerling ondanks redelijke aanpassingen onvoldoende leerwinst kan boeken in het gemeenschappelijke curriculum. Voor een leerling met een individueel aangepast curriculum kan de instelling afwijken van een of meer van de volgende bepalingen : 1° de bepalingen over lessenroosters, vermeld in artikel 7 en artikel 9; 2° de bepalingen over groeperingsvoorwaarden, vermeld in artikel 10; 3° de bepaling over minimumleerplannen, vermeld in artikel 11; 4° de bepalingen over toelatings- en overgangsvereisten, vermeld in de artikelen 12 tot en met 15, op voorwaarde dat de leerling minstens zes jaar is of één schooljaar ingeschreven is in het lager onderwijs; 5° de bepalingen over evaluatie, proeven en bekrachtiging van de studies in artikel 19 tot en met 26. De instelling ontwikkelt het individueel aangepast curriculum in samenspraak met de leerling of zijn ouders, bewaakt de ontwikkelingsgerichtheid en neemt de nodige pedagogische, didactische en organisatorische maatregelen. De instelling kan een beroep doen op externe deskundigen of op de pedagogische begeleidingsdienst. Een individueel aangepast curriculum duurt maximaal één leerjaar langer dan de desbetreffende graad waarin de leerling is ingeschreven. De leerling kan niet overzitten. Bij het beëindigen van de graad reikt de instelling aan de leerling een leerbewijs uit. Een leerbewijs geeft aan dat de leerling een opleiding gevolgd heeft en dat er door middel van een evaluatie werd nagegaan welke van de vooraf bepaalde doelen verworven zijn. De inspectie en de verificatie kunnen het individueel aangepast curriculum op elk moment inkijken in de instelling.";
5° dans le paragraphe 5, les mots « de la même option » sont insérés 5° in paragraaf 5 worden tussen de woorden "lessenrooster" en
entre les mots « horaire des cours » et le mot « appartiennent » ; "behoren" de woorden "van dezelfde optie" ingevoegd;
6° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : 6° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd die luidt als volgt :
« § 6. Après la motivation écrite et l'autorisation du directeur, un " § 6. Een regelmatige leerling kan na schriftelijke motivatie en
élève régulier peut remplacer, en entier ou en partie, un cours dans toestemming van de directeur een vak waarin kennis, vaardigheden of
lequel des connaissances, aptitudes ou attitudes sont acquises de manière intégrée par des activités d'apprentissage dans un contexte d'apprentissage qui est pertinent pour les objectifs du programme d'études, aux conditions suivantes : 1° le responsable du contexte d'apprentissage fournit un environnement d'apprentissage de qualité et l'institution dispose d'un outil de contrôle pour en évaluer la qualité, qui est validé par l'inspection ; 2° le responsable du contexte d'apprentissage prévoit un accompagnement structurel de l'élève au niveau du contenu qui contribue à garantir la réalisation des objectifs du programme d'études ; 3° l'institution assure le suivi du processus d'apprentissage et développe à cet effet un cadre d'accords avec toutes les personnes concernées ; 4° l'institution évalue l'élève et prend toutes les mesures nécessaires à cet effet ; 5° des activités d'enseignement et de formation de dispensateurs de formation privés ou d'autres dispensateurs de formation publics ne sont pas éligibles. ». attitudes geïntegreerd verworven worden, geheel of gedeeltelijk, vervangen door leeractiviteiten in een voor de leerplandoelen relevante leercontext onder de volgende voorwaarden : 1° de verantwoordelijke van de leercontext biedt een kwaliteitsvolle leeromgeving aan en de instelling beschikt over een toetsingsinstrument om de kwaliteit ervan te beoordelen, dat door de inspectie is gevalideerd; 2° de verantwoordelijke van de leercontext voorziet structurele inhoudelijke begeleiding van de leerling die het realiseren van de leerplandoelen mee garandeert; 3° de instelling verzekert de opvolging van het leerproces en ontwikkelt daarvoor een afsprakenkader met alle betrokkenen; 4° de instelling evalueert de leerling en neemt daarvoor de nodige maatregelen; 5° opleidings- en vormingsactiviteiten van private of andere publieke opleidingsverstrekkers komen niet in aanmerking."

Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, la date du « 31 janvier » est remplacée par 1° in paragraaf 1 wordt de datum "31 januari" vervangen door de datum
la date du « 1er novembre » ; "1 november";
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Aucune période d'admission ne peut être imposée aux élèves qui " § 3. Aan leerlingen die voldoen aan de reguliere
répondent aux conditions d'admission régulières, visées aux articles 12 à 15 inclus. ». toelatingsvoorwaarden, vermeld in artikel 12 tot en met 15 kan geen toelatingsperiode opgelegd worden."

Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, la date du « 31 janvier » van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de datum "31
est remplacée par la date du « 1er novembre ». januari" vervangen door de datum "1 november".

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 10 juillet 1990, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 Vlaamse Regering van 10 juli 1990, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7
juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001,
modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005,
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september
et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december
23 décembre 2010, il est inséré un article 27bis, rédigé comme suit : 2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 27bis ingevoegd dat luidt als volgt :
« Art. 27bis. "Art. 27bis.
Une institution peut déroger aux articles 19 à 25 inclus et à Een instelling kan afwijken van artikel 19 tot en met 25 en artikel
l'article 26, § 1er, lorsqu'elle répond aux conditions suivantes : 26, § 1, als ze voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° l'institution dispose d'une vision artistique-pédagogique soutenue 1° de instelling beschikt over een gedragen artistiek-pedagogische
concernant l'évaluation transparente, valide et fiable d'élèves. La visie over het transparant, valide en betrouwbaar evalueren van
vision explicite de quelle manière l'évaluation supporte le processus leerlingen. De visie expliciteert op welke wijze de evaluatie het
d'apprentissage des élèves ; leerproces van de leerlingen ondersteunt;
2° l'institution opérationnalise et motive cette vision par des 2° de instelling operationaliseert en motiveert die visie in concrete
actions concrètes à l'égard des élèves et des membres du personnel ; acties ten opzichte van de leerlingen en personeelsleden;
3° l'institution reprend les principes de base de sa vision sur 3° de instelling neemt in haar schoolreglement, vermeld in artikel 2,
l'évaluation des élèves dans son règlement d'école, visé à l'article § 3, de basisprincipes van haar visie op leerlingenevaluatie op en
2, § 3, et communique de la manière dont l'évaluation se déroule ; communiceert over de wijze waarop de evaluatie verloopt;
4° l'institution explicite la manière dont elle surveille la qualité du processus d'évaluation ; 5° l'institution discute au moins deux fois par année scolaire avec chaque élève de l'ampleur de son développement artistique au moyen d'impressions écrites et documentées. La mesure dans laquelle l'élève atteint les objectifs finaux des programmes d'études approuvés détermine s'il réussit une année d'études ou degré ou non. Les élèves sont obligés de participer aux activités d'évaluation. Les élèves qui n'ont pas assisté à plus d'un tiers des cours et dont l'absence n'était pas justifiée n'ont pas réussi l'année d'études concernée. ». 4° de instelling expliciteert de wijze waarop ze de kwaliteit van het evaluatieproces bewaakt; 5° de instelling bespreekt minstens twee keer per schooljaar met iedere leerling zijn brede artistieke ontwikkeling aan de hand van een gedocumenteerde schriftelijke neerslag. De mate waarin de leerling de einddoelen uit de goedgekeurde leerplannen bereikt, bepaalt of hij al dan niet geslaagd is voor een leerjaar of graad. De leerlingen zijn verplicht deel te nemen aan de evaluatieactiviteiten. De leerlingen die meer dan een derde van de lessen niet hebben bijgewoond zonder dat hun afwezigheid gewettigd was, zijn niet geslaagd voor het betreffende leerjaar.".

Art. 8.Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 8.In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 1er septembre 1993 et 30 octobre 2009, les besluiten van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en 30 oktober
mots « et l'option bande dessinée » sont insérés entre les mots « 2009, worden tussen de woorden "optie animatiefilm" en de woorden "het
option film d'animation » et « le nombre d'élèves ». aantal leerlingen" de woorden "en de optie beeldverhaal" ingevoegd.

Art. 9.Dans l'article 41 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 41 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 1er septembre 1993 et modifié par l'arrêté du van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « le traitement » besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de woorden
sont chaque fois remplacés par les mots « l'encadrement ». "het salaris" telkens vervangen door de woorden "de omkadering".

Art. 10.L'article 50 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 50, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement flamand du 8 juin 1999, est abrogé. van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999, wordt opgeheven.
Chapitre 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps 31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs
partiel, orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans"

Art. 11.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 11.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à van 31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds
temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la parole » et « kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans",
Danse », modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december
décembre 2001 et 30 octobre 2009, sont apportées les modifications suivantes : 2001 en 30 oktober 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 8° est remplacé par ce qui suit : 1° het punt 8° wordt vervangen door wat volgt :
« 8° élève régulier : l'élève qui : "8° regelmatige leerling : de leerling die :
a) répond aux conditions d'admission, visées aux articles 14 à 25 a) voldoet aan de toelatingsvoorwaarden vermeld in artikel 14 tot en
inclus et aux articles 27, 27bis et 28, ou qui suit un programme met 25 en artikel 27, 27bis en 28, of die conform artikel 26ter een
adapté individuellement conformément à l'article 26ter ; individueel aangepast curriculum volgt;
b) suit un ensemble de cours d'une certaine année d'études ou qui y b) een geheel van vakken van een bepaald leerjaar volgt of daarvan
déroge en application de l'article 26 ou de l'article 26bis, ou qui afwijkt met toepassing van artikel 26 of artikel 26bis, of die conform
suit un programme adapté individuellement conformément à l'article artikel 26ter een individueel aangepast curriculum volgt;";
26ter ; » ; 2° dans le point 11°, après les mots « ou suivre les cours ci-après », 2° in het punt 11° wordt na de woorden "hierna vermelde vakken volgen"
sont insérés les mots : de zinsnede :
« sauf application de l'article 26ter » ; "behoudens toepassing van artikel 26ter" ingevoegd;
3° dans le point 11°, les mots « en application de l'article 26 » sont 3° in het punt 11° wordt de zinsnede "met toepassing van artikel 26"
remplacés par les mots « en application de l'article 26 ou 26bis » ; vervangen door de zinsnede "met toepassing van artikel 26 of 26bis";
4° il est ajouté un point 12° et un point 13°, rédigés comme suit : 4° er worden een punt 12° en een punt 13° toegevoegd die luiden als
« 12° implantation : un bâtiment ou complexe de bâtiments où est volgt : "12° vestigingsplaats : een gebouw of gebouwencomplex waarin een
installé une institution ou une partie d'une institution et où des instelling of een gedeelte van een instelling gehuisvest is en waar
élèves suivent des cours ; leerlingen les volgen;
13° aménagements raisonnables : des mesures qui sont prises sur la 13° redelijke aanpassingen : maatregelen die genomen zijn op basis van
base des principes et indicateurs visés à l'article 2 du Protocole du de principes en indicatoren vermeld in artikel 2 van het Protocol van
19 juillet 2007 relatif au concept d'aménagements raisonnables en 19 juli 2007 betreffende het begrip redelijke aanpassingen in België
Belgique en vertu de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre krachtens de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van
la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot
Centre pour l'égalité des chances et de lutte contre le racisme. ». oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.".

Art. 12.L'article 6, § 1er, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 12.Aan artikel 6, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est complété par les het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden punt
points bb) à bd) inclus, rédigés comme suit : bb) tot en met bd) toegevoegd, die luiden als volgt :
« bb) bandonéon ; "bb) bandoneon;
bc) saz ; bc) saz;
bd) oud. ». bd) ud.".

Art. 13.Dans l'article 7, 3°, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 13.In artikel 7, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, le besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober
point c) est remplacé par ce qui suit : 2009, wordt punt c) vervangen door wat volgt :
« c) option théorie musicale : théorie musicale, un instrument "c) optie muziektheorie : muziektheorie, een polyfoon instrument voor
polyphonique pour ceux qui ne possèdent pas d'attestation finale de
piano, d'orgue, de clavecin, de guitare, de luth, d'accordéon, de diegenen die geen eindattest voor piano, orgel, klavecimbel, gitaar,
harpe, d'instruments à percussion, de bandonéon, de saz ou d'oud ; ». luit, accordeon, harp, slagwerk, bandoneon, saz of ud bezitten;".

Art. 14.Dans l'article 11, § 1ter, du même arrêté, modifié par les

Art. 14.In artikel 11, § 1ter, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30
2009, les mots « ou carillon » sont remplacés par les mots « carillon, oktober 2009, worden de woorden "of beiaard" vervangen door de
bandonéon, saz ou oud ». zinsnede "beiaard, bandoneon, saz of ud".

Art. 15.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 15.In artikel 15, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, le point besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober
4° est abrogé. 2009, wordt punt 4° opgeheven.

Art. 16.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 18, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, le point 5° est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, wordt punt 5°

Art. 17.Dans l'article 19, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

opgeheven.

Art. 17.In artikel 19, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, les mots « , ou est besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de
inscrit dans l'enseignement secondaire » sont abrogés. zinsnede ", of ingeschreven is in het secundair onderwijs" opgeheven.

Art. 18.Dans l'article 21, § 1er, 3°, du même arrêté, remplacé par

Art. 18.In artikel 21, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « et au het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de
plus trois » sont abrogés. woorden "en hoogstens drie" opgeheven.

Art. 19.Dans l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 19.In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, la date du « 31 janvier » est remplacée par 1° in paragraaf 1 wordt de datum "31 januari" vervangen door de datum
la date du « 1er novembre » ; "1 november";
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt :
« § 3. Aucune période d'admission ne peut être imposée aux élèves qui " § 3. Aan leerlingen die voldoen aan de reguliere
répondent aux conditions d'admission régulières, visées aux articles toelatingsvoorwaarden, vermeld in artikel 14 tot en met 23, kan geen
14 à 23 inclus. ». toelatingsperiode opgelegd worden.".

Art. 20.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, la date du « 31 janvier » besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de datum
est remplacée par la date du « 1er novembre ». "31 januari" vervangen door de datum "1 november".

Art. 21.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Art. 21.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7
juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001,
modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005,
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september
et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december
23 décembre 2010, il est inséré un article 26bis et un article 26ter, rédigés comme suit : «

Art. 26bis.Un élève a droit à une dispense du cours de formation musicale générale, de culture musicale/musique folklorique, d'étude de répertoire ou de théorie de la danse lorsqu'il a déjà suivi ce cours avec succès au même niveau que ou à un niveau supérieur de l'enseignement secondaire à temps plein, l'enseignement artistique à temps partiel ou l'enseignement artistique à horaire réduit. » «

Art. 26ter.Une institution peut développer un programme adapté individuellement pour un élève qui dispose d'un rapport tel que visé à l'article 15 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25

2009 en 23 december 2010, worden een artikel 26bis en 26ter ingevoegd, die luiden als volgt : "

Art. 26bis.Een leerling heeft recht op een vrijstelling voor het vak algemene muzikale vorming, muziekcultuur/volksmuziek, repertoirestudie of theorie van de dans als hij dit vak reeds met vrucht heeft gevolgd op een gelijk of hoger niveau dan het voltijds secundair onderwijs, het deeltijds kunstonderwijs of het kunstonderwijs met beperkt leerplan." "

Art. 26ter.Een instelling kan voor een leerling die beschikt over een verslag als vermeld in artikel 15 van het decreet basisonderwijs

février 1997 ou d'un rapport tel que visé à l'article 294 du Code de van 25 februari 1997 of een verslag als vermeld in artikel 294 van de
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ou pour un élève qui est inscrit à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, lorsque le directeur et les enseignants concernés, après concertation avec l'élève et ses parents, motivent que l'élève peut réaliser insuffisamment de gains d'apprentissage dans le programme d'études commun en dépit d'aménagements raisonnables. Pour un élève qui dispose d'un programme adapté individuellement, l'institution peut déroger à une ou plusieurs des dispositions suivantes : 1° les dispositions concernant les horaires des cours, visées aux articles 7 à 10 inclus ; 2° les dispositions concernant les conditions de groupement, visées à l'article 11 ; 3° les dispositions concernant les programmes d'études minimum, visées à l'article 12 ; 4° les dispositions concernant les exigences d'admission et de passage, visées aux articles 14 à 23 inclus, à condition qu'un élève qui suit l'orientation « musique » ou « arts de la parole » ait au moins huit ans ou soit inscrit au moins pendant trois années scolaires complètes dans l'enseignement fondamental et qu'un élève qui suit l'orientation « danse » ait au moins six ans ou soit inscrit au moins pendant une année scolaire complète dans l'enseignement fondamental ; 5° les dispositions concernant l'évaluation, les examens et l'entérinement des études, visées aux articles 29 à 39 inclus. L'institution développe le programme adapté individuellement en concertation avec l'élève ou ses parents, surveille qu'il soit axé sur le développement et prend les mesures pédagogiques, didactiques et organisationnelles nécessaires. L'institution peut faire appel à des experts externes ou au service d'accompagnement pédagogique. Un programme adapté individuellement dure au maximum une année d'études en plus que le degré concerné dans lequel l'élève est inscrit. L'élève ne peut pas doubler l'année. A la conclusion du degré avec succès, l'institution délivre une attestation d'apprentissage à l'élève. Une attestation d'apprentissage indique que l'élève a suivi une formation et qu'il a été vérifié, au moyen d'une évaluation, quels objectifs visés au préalable ont été acquis. L'inspection et la vérification peuvent consulter le programme adapté individuellement auprès de l'institution à tout moment. ». Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, of voor een leerling die ingeschreven is in het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap een individueel aangepast curriculum ontwikkelen als de directeur en betrokken leerkrachten na overleg met de leerling en zijn ouders motiveren dat de leerling ondanks redelijke aanpassingen onvoldoende leerwinst kan boeken in het gemeenschappelijke curriculum. Voor een leerling met een individueel aangepast curriculum kan de instelling afwijken van een of meer van de volgende bepalingen : 1° de bepalingen over lessenroosters vermeld in artikelen 7 tot en met 10; 2° de bepalingen over groeperingsvoorwaarden, vermeld in artikel 11; 3° de bepaling over minimumleerplannen, vermeld in artikel 12; 4° de bepalingen over toelatings- en overgangsvereisten, vermeld in artikel 14 tot en met 23, op voorwaarde dat een leerling die de studierichting muziek of woordkunst volgt, minstens acht jaar is of minstens drie volledige schooljaren ingeschreven is in het lager onderwijs en dat een leerling die de studierichting dans volgt minstens zes jaar is of minstens één volledig schooljaar ingeschreven is in het lager onderwijs; 5° de bepalingen over evaluatie en proeven en bekrachtiging van de studiën, vermeld in artikel 29 tot en met 39. De instelling ontwikkelt het individueel aangepast curriculum in samenspraak met de leerling of zijn ouders, bewaakt de ontwikkelingsgerichtheid en neemt de nodige pedagogische, didactische en organisatorische maatregelen. De instelling kan een beroep doen op externe deskundigen of op de pedagogische begeleidingsdienst. Een individueel aangepast curriculum duurt maximaal één leerjaar langer dan de desbetreffende graad waarin de leerling is ingeschreven. De leerling kan niet overzitten. Bij het beëindigen van de graad reikt de instelling aan de leerling een leerbewijs uit. Een leerbewijs geeft aan dat de leerling een opleiding gevolgd heeft en dat er door middel van een evaluatie werd nagegaan welke van de vooraf bepaalde doelen verworven zijn. De inspectie en de verificatie kunnen het individueel aangepast curriculum op elk moment inkijken in de instelling.".

Art. 22.Dans l'article 27, alinéa premier, du même arrêté, remplacé

Art. 22.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 et modifié bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « de gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009,
la même option » sont insérés entre les mots « horaire des cours » et worden tussen het woord "lessenrooster" en het woord "behoren" de
le mot « appartiennent ». woorden "van dezelfde optie" ingevoegd.

Art. 23.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Art. 23.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7
juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001,
modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005,
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september
et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december
23 décembre 2010, il est inséré un article 27bis, rédigé comme suit : 2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 27bis ingevoerd dat luidt
«

Art. 27bis.Après la motivation écrite et l'autorisation du

als volgt : "

Art. 27bis.Een regelmatige leerling kan na schriftelijke motivering

directeur, un élève régulier peut remplacer, en entier ou en partie, en toestemming van de directeur een vak waarin kennis, vaardigheden of
un cours dans lequel des connaissances, aptitudes ou attitudes sont acquises de manière intégrée par des activités d'apprentissage dans un contexte d'apprentissage qui est pertinent pour les objectifs du programme d'études, aux conditions suivantes : 1° le responsable du contexte d'apprentissage fournit un environnement d'apprentissage de qualité et l'institution dispose d'un outil de contrôle pour en évaluer la qualité, qui est validé par l'inspection ; 2° le responsable du contexte d'apprentissage prévoit un accompagnement structurel de l'élève au niveau du contenu qui contribue à garantir la réalisation des objectifs du programme d'études ; 3° l'institution assure le suivi du processus d'apprentissage et développe à cet effet un cadre d'accords avec toutes les personnes concernées ; 4° l'institution évalue l'élève et prend toutes les mesures nécessaires à cet effet ; 5° des activités d'enseignement et de formation de dispensateurs de formation privés ou d'autres dispensateurs de formation publics ne sont pas éligibles. ».

Art. 24.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

attitudes geïntegreerd verworven worden, geheel of gedeeltelijk, vervangen door leeractiviteiten in een leercontext die relevant is voor de leerplandoelen, onder de volgende voorwaarden : 1° de verantwoordelijke van de leercontext biedt een kwaliteitsvolle leeromgeving aan en de instelling beschikt over een toetsingsinstrument om de kwaliteit ervan te beoordelen, dat door de inspectie is gevalideerd; 2° de verantwoordelijke van de leercontext voorziet structurele inhoudelijke begeleiding van de leerling die het realiseren van de leerplandoelen mee garandeert; 3° de instelling verzekert de opvolging van het leerproces en ontwikkelt daarvoor een afsprakenkader met alle betrokkenen; 4° de instelling evalueert de leerling en neemt daarvoor de nodige maatregelen; 5° opleidings- en vormingsactiviteiten van private of andere publieke opleidingsverstrekkers komen niet in aanmerking."

Art. 24.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7
juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001,
modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005,
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september
et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december
23 décembre 2010, il est inséré un article 40bis, rédigé comme suit : 2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 40bis toegevoegd dat luidt
«

Art. 40bis.Une institution peut déroger aux dispositions, visées

als volgt : "

Art. 40bis.Een instelling kan afwijken van de bepalingen, vermeld in

aux articles 29 à 37 inclus, à l'article 38, § 1er et § 6, et à artikel 29 tot en met 37, artikel 38, § 1 en § 6 en artikel 39, § 1
l'article 39, § 1er, lorsqu'elle répond aux conditions suivantes : als ze voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° l'institution dispose d'une vision artistique-pédagogique soutenue 1° de instelling beschikt over een gedragen artistiek-pedagogische
concernant l'évaluation transparente, valide et fiable d'élèves. La visie over het transparant, valide en betrouwbaar evalueren van
vision explicite de quelle manière l'évaluation supporte le processus leerlingen. De visie expliciteert op welke wijze de evaluatie het
d'apprentissage des élèves ; leerproces van de leerlingen ondersteunt;
2° l'institution opérationnalise et motive cette vision par des 2° de instelling operationaliseert en motiveert die visie in concrete
actions concrètes à l'égard des élèves et des membres du personnel ; acties ten opzichte van de leerlingen en personeelsleden;
3° l'institution reprend les principes de base de sa vision sur 3° de instelling neemt in haar schoolreglement, vermeld in artikel 2,
l'évaluation des élèves dans son règlement d'école, visé à l'article § 3, de basisprincipes van haar visie op leerlingenevaluatie op en
2, § 3, et communique de la manière dont l'évaluation se déroule ; communiceert over de wijze waarop de evaluatie verloopt;
4° l'institution explicite la manière dont elle surveille la qualité du processus d'évaluation ; 5° l'institution discute au moins deux fois par année scolaire avec chaque élève de l'ampleur de son développement artistique au moyen d'impressions écrites et documentées. La mesure dans laquelle l'élève atteint les objectifs finaux des programmes d'études approuvés détermine s'il réussit une année d'études ou degré ou non. Les élèves sont obligés de participer aux activités d'évaluation. Les élèves qui n'ont pas assisté à plus d'un tiers des cours et dont l'absence n'était pas justifiée ne sont pas reçus. ». 4° de instelling expliciteert de wijze waarop ze de kwaliteit van het evaluatieproces bewaakt; 5° de instelling bespreekt minstens twee keer per schooljaar met iedere leerling zijn brede artistieke ontwikkeling aan de hand van een gedocumenteerde schriftelijke neerslag. De mate waarin de leerling de einddoelen uit de goedgekeurde leerplannen bereikt, bepaalt of hij al dan niet geslaagd is voor een leerjaar of graad. De leerlingen zijn verplicht deel te nemen aan de evaluatieactiviteiten. De leerlingen die meer dan een derde van de lessen niet hebben bijgewoond zonder dat hun afwezigheid gewettigd was, zijn niet geslaagd."

Art. 25.Dans l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 25.In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 1er septembre 1993 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « le traitement » het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de
sont chaque fois remplacés par les mots « l'encadrement ». woorden "het salaris" telkens vervangen door de woorden "de

Art. 26.L'article 59 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

omkadering".

Art. 26.Artikel 59 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 8 juin 1999, est abrogé. van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999, wordt opgeheven.
Chapitre 3. - Modifications des arrêtés relatifs aux titres Hoofdstuk 3. - Wijzigingen van de besluiten over bekwaamheidsbewijzen

Art. 27.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31

Art. 27.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31

juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
« Musique », « Arts de la parole » et « Danse », remplacée par studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", vervangen bij het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden de volgende
les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° aux titres du cours artistique « Pratique de l'accompagnement », 1° bij de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Begeleidingspraktijk
dans le champ des remarques avec l'énumération des dénominations, les worden in het opmerkingenveld met de opsomming van de benamingen de
mots « ou carillon » sont remplacés par les mots « , carillon, woorden "of beiaard" vervangen door de woorden ", beiaard, bandoneon,
bandonéon, saz ou oud » ; saz of ud";
2° aux titres du cours artistique « Instrument », dans le champ des 2° bij de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Instrument wordt in
remarques avec l'énumération des dénominations : het opmerkingenveld met de opsomming van de benamingen :
a) est inséré le mot « bandonéon » entre le mot « alto » et le mot « a) tussen het woord "altviool" en het woord "bariton" het woord
baryton » ; "bandoneon" ingevoegd;
b) est inséré le mot « saz » entre le mot « saxophone » et les mots « b) tussen het woord "saxofoon" en het woord "sopraansaxofoon" het
saxophone soprano » ; woord "saz" ingevoegd;
c) est inséré le mot « oud » entre le mot « tuba » et le mot « violon c) tussen het woord "tuba" en het woord "viool" het woord "ud"
». ingevoegd.

Art. 28.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31

Art. 28.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31

juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
« Arts plastiques », remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du studierichting "Beeldende Kunst", vervangen bij het besluit van de
19 juillet 2013, sont insérés les titres du cours artistique de la « Bande dessinée » entre les titres du cours technique de la « Gestion d'entreprise » et les titres du cours technique « Devis et budgets », rédigés comme suit : Titres du cours artistique de la « Bande dessinée » Echelle de traitement Degré moyen Jugé suffisant au moins master (y compris le diplôme d'enseignement artistique supérieur du troisième degré) + CAP (certificat d'aptitudes pédagogiques) Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden tussen de bekwaamheidsbewijzen voor het technisch vak Bedrijfsbeheer en de bekwaamheidsbewijzen voor het technisch vak Bestekken en begrotingen de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Beeldverhaal ingevoegd, die luiden als volgt : Bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Beeldverhaal Salarisschaal Middelbare graad Voldoende geachte tenminste master (inclusief diploma hoger kunstonderwijs van de derde graad) + BPB
301 301
diplôme d'enseignement artistique supérieur du deuxième degré + CAP diploma hoger kunstonderwijs van de tweede graad + BPB
301 301
diplôme d'enseignement artistique supérieur du premier degré + CAP diploma hoger kunstonderwijs van de eerste graad + BPB
301 301
bachelor + CAP bachelor + BPB
301 301
diplôme de bachelor en enseignement, enseignement secondaire diploma van bachelor in het onderwijs, secundair onderwijs
301 301
diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire - groupe 1 diploma van geaggregeerde voor het secundair onderwijs - groep 1
301 301
diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs
301 301
ESTC + CAP HOKT + BPB
301 301
Autres Andere
au moins ESS ten minste HSO
300 300
». ".
Chapitre 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 Hoofdstuk 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 2002 définissant le pourcentage d'utilisation du nombre de 15 juli 2002 betreffende de bepaling van het aanwendingspercentage van
périodes-professeur dans l'enseignement artistique à temps partiel het aantal uren-leraar in het deeltijds kunstonderwijs

Art. 29.Dans l'article 1er, alinéa cinq, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 29.In artikel 1, vijfde lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 15 juillet 2002 définissant le pourcentage d'utilisation du Regering van 15 juli 2002 betreffende de bepaling van het
nombre de périodes-professeur dans l'enseignement artistique à temps aanwendingspercentage van het aantal uren-leraar in het deeltijds
partiel, inséré par le décret du 23 décembre 2010, les mots « à moins kunstonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2010, wordt
tussen het woord "aanwenden" en de woorden "Elk vak" de zinsnede
que l'élève suive un programme adapté individuellement conformément à "tenzij de leerling een individueel aangepast curriculum volgt conform
l'article 7, § 4ter, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet artikel 7, § 4ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli
1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs,
partiel, orientation « Arts plastiques » » entre les mots « arts
plastiques » et les mots « Chaque cours ». studierichting "Beeldende Kunst"" ingevoegd.

Art. 30.Dans l'article 2, alinéa trois, du même arrêté, remplacé par

Art. 30.In artikel 2, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij

le décret du 23 décembre 2010, les mots « à moins que l'élève suive un het decreet van 23 december 2010, wordt tussen het woord "aanwenden"
en de woorden "Elk vak" de zinsnede "tenzij de leerling een
programme adapté individuellement conformément à l'article 26ter de individueel aangepast curriculum volgt conform artikel 26ter van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel,
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » » entre van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek",
les mots « ou danse » et les mots « Chaque cours ». "Woordkunst" en "Dans"" ingevoegd.
Chapitre 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er Hoofdstuk 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1
septembre 2006 relatif à la concordance d'office september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie

Art. 31.L'annexe VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Art. 31.Bijlage VI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1

septembre 2006 relatif à la concordance d'office, insérée par l'arrêté september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie, toegevoegd bij
du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est remplacée par het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt
l'annexe qui est jointe au présent arrêté. vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.
Chapitre 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 Hoofdstuk 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
septembre 2009 relatif à la création et l'organisation d'académies des 4 september 2009 betreffende de oprichting en organisatie van
arts dans l'enseignement artistique à temps partiel kunstacademies in het deeltijds kunstonderwijs

Art. 32.A l'article 2, paragraphe 3, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 32.Aan artikel 2 paragraaf 3 van het besluit van de Vlaamse

flamand du 4 septembre 2009 relatif à la création et l'organisation Regering van 4 september 2009 betreffende de oprichting en organisatie
d'académies des arts dans l'enseignement artistique à temps partiel van kunstacademies in het deeltijds kunstonderwijs worden de volgende
sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, 1° in paragraaf 1, wordt de zinsnede "artikel 2 § 1, 4°, 6°, 7°, 8°,
8°, 9°, § 2, § 3 et § 4. » sont remplacés par les mots « l'article 2, 9°, § 2, § 3 en § 4." vervangen door de zinsnede "artikel 2 § 1 4°,
§ 1er, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11°, § 2, § 3 et § 4. » ; 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11°, § 2, § 3 en § 4.";
2° dans le paragraphe 2, les mots « l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, 2° in paragraaf 2, wordt de zinsnede "artikel 2 § 1, 4°, 6°, 7°, 8°,
8°, 9°, 10°, 11°, § 2, § 3 et § 4. » sont remplacés par les mots « 9°, 10°, 11°, § 2, § 3 en § 4." vervangen door de zinsnede "artikel 2
l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, § 2, § 3 § 1 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° en 13° § 2, § 3 en § 4.".
et § 4. ». Chapitre 7. - Conversion organique de projets temporaires Hoofdstuk 7. - Organieke omzetting van tijdelijke projecten

Art. 33.L'expérience « bandonéon », autorisée par le Ministre flamand

Art. 33.Het experiment bandoneon toegestaan door de Vlaamse minister,

qui a l'enseignement dans ses attributions, sur la base de l'article bevoegd voor het onderwijs, op basis van artikel 13 van het besluit
13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie van het
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, deeltijds kunstonderwijs, studierichting "Muziek", "Woordkunst" en
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse », et
sanctionné par l'article 19 du décret du 9 décembre 2005, est arrêté "Dans", en bekrachtigd bij artikel 19 van het decreet van 9 december
le 31 août 2014. 2005, wordt op 31 augustus 2014 stopgezet.
Les projets temporaires « bande dessinée », « saz » et « oud », visés De tijdelijke projecten beeldverhaal, saz en ud, vermeld in artikel 6
à l'article 6 du décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures van het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende maatregelen
urgentes relatives à l'enseignement artistique à temps partiel et voor het deeltijds kunstonderwijs en verlengd bij artikel IV.4. van
prolongés par l'article IV.4. du décret relatif à l'Enseignement XXIII het decreet betreffende het Onderwijs XXIII van 19 juli 2013, worden
du 19 juillet 2013, sont arrêtés le 31 août 2014. op 31 augustus 2014 stopgezet.
A partir de l'année scolaire 2014-2015, les institutions qui Vanaf het schooljaar 2014-2015 kunnen de instellingen die het
organisaient le projet temporaire « bande dessinée » au cours de tijdelijk project beeldverhaal organiseerden in het schooljaar
l'année scolaire 2013-2014 peuvent organiser l'option « bande dessinée 2013-2014 de optie beeldverhaal in de middelbare graad organiseren. De
» dans le degré moyen. Les élèves du projet temporaire sont insérés leerlingen van het tijdelijk project worden ingeschaald in het
dans l'année d'études correspondante. overeenkomstige leerjaar.
A partir de l'année scolaire 2014-2015, les institutions qui offraient Vanaf het schooljaar 2014-2015 kunnen de instellingen die het
l'instrument « saz », « oud » ou « bandonéon » comme projet temporaire instrument saz, ud of bandoneon als tijdelijk project of als
ou comme expérience au cours de l'année scolaire 2013-2014 peuvent experiment aanboden in het schooljaar 2013-2014 het respectieve
offrir l'instrument respectif dans le cours « instrument » de la instrument in het vak instrument in de organieke structuur aanbieden.
structure organique. Les élèves de l'expérience ou du projet De leerlingen van het experiment of het tijdelijke project worden
temporaire sont insérés dans l'année d'études correspondante et dans ingeschaald in het overeenkomstige leerjaar en de overeenkomstige
le degré correspondant. graad.

Art. 34.Les projets temporaires « formation visuelle adaptée », «

Art. 34.De tijdelijke projecten aangepaste beeldende vorming,

formation musicale ortho-agogique » et « enseignement musical inclusif ortho-agogische muzikale vorming en inclusief muziekonderricht,
», visés à l'article 3 du décret du 10 juillet 2008 portant diverses vermeld in artikel 3 van het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele
mesures urgentes relatives à l'enseignement artistique à temps partiel dringende maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs en verlengd
et prolongés par l'article IV.1. du décret relatif à l'Enseignement bij artikel IV.1. van het decreet betreffende het Onderwijs XXIII van
XXIII du 19 juillet 2013, sont arrêtés le 31 août 2015. 19 juli 2013 worden op 31 augustus 2015 stopgezet.
A partir de l'année scolaire 2015-2016, les élèves des projets De leerlingen van de tijdelijke projecten, vermeld in het eerste lid,
temporaires, visés à l'alinéa premier, sont insérés dans les parcours worden vanaf het schooljaar 2015-2016 op basis van hun individueel
d'apprentissage organiques sur la base de leur programme adapté aangepast curriculum in de organieke leertrajecten ingeschaald.
individuellement.
Chapitre 8. - Dispositions finales Hoofdstuk 8. - Slotbepalingen

Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014.

Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014.

Art. 36.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 octobre 2014. Brussel, 3 oktober 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 1re Bijlage 1
Jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2014 modifiant Bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014 tot
divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds
vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de
contenu inhoudelijke vernieuwing
ANNEXE VI BIJLAGE VI
Concordances d'office dans l'enseignement artistique à temps partiel Ambtshalve concordanties in het deeltijds kunstonderwijs
A. A partir du 1er septembre 2009 : A. Met ingang van 1 september 2009 :
1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique 1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak animatie in de
« animation » de l'option animation du degré inférieur ou d'un projet optie animatie in de lagere graad of in een erkend tijdelijk project
temporaire agréé d'animation par ordinateur ou d'animation du degré computeranimatie of animatie in de middelbare graad, ambtshalve
moyen est concordé d'office au cours artistique « film d'animation » ; geconcordeerd naar het kunstvak animatiefilm;
2° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique 2° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek
« atelier artistique spécifique animation » d'un projet temporaire artistiek atelier animatie in een erkend tijdelijk project animatie in
agréé d'animation du degré supérieur ou du degré de spécialisation est de hogere graad of de specialisatiegraad, ambtshalve geconcordeerd
concordé d'office au cours artistique « atelier artistique spécifique naar het kunstvak specifiek artistiek atelier animatiefilm;
film d'animation » ;
3° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique 3° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek
« atelier artistique spécifique création numérique » d'un projet artistiek atelier digitale vormgeving in een erkend tijdelijk project
temporaire agréé de création numérique est concordé d'office au cours digitale vormgeving ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak
artistique « atelier artistique spécifique médias interactifs » et au specifiek artistiek atelier interactieve media en naar het kunstvak
cours artistique « traitement numérique d'images » ; digitale beeldverwerking;
4° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours général « 4° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het algemene vak
histoire de l'art » d'un projet temporaire agréé de critique kunstgeschiedenis in een erkend tijdelijk project kunstbeschouwing
artistique est concordé d'office au cours artistique « atelier ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak specifiek artistiek atelier
artistique spécifique exploration de l'art » ; kunstexploratie;
5° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique 5° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek
« atelier artistique spécifique scénographie » d'un projet temporaire artistiek atelier scenografie in een erkend tijdelijk project
agréé de scénographie est concordé d'office au cours artistique « scenografie ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak specifiek
atelier artistique spécifique esthétique du théâtre » ; 6° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « histoire du théâtre spécifique » d'un projet temporaire agréé de scénographie est concordé d'office au cours artistique « histoire du théâtre » ; 7° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « direction de choeur » et « formation musico-technique choeur » d'un projet temporaire agréé de formation de chef de choeur sont concordés d'office au cours artistique « direction musique vocale » ; 8° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « direction hafabra » et « formation musico-technique hafabra » d'un projet temporaire agréé de formation de chef d'orchestre hafabra sont concordés d'office au cours artistique « direction musique instrumentale » ; 9° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « instrument folklorique » ayant comme dénomination accordéon diatonique, cornemuse, vielle, violon folklorique, guitare ou hummel d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « instrument musique folklorique » portant la dénomination correspondante, à savoir accordéon diatonique, cornemuse, vielle, violon folklorique, guitare (folklorique) ou hummel ; 10° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « chant folklorique » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « chant musique folklorique » ; 11° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « jeu d'ensemble » et « ensemble instrumental » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique sont concordés d'office au cours artistique « ensemble musique folklorique » ; 12° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « culture musicale générale » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « culture musicale musique folklorique » ; 13° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours technique « connaissance des matériaux » est concordé d'office au cours technique « connaissance des matériaux métiers d'art ». artistiek atelier theatervormgeving; 6° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifieke theatergeschiedenis in een erkend tijdelijk project scenografie ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak theatergeschiedenis; 7° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken koordirectie en muziektechnische vorming koor in een erkend tijdelijk project koordirigentenopleiding ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak directie vocale muziek; 8° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken hafabradirectie en muziektechnische vorming hafabra in een erkend tijdelijk project hafabradirigentenopleiding ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak directie instrumentale muziek; 9° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak volksinstrument met als benaming diatonische accordeon, doedelzak, draailier, folkviool, gitaar of hommel, in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument volksmuziek met de overeenstemmende benaming, namelijk diatonische accordeon, doedelzak, draailier, folkviool, (folk)gitaar of hommel; 10° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak volkszang in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak zang volksmuziek; 11° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken samenspel en instrumentaal ensemble in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak ensemble volksmuziek; 12° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak algemene muziekcultuur in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak muziekcultuur volksmuziek; 13° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het technische vak materialenkennis ambtshalve geconcordeerd naar het technische vak materialenkennis kunstambachten.
B. A partir du 1er septembre 2014 : B. Met ingang van 1 september 2014 :
1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique 1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak wereldinstrument
« instrument du monde saz » d'un projet temporaire agréé de saz est concordé d'office au cours artistique « instrument ayant comme spécialité le saz » ; 2° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « instrument du monde oud » d'un projet temporaire agréé d'oud est concordé d'office au cours artistique « instrument ayant comme spécialité l'oud » ; 3° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « étude de forme » et « dessin d'observation » d'un projet temporaire agréé de bande dessinée sont concordés d'office au cours artistique « bande dessinée ». C. A partir du 1er septembre 2015 : 1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « formation musicale ortho-agogique » d'un projet temporaire agréé de formation musicale ortho-agogique est concordé d'office aux cours artistiques « formation musicale générale » et « chant d'ensemble ». saz in een erkend tijdelijk project saz ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument met de specialiteit saz; 2° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak wereldinstrument ud in een erkend tijdelijk project ud ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument met de specialiteit ud; 3° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken vormstudie en waarnemingstekenen in een erkend tijdelijk project beeldverhaal ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak beeldverhaal. C. Met ingang van 1 september 2015 : 1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak ortho-agogische muzikale vorming in een erkend tijdelijk project ortho-agogische muzikale vorming ambtshalve geconcordeerd naar de kunstvakken algemene muzikale vorming en samenzang.
Vu pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2014 modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à van 3 oktober 2014 tot wijziging van diverse besluiten betreffende het
temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de
au niveau du contenu. inhoudelijke vernieuwing.
Bruxelles, le 3 octobre 2014. Brussel, 3 oktober 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
^