Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Studiedienst van de Vlaamse regering" | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Studiedienst van de Vlaamse regering" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
3 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de | 3 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het |
l'agence autonomisée interne "Studiedienst van de Vlaamse regering" | intern verzelfstandigd agentschap "Studiedienst van de Vlaamse |
(Service d'étude du Gouvernement flamand) | regering" |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 6, § 2; | inzonderheid op artikel 6, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse |
administratie; | |
autonomisées internes de l'Administration flamande; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 décembre 2003; | begroting, gegeven op 4 december 2003; |
Vu la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | Gelet op het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen |
dépassant pas trente jours; | een termijn van dertig dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2004, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 februari 2004, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, modifié par la loi du 2 avril 2003; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 2 |
Considérant qu'il est indiqué, en vue de l'accomplissement efficace de | april 2003; Overwegende dat het aangewezen is, voor een efficiënte vervulling van |
certaines tâches en matière d'exécution de la politique du | sommige taken van beleidsuitvoering van de Vlaamse regering, |
Gouvernement flamand, notamment la réalisation d'études pour le compte | inzonderheid de uitvoering van studies in opdracht van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand, de créer une agence autonomisée interne sans | regering, binnen het Vlaams ministerie "Diensten van de |
personnalité juridique au sein du Ministère de la Communauté flamande | Minister-President" een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
"Services du Ministre-Président"; | rechtspersoonlijkheid op te richten; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Article 1er.Au sein du Ministère de la Communauté flamande "Services |
Artikel 1.Binnen het Vlaams ministerie "Diensten van de |
du Ministre-Président", il est créé une agence autonomisée interne | Minister-President" wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
sans personnalité juridique, sous le nom "Service d'étude du | rechtspersoonlijkheid opgericht, onder de benaming "Studiedienst van |
Gouvernement flamand", dénommée ci-après "l'agence". | de Vlaamse regering", hierna "het agentschap" te noemen. |
Le Service d'Etude du Gouvernement flamand est créé dans le but de | De Studiedienst van de Vlaamse regering wordt opgericht voor het |
formuler des recommandations pertinentes au niveau de la gestion en | formuleren van beleidsrelevante aanbevelingen teneinde de Vlaamse |
vue de soutenir et stimuler le Gouvernement flamand à mener une | regering te ondersteunen bij en te stimuleren tot het voeren van een |
politique intégrée et porteuse d'avenir. | geïntegreerd en toekomstgericht beleid. |
L'agence fait partie du domaine politique "Services du | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein "Diensten van de |
Ministre-Président". | Minister-President". |
Art. 2.La mission de l'agence consiste en la réalisation d'analyses |
Art. 2.Het agentschap heeft als missie het uitvoeren van analyses en |
et d'études sur des thèmes démographiques, macro-économiques et | studies rond demografische, macro-economische en |
sociétaux, la constitution de fichiers centrés sur la politique, ainsi | sociaal-maatschappelijke thema's, de opbouw van beleidsgerichte |
que le développement et le support méthodologiques de la fonction | gegevensbestanden, alsook het methodologisch uitwerken en onderbouwen |
statistique. | van de statistiekfunctie. |
Art. 3.La mission de l'agence consiste en : |
Art. 3.Het agentschap heeft tot taak : |
1° la réalisation d'études dépassant les domaines politiques et explorant l'avenir. 2° l'exécution d'un monitoring général et récurrent de l'environnement; 3° la coordination du système statistique flamand; 4° la responsabilité de la gestion interne des données et l'augmentation de la qualité des examens périodiques et de la statistique officielle. Les missions mentionnées au premier alinéa sont réalisées dans le but de fournir au Gouvernement flamand des recommandations pertinentes au niveau de la gestion. | 1° het uitvoeren van beleidsdomeinoverschrijdende en toekomstverkennende studies; 2° het verzorgen van een recurrente algemene omgevingsmonitoring; 3° coördinatie Vlaams statistisch systeem; 4° het instaan voor het intern databeheer en kwaliteitsverhoging van surveys en de officiële statistiek. De taakstellingen vermeld in het eerste lid gebeuren met de bedoeling om aan de Vlaamse regering beleidsrelevante aanbevelingen af te leveren. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom des personnes morales Communauté flamande et Région | agentschap op namens de rechtspersonen Vlaamse Gemeenschap en Vlaamse |
flamande. | Gewest. |
CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre flamand |
Art. 6.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de |
compétent pour le planning et la statistique, dénommé ci-après "le | Vlaamse minister, bevoegd voor de planning en de statistiek, hierna |
Ministre". | "de minister" te noemen. |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, |
la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. | onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
beslissingbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande, | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse administratie, |
dénommé ci-après "l'arrêté général de délégation". | hierna "het algemeen delegatiebesluit" te noemen. |
Art. 10.L'utilisation des délégations est soumise aux conditions et |
Art. 10.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
limitations générales, ainsi qu'aux dispositions relatives à la | voorwaarden en beperkingen, alsook de bepalingen inzake de |
possibilité de sous-délégation, la réglementation en cas de | mogelijkheid tot subdelegatie, de regeling bij vervanging en de |
remplacement et la justification, telles que définies à l'arrêté | verantwoording, zoals vervat in het algemeen delegatiebesluit. |
général de délégation. CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK IV. - Controle, opvolging en toezicht |
Art. 11.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 11.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 12.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 12.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
informations, des rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 13.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a le planning et la statistique dans |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de planning en de |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | statistiek, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mars 2004. | Brussel, 3 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |