Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et 33bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais | Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van de artikelen 11, § 1, 13° en § 7, 33 en 33bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
3 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des | 3 MAART 2000. - Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van de |
articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et 33bis du décret du 23 janvier | artikelen 11, § 1, 13° en § 7, 33 en 33bis van het decreet van 23 |
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
due aux engrais | verontreiniging door meststoffen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment les | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op |
articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et 33bis, modifiés par les décrets | artikelen 11, § 1, 13° en § 7, 33 en 33bis, gewijzigd bij de decreten |
des 20 décembre 1995, 11 mai 1999 et 3 mars 2000; | van 20 december 1995, 11 mei 1999 en 3 maart 2000; |
Vu l'avis du Comité directeur de la problématique flamande en matière | Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, |
d'engrais, donné le 28 janvier 2000; | gegeven op 28 januari 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 20 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 20 januari 2000; |
Vu l'avis urgent du Conseil d'Etat; | Gelet op het hoogdringend advies van de Raad van State; |
Considérant qu'il importe d'éviter l'accroissement du cheptel dans | Overwegende dat het noodzakelijk is uitbreiding van de veestapel te |
l'attente de solutions efficaces pour les excédents d'engrais par le | voorkomen in afwachting van het welslagen van de oplossingen voor de |
biais d'une action à la source, la transformation et le traitement | aanpak van de mestoverschotten via aanpak aan de bron, mestverwerking, |
d'engrais et une fertilisation judicieuse; | mestbewerking en oordeelkundige bemesting; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | 1° het decreet: het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming |
l'environnement contre la pollution due aux engrais; | van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; |
2° VLAREM : l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant | 2° VLAREM: het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 |
le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
3 ° autorisation écologique : l'autorisation telle que visée dans le | milieuvergunning; |
VLAREM ou le RGPT; | 3° milieuvergunning: vergunning zoals bedoeld in VLAREM of ARAB; |
4° liste de classification : la liste jointe en annexe I du VLAREM | 4° indelingslijst: de aan het VLAREM als bijlage I toegevoegde lijst |
portant classification des établissements incommodants. | en indeling van de als hinderlijk beschouwde inrichtingen. |
CHAPITRE II. - Mise à jour et publication des données | HOOFDSTUK II. - Actualisering en bekendmaking van gegevens |
Art. 2.§ 1er. La Mestbank est tenue de tenir à jour par commune les |
Art. 2.§ 1. De Mestbank is ertoe gehouden om per gemeente de volgende |
données suivantes : | gegevens bij te houden : |
1° a) la superficie communale des terres arables | 1° a) de gemeentelijke oppervlakte cultuurgrond; |
b) la production communale initiale, exprimée en kg P2 O5 par ha; | b) de oorspronkelijke gemeentelijke productie, uitgedrukt in kg P2 O5 |
c) la charge de production communale initialement autorisée, exprimée | per ha; c) de oorspronkelijk vergunde gemeentelijke productiedruk, uitgedrukt |
en kg P2 O5 par ha | in kg P2 O5 per ha; |
2° a) la production autorisée accrue, exprimée en kg P2 O5; | 2° a) de toegenomen vergunde productie, uitgedrukt in kg P2 O5; |
b) la production autorisée libérée, exprimée en kg P2 O5; | b) de vrijgekomen vergunde productie, uitgedrukt in kg P2 O5; |
c) la production communale autorisée actualisée, exprimée en kg P2 O5; | c) de geactualiseerde vergunde gemeentelijke productie, uitgedrukt in |
d) la charge de production communale autorisée actualisée, exprimée en | kg P2 O5; d) de geactualiseerde vergunde gemeentelijke productiedruk, uitgedrukt |
kg P2 O5; | in kg P2 O5 per ha. |
§ 2. Les données visées au § 1er, 2°, doivent être mises à jour au | § 2. De gegevens bedoeld in § 1, 2° dienen minstens jaarlijks |
moins annuellement à la lumière des données citées à l'article 33, § 5 du décret. | bijgewerkt te worden aan de hand van de gegevens vermeld in artikel 33, § 5 van het decreet. |
Art. 3.§ 1er. La production communale initiale, la superficie |
Art. 3.§ 1. De oorspronkelijke gemeentelijke productie, de |
communale des terres arables et la charge de production communale | gemeentelijke oppervlakte cultuurgrond en de oorspronkelijke |
initiale sont déterminées par commune en annexe 1. | gemeentelijke productiedruk zijn per gemeente vastgesteld in bijlage |
§ 2. Les données par commune, telles que visées à l'article 2, § 1er, | 1. § 2. De gegevens per gemeente als bedoeld in artikel 2, § 1 worden |
sont publiés annuellement au Moniteur belge à partir de l'entrée en | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit jaarlijks in het Belgisch |
vigueur du présent arrêté. | Staatsblad bekendgemaakt. |
§ 3. Sur demande écrite simple de toute personne physique ou morale, | § 3. Op eenvoudig schriftelijk verzoek van iedere natuurlijke of |
sans que celle-ci doive justifier d'un intérêt quelconque, la Mestbank | rechtspersoon, zonder dat deze een belang hoeft aan te tonen, stelt de |
met à disposition la liste annuellement actualisée contre paiement des | Mestbank de lijst met de jaarlijks bijgewerkte gegevens tegen |
frais. | kostendekkende vergoeding ter beschikking. |
CHAPITRE III. - Teneur en éléments nutritionnels | HOOFDSTUK III. - Nutriëntenhalte |
Art. 4.§ 1er. Pour chaque exploitation agricole ou élevage de bétail |
Art. 4.§ 1. Voor elke bestaande landbouw- of veeteeltinrichting of |
ou leurs parties, la Mestbank calcule une teneur en éléments | deel hiervan wordt door de Mestbank een P2 O5-nutriëntenhalte (NHp) en |
nutritionnels P2 O5 (NHp) et une teneur en éléments nutritionnels N | een N-nutriëntenhalte(NHn) berekend zoals bepaald in artikel 33bis, |
(NHn), telles que prévues à l'article 33bis, §§ 1er et 2 du décret. | §§1 en 2 van het decreet. Deze nutriëntenhalte NHp en NHn bestaat uit |
Cette teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn consiste en deux | twee getallen maar is in de feiten één geheel aangezien zij wordt |
chiffres qui constituent en fait un ensemble puisqu'elle est calculée | berekend op basis van de diersoort. Bij de berekening wordt rekening |
sur base de l'espèce animale. Le calcul tient compte des dispositions | gehouden met de bepalingen vermeld in de voetnoten (2), (3) en (4) van |
reprises dans les renvois (2), (3) et (4) de l'article 33bis, § 2 du | artikel 33bis, § 2 van het decreet. |
décret. § 2. Au plus tard 6 mois après le jour de publication du présent | § 2. Uiterlijk 6 maanden na de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
arrêté au Moniteur belge, la Mestbank notifie par lettre recommandée | Staatsblad wordt bekendgemaakt, brengt de Mestbank de producenten per |
aux producteurs la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn | aangetekende brief op de hoogte van de toegekende nutriëntenhalte NHp |
attribuée ainsi que son mode de calcul. | en NHn alsmede van de wijze van berekening ervan. |
Art. 5.§ 1er. En ce qui concerne l'attribution de la teneur en |
Art. 5.§ 1. De producent kan met betrekking tot de toekenning van de |
éléments nutritionnels, le producteur peut demander à la Mestbank un | |
recalcul unique dans les cas visés à l'alinéa 2. A cette fin, il | |
adresse à la Mestbank une requête motivée, par lettre recommandée, au | nutriëntenhalte een éénmalige herberekening vragen aan de Mestbank in |
plus tard 30 jours calendaires de la réception de la lettre de la | de gevallen bedoeld in lid 2. Hiervoor dient hij uiterlijk 30 |
kalenderdagen na ontvangst van de in artikel 4, § 2 bedoelde brief van | |
de Mestbank, een gemotiveerd verzoekschrift in bij de Mestbank per | |
Mestbank, visée à l'article 4, § 2. Au cas où le producteur n'aurait | aangetekende brief. Ingeval, zoals bedoeld in arikel 4, § 3, de |
par reçu une lettre recommandée dans les 6 mois suivant la publication | producent geen aangetekende brief heeft ontvangen binnen 6 maand na |
du présent arrêté, tel que prévu à l'article 4, § 3, il peut adresser | |
à la Mestbank, par lettre recommandée, une requête motivée visant | |
l'obtention d'une teneur en éléments nutritionnels, au plus tard | publicatie van dit besluit dan kan hij tot uiterlijk dertig |
trente jours calendrier suivant l'expiration du délai de 6 mois. Les requêtes introduites hors des délais sont irrecevables. Le producteur peut demander un recalcul dans les (combinaisons de) cas suivant(e)s: 1° le producteur demande, sur la base de l'article 33, § 2, renvoi (1) du décret, un recalcul de la teneur en éléments nutritionnels pour les vaches laitières, à la lumière d'une valeur d'excrétion sur la base des comparaisons régressives fixées dans le même article du décret. La requête motivée doit au moins contenir les pièces suivantes : un relevé des quotas laitiers attribués pour les années de production | kalenderdagen na het verstrijken van deze 6 maanden per aangetekende brief een gemotiveerd verzoekschrift tot het verkrijgen van een nutriëntenhalte indienen bij de Mestbank. Laattijdige verzoekschriften zijn onontvankelijk. De producent kan in de volgende (combinaties van) gevallen een herberekening vragen : 1° de producent wenst op basis van artikel 33bis, § 2 voetnoot (1) van het decreet een herberekening van de nutriëntenhalte voor de melkkoeien aan de hand van een uitscheidingswaarde op basis van de in hetzelfde artikel van het decreet bepaalde regressievergelijkingen. In het gemotiveerd verzoekschrift moeten minstens volgende stukken aanwezig zijn: een overzicht van de toegekende melkquota voor de |
1995, 1996 et 1997 (années d'imposition 1996, 1997 et 1998) ainsi que | productiejaren 1995, 1996 en 1997 (aanslagjaren 1996, 1997 en 1998) |
les preuves du rendement laitier pour les années en question. Le | evenals de bewijzen van melkgifte voor de desbetreffende jaren. De |
producteur doit également pour l'élevage de bétail et/ou | producent dient tevens voor de desbetreffende veeteeltinrichting en/of |
l'exploitation agricole en question ou leurs parties, communiquer le | landbouwinrichting en/of deel hiervan het producentnummer en |
numéro de producteur et/ou le numéro d'unité de production du | productie-eenheidsnummer van het Ministerie van Middenstand en |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture et autoriser la | Landbouw mee te delen en dient de toelating te geven dat de Mestbank |
Mestbank à se faire communiquer les données relatives aux quotas | de gegevens betreffende de melkquota mag opvragen bij de bevoegde |
laitiers par le service compétent du Ministère de l'Agriculture. | dienst van het Ministerie van Landbouw. |
2° le producteur demande sur base de l'article 33bis, § 2, renvoi (5) | 2° de producent wenst op basis van artikel 33bis, § 2, voetnoot (5) de |
de spécifier les espèces animales figurant dans la déclaration des | |
années d'imposition 1996, 1997 ou 1998 sous "autre volaille" selon les | diersoorten bij de aangifte van het aanslagjaar 1996, 1997 of 1998 |
aangegeven onder "ander pluimvee", te specificeren naar de diersoorten | |
espèces animales telles que définies à l'article 5, § 1er du décret | zoals bepaald in artikel 5, § 1 van het decreet onder "III.3 |
sous "III.3 Autruches", III.4 Dindons" ou "III.5 Autre volaille". La | Struisvogels", "III.4 Kalkoenen" of "III.5 Ander pluimvee". in het |
requête motivée doit contenir au moins une copie des autorisations | gemotiveerd verzoekschrift moeten minstens een afschrift van de nog |
écologiques valables ainsi que les preuves d'achat et/ou de vente des | geldige milieuvergunningen evenals de aankoop- en/of verkoopbewijzen |
animaux ou des preuves équivalentes pour les années d'imposition 1996, | van de dieren of evenwaardige bewijzen voor de aanslagjaren 1996,1997 |
1997 ou 1998 en vue de spécifier le nombre d'animaux déclarés sous la | of 1998 ter specificering van de voor die aanslagjaren onder "ander |
rubrique "autre volaille" pour les années d'imposition précitées. | pluimvee" aangeven dieren bijgevoegd worden. |
3° le producteur demande à l'occasion de la délivrance d'une | 3° de producent wenst naar aanleiding van het verlenen van een |
autorisation écologique après le 1er janvier 1996, sur la base de | milieuvergunning na 1 januari 1996 op basis van artikel 33bis, § 3, 2° |
l'article 33bis, § 3, 2°, une autre méthode de calcul pour la | een andere berekeningsmethode voor de vaststelling van de |
détermination de la teneur en éléments nutritionnels. La requête | nutriëntenhalte. In het gemotiveerd verzoekschrift moeten minstens |
motivée doit contenir au moins les pièces suivantes : | volgende stukken bijgevoegd worden : |
a) une copie du ou des permis de bâtir délivré(s) par l'autorité | a) een afschrift van de door de bevoegde overheid afgeleverde |
compétente qui est (sont) lié(s) à une autorisation écologique pour | bouwvergunning(en) die gekoppeld is(zijn) aan de milieuvergunning voor |
l'extension, y compris le plan de construction; | de uitbreiding met inbegrip van het bouwplan; |
b) une copie du ou des autorisations écologiques délivrées par | b) een afschrift van de door de bevoegde overheid afgeleverde |
l'autorité compétente; | milieuvergunning(en); |
c) la preuve que l'autorisation écologique est respectée par le | c) het bewijs dat de milieuvergunning wordt ingevuld door de producent |
producteur à l'aide de factures des travaux de construction et de | aan de hand van de facturen betreffende bouw- of verbouwingswerken, |
transformation, prêts, investissements et autres pièces | leningen, investeringen en andere bewijsstukken; deze facturen |
justificatives; ces factures des travaux de construction et de | betreffende bouw- of verbouwingswerken, leningen, investeringen en |
transformation, prêts, investissements et autres pièces justificatives | andere bewijsstukken dienen te dateren van voor de publicatie van dit |
doivent dater d'avant la publication du présent arrêté au Moniteur | besluit in het Belgisch Staatsblad; |
belge; d) les preuves et la motivation des causes de la baisse de la densité | d) de bewijzen en de motivatie waarom de gemiddelde veebezetting in de |
moyenne du cheptel au cours des années de production 1995, 1996, 1997 | productiejaren 1995, 1996, 1997 conform de Mestbankaangifte lager is |
sur la base de la déclaration à la Mestbank par rapport à celle pour | dan deze waarop de producent een andere berekeningswijze vraagt; |
laquelle le producteur demande une autre méthode de calcul; | |
e) les preuves de la densité moyenne du cheptel pour l'année de | e) de bewijzen van de gemiddelde veebezetting van het productiejaar |
production 1999 et la base de la densité moyenne du cheptel à partir | 1999 en de onderbouwing van de gemiddelde veebezetting vanaf |
de l'année de production 2000; | productiejaar 2000; |
4° le producteur demande une autre méthode de calcul pour la | 4° de producent wenst een andere berekeningsmethode voor de |
détermination de la teneur en éléments nutritionnels sur la base de | vaststelling van de nutriëntenhalte op basis van artikel 33bis, §3, |
l'article 33bis, § 3, 3°. La requête motivée doit contenir au moins | 3°. In het gemotiveerd verzoekschrift moeten minstens volgende stukken |
les pièces suivantes : | bijgevoegd worden: |
a) la preuve de la force majeure subie ou de cas fortuits; | a) het bewijs van de geleden overmacht of toeval; |
b) une copie du (des) permis de bâtir ou autorisation(s) | b) een afschrift van de bouw- en milieuvergunning(en); |
écologique(s); c) les preuves et la motivation des causes de la baisse de la densité | c) de bewijzen en de motivatie waarom de gemiddelde veebezetting in de |
moyenne du cheptel au cours des années de production 1995, 1996, 1997 | productiejaren 1995, 1996, 1997 conform de Mestbankaangifte lager is |
sur la base de la déclaration à la Mestbank par rapport à celle pour | dan deze waarop de producent een andere berekeningswijze vraagt; |
laquelle le producteur demande une autre méthode de calcul; | |
d) les preuves de la densité moyenne du cheptel pour l'année de | d) de bewijzen van de gemiddelde veebezetting van het productiejaar |
production 1999 et la base de la densité moyenne du cheptel à partir | 1999 en de onderbouwing van de gemiddelde veebezetting vanaf |
de l'année de production 2000; | productiejaar 2000; |
5° le producteur estime que la Mestbank a fait une erreur lors du | 5° de producent is van oordeel dat bij de berekening door de Mestbank |
calcul de la méthode et ou de la détermination des valeurs MPBp97, | een fout is gemaakt in de berekeningsmethode en/of in de bepaling van |
MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96, MPBn975, telles que définies à | de waarden MPBp97, MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96, MPBn95 zoals |
l'article 33bis, § 1er du décret. La requête motivée doit décrire | gedefinieerd in artikel 33bis § 1 van het decreet. In het gemotiveerd |
clairement l'erreur commise et contenir les pièces justificatives à | verzoekschrift moet de eventuele fout duidelijk beschreven zijn en met |
cet effet. Cette requête ne peut donner lieu à une révision des | de nodige stavingsstukken gemotiveerd worden. Dit verzoekschrift kan |
déclarations à la Mestbank pour les années d'imposition concernées. | geen aanleiding geven tot het herzien van de mestbankaangiften voor de |
desbetreffende aanslagjaren. | |
6° le producteur ne souhaite pas faire usage des dispositions des | 6° de producent wenst geen gebruik te maken van de bepalingen in |
renvois (2) et (3) de l'article 33bis, § 2 du décret de sorte que sa | voetnoten (2) en (3) van artikel 33bis, § 2 van het decreet en komt |
teneur en éléments nutritionnels est inférieure à celle calculée par | hierdoor op een lagere nutriëntenhalte dan de door de Mestbank |
la Mestbank. | berekende nutriëntenhalte. |
§ 2. Si la demande de recalcul concerne le cas visé au § 1er, alinéa | § 2. Ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft tot het geval |
2, 1°, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn pour vaches | bedoeld in § 1, lid 2, 1° dan wordt de nutriëntenhalte NHp en NHn voor |
laitières est calculée en tenant compte des valeurs d'excrétion sur la | de diersoort melkkoeien berekend met de uitscheidingswaarden op basis |
base des comparaisons régressives visées à l'article 33bis, § 2, | van de in artikel 33bis, § 2, voetnoot (1) van het decreet bedoelde |
renvoi (1) du décret. Dans cette comparaison régressive, "le rendement | regressievergelijkingen. In deze regressievergelijking is de variabele |
laitier" variable est égal au rendement laitier moyen prouvé par vache | "melkproductie" gelijk aan de gemiddelde bewezen melkgifte per |
laitière. Le rendement laitier moyen prouvé par vache laitière est le | melkkoe. De gemiddelde bewezen melkgifte per melkkoe is de totale |
rendement laitier global sur base annuelle, divisé par le nombre moyen | melkgifte op jaarbasis gedeeld door het gemiddeld aantal aanwezige |
de vaches laitières présentes. Le recalcul se limite à la densité | melkkoeien. De herberekening is beperkt tot de gemiddelde veebezetting |
moyenne du cheptel indiquée sous le code animal vaches laitières pour | aangegeven onder de diercode melkkoeien voor de respectieve |
les années d'imposition respectives. Le producteur est tenu à joindre | |
à la déclaration les données concernant le rendement laitier, pendant | aanslagjaren. De producent is ertoe verplicht de eerstvolgende drie |
les trois années successives suivant le calcul de la teneur en | jaar na de berekening van de nutriëntenhalte de gegevens betreffende |
éléments nutritionnels. Ce mode de recalcul devient nul en cas de | de melkgifte te voegen bij de aangifte. Deze herberekeningswijze |
transformation en d'autres espèces animales. | vervalt in geval van omvorming tot andere diersoorten. |
§ 3. Si la demande de recalcul concerne le cas visé au § 1er, alinéa | § 3. ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft op het geval |
2, 2°, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn est calculée sur | bedoeld in § 1, lid 2, 2° dan worden de nutriëntenhalte NHp en NHn |
la base de la norme d'excrétion forfaitaire prévue à l'article 5, § 1er | berekend op basis van de forfaitaire uitscheidingsnorm bepaald in |
du décret pour l'espèce animale concernée. A défaut des données visées | artikel 5, § 1 van het decreet voor de desbetreffende diersoort. Bij |
au § 1er, alinéa 2, 2° ou en cas de justification insuffisante, le | het ontbreken van de in § 1, lid 2, 2° bedoelde gegevens of bij |
teneur en éléments nutritionnels est calculée en tout ou en partie sur | onvoldoende staving wordt de nutriëntenhalte geheel of gedeeltelijk |
la base des normes d'excrétion pour l'espèce animale "III5 Autre | berekend op basis van de uitscheidingsnorrnen voor de diersoort "III.5 |
volaille" définies à l'article 5, § 1er du décret. | Ander pluimvee" bepaald in artikel 5, § 1 van het decreet. |
§ 4. Au cas où la demande de recalcul porterait sur le cas visé au § 1er, | § 4. ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft op het geval |
alinéa 2, 3°; le producteur ne peut obtenir un recalcul que s'il est | bedoeld in § 1, lid 2, 3° kan de producent slechts een herberekening |
satisfait aux conditions suivantes: | krijgen indien aan elk van de volgende voorwaarden voldaan wordt : |
a) il s'agit d'un élevage de bétail existant; | a) het betreft een bestaande veeteeltinrichting; |
b) l'autorisation écologique a été délivrée avant l'entrée en vigueur | b) de milieuvergunning werd verleend voor het in voege treden van dit |
du présent arrêté. | besluit; |
c) la décision sur l'autorisation avait pour objet l'accroissement de | c) de vergunningsbeslissing had als voorwerp de uitbreiding van de |
la production autorisée; | vergunde productie; |
d) l'accroissement demandé fait l'objet d'un permis de bâtir valable; | d) voor de gevraagde uitbreiding is er een geldige bouwvergunning; |
S'il est satisfait aux conditions précitées et si la requête démontre | Indien voldaan wordt aan voormelde voorwaarden en bij voldoende |
l'existence d'investissements importants avant la date de publication | staving in het verzoekschrift dat er belangrijke investeringen gebeurd |
du présent arrêté au Moniteur belge, la teneur en éléments | zijn voor de datum van de publicatie van dit besluit in het Belgisch |
nutritionnels attribuée à cet élevage, est calculée sur la base de la | Staatsblad, wordt de nutriëntenhalte voor deze inrichting berekend aan |
densité moyenne du cheptel de l'année de production 2000, étayée par | de hand van de door de aanvrager onderbouwde gemiddelde veebezetting |
le demandeur. Cette teneur ne peut toutefois être supérieure à la | van het productiejaar 2000. Deze nutriëntenhalte kan evenwel niet |
teneur calculée sur la base de la production d'engrais autorisée de | hoger zijn dan de nutriëntenhalte berekend aan de hand van de vergunde |
l'élevage, multipliée par un facteur 0,85, à moins que le registre de | mestproductie van de inrichting vermenigvuldigd met een factor 0,85, |
l'année de production 1999 n'indique une densité du cheptel plus | tenzij het register van het productiejaar 1999 een hogere veebezetting |
élevée. | aantoont. |
§ 5. Au cas où la demande de recalcul porterait sur le cas visé au § 1er, | § 5. ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft op het geval |
alinéa 2, 4° et s'il est satisfait aux conditions précitées et si la | bedoeld in § 1, lid 2, 4° en indien voldaan wordt aan de vermelde |
requête est dûment motivée, la teneur en éléments nutritionnels | voorwaarden en bij voldoende staving in het verzoekschrift, wordt de |
attribuée à cet élevage, est calculée sur la base de la densité | nutriëntenhalte voor deze inrichting berekend aan de hand van de |
moyenne du cheptel de l'année de production 2000 dûment étayée. Cette | onderbouwde gemiddelde veebezetting van het productiejaar 2000. Deze |
teneur ne peut toutefois être supérieure à la teneur calculée sur la | nutriëntenhalte kan evenwel niet hoger zijn dan de nutriëntenhalte |
base de la production d'engrais autorisée de l'élevage, multipliée par | berekend aan de hand van de vergunde mestproductie van de inrichting |
vermenigvuldigd met een factor 0,85, tenzij het register van het | |
un facteur 0,85, à moins que le registre de l'année de production 1999 | productiejaar 1999 een hogere veebezetting aantoont. |
n'indique une densité du cheptel plus élevée. | |
§ 6. Au cas où la demande de recalcul porterait sur le cas visé au § 1er, | § 6. Ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft op het geval |
alinéa 2, 5° et la Mestbank aurait commis une erreur, l'erreur est | bedoeld in § 1, lid 2, 5° en er is een fout gemaakt door de Mestbank |
corrigée et la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn est à | dan wordt de gemaakte fout gecorrigeerd en wordt de nutriëntenhalte |
nouveau calculée suivant la méthode de calcul applicable. | NHp en NHn opnieuw berekend volgens de van toepassing zijn de |
berekeningsmethode. | |
§ 7. Si le producteur n'a pas reçu une lettre recommandée attribuant | § 7. Ingeval de producent geen aangetekende brief tot toekenning van |
une teneur en éléments nutritionnels de la part de la Mestbank, | nutriëntenhalte ontvangen heeft van de Mestbank, dan toetst de |
celle-ci vérifie si le producteur a droit à une teneur en éléments | Mestbank of de producent in aanmerking komt voor het verkrijgen van |
nutritionnels. Le cas échéant, cette teneur est calculée et attribuée | een nutriëntenhalte. In voorkomend geval wordt de nutriëntenhalte |
selon les règles applicables. Si le producteur n'a pas droit à une | berekend en toegekend volgens de geldende regels. Indien de producent |
teneur en éléments nutritionnels, la demande est rejetée. | geen recht heeft op nutriëntenhalte dan wordt het verzoek afgewezen. |
§ 8. Au cas où la demande de recalcul porterait sur le cas visé au § 1er, | § 8. Ingeval de vraag tot herberekening betrekking heeft op het geval |
alinéa 2, 7°, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn sera | bedoeld in § 1, lid 2, 7 ° zal de toegekende nutriëntenhalte NHp en |
toujours inférieure à celle calculée par la Mestbank. | |
§ 9. La Mestbank communique au producteur, par lettre recommandée, | NHn steeds lager zijn dan de door de Mestbank berekende nutriëntenhalte. |
dans les 60 jours de la réception de la requête, les suites données à cette dernière. Si la requête est déclarée fondée et donne lieu à un recalcul de la teneur en éléments nutritionnels, la Mestbank communique au producteur dans la lettre précitée, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn et le mode de calcul. La teneur recalculée vaut par année calendaire. Si la demande de recalcul ne peut être prise en compte parce qu'elle ne s'inscrit pas dans les cas prévus au § 1er ou parce qu'elle est insuffisamment motivée et partant déclarée irrecevable et non fondée, la Mestbank confirme la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn attribuée. Art. 6.§ 1er. En cas de transfert d'un quota laitier à un autre |
§ 9. De Mestbank brengt uiterlijk 60 kalenderdagen na ontvangst van het verzoekschrift, de producent per aangetekende brief op de hoogte van het gevolg dat aan het verzoekschrift is gegeven. Indien het verzoekschrift gegrond verklaard wordt en aanleiding geeft tot herberekening van de nutriëntenhalte, dan brengt de Mestbank in voormelde brief de producent op de hoogte van de herberekende nutriëntenhalte NHp en NHn en de wijze waarop deze berekend werden. De herberekende nutriëntenhalte geldt per kalenderjaar. Indien het verzoekschrift tot herberekening niet in aanmerking kan genomen worden omdat het niet valt onder de in § 1 vermelde mogelijke gevallen of omdat het verzoekschrift onvoldoende gemotiveerd is en daardoor onontvankelijk of ongegrond verklaard is, bevestigt de Mestbank de toegekende nu triënten hal te NHp en NHn. Art. 6.§ 1. Ingeval er een overdracht van melkquotum gebeurt naar een |
élevage de bétail existant, la teneur en éléments nutritionnels NHp et | andere bestaande veeteeltinrichting kan op vraag van de producent, de |
NHn de l'élevage en question peut être majorée, sur la demande du | nutriëntenhalte NHp en NHn van de desbetreffende veeteeltinrichting in |
producteur, proportionnellement au quota laitier transféré. | evenredigheid met het overgedragen melkquotum verhoogd worden. De |
L'accroissement de la teneur en éléments nutritionnels doit néanmoins | toename van de nutriëntenhalte dient evenwel in mindering gebracht te |
être déduit de la teneur en éléments nutritionnels de l'élevage qui a | worden van de nutriëntenhalte van de veeteeltinrichting waar het |
cédé le quota laitier et s'élève au maximum à la teneur de ce dernier | melkquotum afgestaan wordt en bedraagt maximaal de nutriëntenhalte van |
deze laatste inrichting. Bij overdracht van melkquotum wordt voor het | |
élevage. En cas de transfert du quota laitier, la détermination de la | bepalen van de over te dragen nutriëntenhalte voor de diersoort |
teneur à transférer pour vaches laitières se fait sur la base de la | melkkoeien gerekend met de uitscheidingswaarde van de tabel in artikel |
valeur d'excrétion reprise dans le tableau à l'article 33bis §1er du | 33bis § 1 van het decreet, tenzij op vraag en bewijs van de producent |
décret, à moins que le mode de calcul figurant au renvoi (2) du même | de berekeningswijze in voetnoot (2) van dezelfde paragraaf toegepast |
paragraphe ne puisse être appliqué sur la demande motivée du | |
producteur. Seules les valeurs d'excrétion P2 O5 et N attribuées à | kan worden. Er kan evenwel maximaal slechts gerekend worden met de P2 |
l'élevage cédant le quota laitier ne peuvent au maximum être prises en | O5- en N-uitscheidingswaarden die toegekend zijn aan de inrichting die |
compte. Le transfert d'un quota laitier ne peut toutefois donner lieu | het melkquotum afstaat. De overdracht van melkquotum kan evenwel geen |
à un accroissement de la production autorisée de l'élevage précité. | aanleiding geven tot de verhoging van de vergunde productie op de |
eerstgenoemde veeteeltinrichting. | |
En cas de transfert d'un quota laitier, la demande doit contenir une | Ingeval van overdracht van melkquotum dient bij de aanvraag een attest |
van overdracht gevoegd te worden evenals een schriftelijke verklaring | |
attestation de transfert ainsi qu'une déclaration écrite du producteur | van de producent van de veeteeltinrichting waar melkquotum wordt |
de l'élevage cédant le quota laitier qu'il approuve la réduction de la | afgestaan dat hij akkoord gaat met de vermindering van de |
teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn de son élevage. | nutriëntenhalte NHp en NHn op zijn veeteeltinrichting. |
§ 2. Si un élevage de bétail autorisé fait l'objet d'une reprise | § 2. Indien een vergunde veeteeltinrichting het voorwerp is van een |
partielle, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn est révisée | gedeeltelijke overname wordt de nutriëntenhalte NHp en NHn door de |
par la Mestbank sur la demande du repreneur, la teneur en éléments | Mestbank op vraag van de overnemer herzien waarbij deze pro rata de |
nutritionnels étant répartie sur les élevages scindés au prorata de la | overgenomen vergunde productie wordt verdeeld over de gesplitste |
production autorisée reprise. | veeteeltinrichtingen. |
En cas de reprise partielle de l'autorisation écologique, une copie de | Ingeval van gedeeltelijke overname van de milieuvergunning moet een |
l'accusé de réception de l'autorité compétente délivrant | afschrift van de ontvangstmelding van de bevoegde vergunningverlenende |
l'autorisation doit être jointe ainsi qu'une déclaration écrite du | overheid toegevoegd worden evenals een schriftelijke verklaring van de |
cédant qu'il approuve la réduction de la teneur en éléments | overlater dat hij akkoord gaat met de vermindering van de |
nutritionnels NHp et NHn portant sur la partie de l'élevage non cédée. | nutriëntenhalte NHp en NHn op het gedeelte van de veeteeltinrichting |
dat niet overgelaten wordt. | |
§ 3. Si un élevage de bétail existant est relocalisé vers un nouvel | § 3. Indien een bestaande veeteeltinrichting op basis van artikel |
élevage de bétail, sur la base de l'article 33ter du décret, ou | 33ter van het decreet geherlokaliseerd wordt naar een nieuwe |
fusionne avec un élevage de bétail existant, la Mestbank peut, sur la | veeteeltinrichting of samengevoegd wordt met een bestaande |
demande du producteur et après l'arrêt définitif des activités de | veeteeltinrichting kan op vraag van de producent en nadat de te |
l'élevage de bétail existant à relocaliser, attribuer au nouvel | herlokaliseren bestaande veeteeltinrichting definitief is stopgezet, |
élevage de bétail la même teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn | door de Mestbank aan de nieuwe veeteeltinrichting dezelfde |
que celle applicable à l'élevage de bétail en cessation d'activités ou | nutriëntenhalte NHp en NHn als op de stopgezette veeteeltinrichting |
la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn de l'élevage de bétail | toegekend worden of kan de nutriëntenhalte NHp en NHn van de bestaande |
existant destinataire de la relocalisation peut être majorée de la | veeteeltinrichting waarnaar de herlokalisatie gebeurd is, verhoogd |
teneur en éléments nutritionnels attribuée à l'élevage de bétail en | worden met de aan de stopgezette veeteeltinrichting toegewezen |
cessation d'activités. | nutriëntenhalte. |
§ 4. Le demande en révision de la teneur en éléments nutritionnels NHp | § 4. De aanvraag tot herziening van de nutriëntenhalte NHp en NHn op |
et NHn sur la base des §§ 1er, 2 ou 3, doit être adressée par lettre | basis van § 1, § 2 of § 3 dient per aangetekende brief ingediend te |
recommandée à la Mestbank. | worden bij de Mestbank. |
§ 5. La Mestbank communique aux producteurs intéressés, par lettre | |
recommandée, au plus tard 30 jours calendaires de la réception de la | § 5. De Mestbank brengt uiterlijk 30 kalenderdagen na ontvangst van de |
demande en révision, la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn | aanvraag tot herziening, de betrokken producenten per aangetekende |
révisée et attribuée aux élevages de bétail intéressés ainsi que le | brief op de hoogte van de aan de betrokken veeteeltinrichtingen |
mode de recalcul. | toegekende herziene nutriëntenhalte NHp en NHn alsmede van de wijze |
waarop deze herberekend werd. | |
Pour l'année calendaire au cours de laquelle la teneur en éléments | Voor het kalenderjaar waarin de nutriëntenhalte herverdeeld wordt |
nutritionnels est redistribuée entre les deux élevages de bétail, les | tussen de twee veeteeltinrichtingen, gelden de herverdeelde |
teneurs redistribuées s'appliquent à partir du premier jour du mois | nutriëntenhalten vanaf de eerste dag van de maand volgend op de |
qui suit la notification de la Mestbank. | kennisgeving van de Mestbank. |
Les teneurs en éléments nutritionnels pour les deux exploitations pour | De nutriëntenhalten voor beide inrichtingen voor het desbetreffende |
l'année calendaire en question sont calculées comme suit : | kalenderjaar worden berekend als volgt : |
NHp = X/12 x NHpo + (12-X)/12 x NHpn | NHp = X/12 x NHpo + (12-X)/12 x NHpn |
NHn = X/12 x NHno + (12-X)/12 x NHnn | NHn = X/12 xNHnO + (12-X)/12 x NHnn |
où : | Waarbij : |
X = le nombre de mois de l'année pour laquelle la teneur en éléments | X = aantal maanden van het jaar waarvoor de oorspronkelijke |
nutritionnels initiale était valable. | nutriëntenhalte geldig was. |
NHpo, NHno = la teneur en éléments nutritionnels initiale | NHpo NHno = oorspronkelijke nutriëntenhalte |
NHpn, NHnn = la nouvelle teneur en éléments nutritionnels | NHpn, NHnn = nieuwe herverdeelde nutriëntenhalte. |
redistribuée. | |
Art. 7.§ 1er. La Mestbank peut réviser d'initiative la teneur en |
Art. 7.§ 1. De Mestbank kan op eigen initiatief de aan een |
éléments nutritionnels attribuée à un élevage de bétail lorsque : | veeteeltinrichting toegekende nutriëntenhalte herzien wanneer : |
1° l'autorisation de l'élevage de bétail est périmée en tout ou en | 1° de vergunning van de veeteeltinrichting geheel/gedeeltelijk |
partie; | vervallen is; |
2° ou, l'on constate que la teneur en éléments nutritionnels attribuée | 2° of vastgesteld wordt dat de toegekende nutriëntenhalte hoger is dan |
est supérieure à la production autorisée de l'élevage de bétail; | de vergunde productie op de veeteeltinrichting; |
3° ou, l'on constate que les éléments de déclaration servant de base | 3° of vastgesteld wordt dat de aangiftegegevens waarop de berekening |
au calcul, ne correspondent pas à la densité moyenne effective du | gebaseerd is, niet overeenkomen met de werkelijke gemiddelde |
cheptel pour l'année en question. | veebezetting voor dat jaar. |
Si l'on constate la déchéance partielle ou totale de l'autorisation, | Bij vaststelling van geheel/gedeeltelijk verval van de vergunning gaat |
la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn révisée prend effet le | de herziene nutriëntenhalte NHp en NHn in op 1 januari van het jaar |
1er janvier de l'année suivant le constat de la déchéance de | volgend op de vaststelling van het verval van de vergunning. Bij |
l'autorisation. S'il est constaté que la teneur en éléments | vaststelling dat de toegekende nutriëntenhalte hoger is dan de |
nutritionnels attribuée est supérieure à la production autorisée de | vergunde productie op de veeteeltinrichting dan is de herziene |
l'élevage de bétail, la teneur en éléments nutritionnels révisée | nutriëntenhalte met terugwerkende kracht vanaf deze overschrijving van |
s'applique avec effet rétroactif à partir de ce dépassement. Si l'on | toepassing. Bij vaststelling dat de toegekende nutriëntenhalte te hoog |
constate que la teneur en éléments nutritionnels attribuée est trop | is omdat de aangiftegegevens niet overeenstemmen met de werkelijke |
élevée parce que les données de la déclaration ne correspondaient pas | gemiddelde veebezetting, dan is de herziene nutriëntenhalte |
à la densité moyenne effective du cheptel, la teneur en éléments | onmiddellijk van toepassing. In de laatste twee gevallen dient de |
nutritionnels révisée est immédiatement d'application. Dans les deux | |
derniers cas, la Mestbank doit porter en compte la redevance | |
complémentaire telle que visée à l'article 21, § 6, 1° du décret pour | Mestbank de superheffing zoals bedoeld in artikel 21, § 6, 13 van het |
le délai de dépassement. | decreet aan te rekenen voor de termijn van de overschrijving. |
§ 2. La Mestbank notifie aux producteurs par lettre recommandée la | § 2. De Mestbank brengt de producenten per aangetekende brief op de |
hoogte van de aan deze veeteeltinrichtingen toegekende herziene | |
teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn attribuée à ces élevages | nutriëntenhalte NHp en NHn en de wijze waarop deze berekend werden |
de bétail et le mode de calcul ainsi que les motifs de révision. | alsmede van de reden van de herziening. |
Art. 8.§ 1er. En cas de conclusion d'une nouvelle convention de |
Art. 8.§ 1. In geval een nieuwe productconvenant voor fosfor wordt |
produits pour le phosphore, la teneur en éléments nutritionnels NHp | afgesloten, wordt overeenkomstig artikel 33bis, § 2 voetnoot (6) de |
est recalculée d'office par la Mestbank pour les espèces animales | nutriëntenhalte NHp ambtshalve door de Mestbank herberekend voor de |
régies par la convention, conformément à l'article 33bis, § 2, renvoi | diersoorten waarop het convenant betrekking heeft. |
(6). Le recalcul de la teneur en éléments nutritionnels s'effectue suivant | De herberekening van de nutriëntenhalte gebeurt aan de hand van de in |
le mode visé à l'article 33bis,§ 1er, les valeurs d'excrétion reprises | art. 33 bis. § 1 bedoelde wijze waarbij voor de diersoorten waarop het |
dans la convention de produits étant prises en compte pour les espèces | convenant betrekking heeft, gerekend wordt met de uitscheidingswaarden |
animales régies par la convention. La teneur en éléments nutritionnels | van het productconvenant. Hierbij wordt de nutriëntenhalte berekend |
est calculée à l'aide des données de l'année d'imposition servant de | aan de hand van de gegevens van het aanslagjaar waarop de berekening |
base au calcul de la teneur en éléments nutritionnels, tel que prévu à l'article 4. | van de nutriëntenhalte gebeurde zoals bedoeld in artikel 4. |
§ 2. La Mestbank notifie aux producteurs par lettre recommandée la | § 2. De Mestbank brengt de producenten per aangetekende brief op de |
teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn recalculée et attribuée à | hoogte van de aan deze veeteeltinrichtingen toegekende herberekende |
ces élevages de bétail et le mode de calcul | nutriëntenhalte NHp en NHn alsmede van de wijze waarop deze berekend |
§ 3. La teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn recalculée prend | werd. § 3. De herberekende nutriëntenhalte NHp en NHn gaat in op 1 januari |
effet le 1er janvier de l'année qui suit l'année au cours de laquelle | van het jaar dat volgt op het jaar waarin de productconvenant is |
la convention de produits a été conclue. | afgesloten. |
Art. 9.§ 1er. Si le producteur n'est pas d'accord avec la teneur en |
Art. 9.§ 1. Indien de producent niet akkoord gaat met de op basis van |
éléments nutritionnels attribuée par la Mestbank à son ou ses élevages | de bepalingen van de artikelen 5, 6 en 7 door de Mestbank aan zijn |
de bétail ou exploitations agricoles sur la base des dispositions des | landbouw- of veeteeltinrichting(en), toegekende nutriëntenhalte, kan |
articles 5, 6 et 7, il peut demander par lettre recommandée, au | hij per aangetekende brief aan de Vlaamse minister bevoegd voor het |
Ministre flamand chargé de l'environnement, une révision de la teneur | leefmilieu een herziening vragen van de toegekende nutriëntenhalte. |
en éléments nutritionnels attribuée. | |
§ 2. Cette demande en révision ne peut être déclarée recevable par le | § 2. Deze vraag tot herziening kan slechts ontvankelijk verklaard |
Ministre compétent que si elle a déjà fait l'objet d'une demande de | worden door de bevoegde minister indien ze reeds het voorwerp heeft |
recalcul auprès de la Mestbank, telle que prévue à l'article 5, ou si | uitgemaakt van een herberekeningsvraag bij de Mestbank zoals bedoeld |
elle a été révisée sur la base des articles 6 ou 7. La demande en | in het artikel 5 of indien ze herzien werd op basis van de artikelen 6 |
révision de la part du producteur doit être introduite dans les trente | of 7. De vraag tot herziening vanwege de producent moet uiterlijk |
jours calendaires à compter de la date à laquelle la Mestbank a | binnen dertig kalenderdagen ingediend worden te rekenen vanaf de datum |
notifié par lettre recommandée au producteur la teneur en éléments | dat de producent van de Mestbank per aangetekende brief kennis kreeg |
nutritionnels précitée. | van de voormelde nutriëntenhalte. |
§ 3. Le Ministre décide sur la demande en révision dans les soixante | § 3. De minister beslist over de herzieningsaanvraag binnen de zestig |
jours suivant la date à la poste de la lettre recommandée du | dagen na postdatum van de aangetekende brief van de producent. Zolang |
producteur. Tant que le Ministre compétent n'a pas statué, la teneur | er geen uitspraak is van de bevoegde minister blijft de door de |
en éléments nutritionnels attribuée par la Mestbank reste en vigueur. | Mestbank toegekende nutriëntenhalte van kracht. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mars 2000. | Brussel, 3 maart 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Liste alphabétique des communes de la Région flamande | Alfabetische lijst van gemeenten van het Vlaams Gewest |
(situation au 31 december 1999) | (situatie op 31 december 1999) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
exécution des articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et 33bis du décret du | van 3 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 11, § 1, 13° en § 7, |
23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | 33 en 33bis, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming |
pollution due aux engrais | van het leefmilieu tegen de verontreiniging door metstoffen ; |
Brussel, le 3 mars 2000. | Brussel, 3 maart 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |