Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide financière d'un montant maximal de 800 000 euros à l'asbl TAJO pour le projet « Talentateliers voor jongeren » pour la période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een financiële ondersteuning van maximaal 800.000 euro aan TAJO vzw voor het project `Talentateliers voor jongeren' voor de periode van 3 mei 2024 tot en met 2 mei 2026 |
---|---|
3 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide | 3 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een |
financière d'un montant maximal de 800 000 euros à l'asbl TAJO pour le | financiële ondersteuning van maximaal 800.000 euro aan TAJO vzw voor |
projet « Talentateliers voor jongeren » (Ateliers de développement de | het project `Talentateliers voor jongeren' voor de periode van 3 mei |
talent pour jeunes) pour la période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026 | 2024 tot en met 2 mei 2026 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes, articles 11 à 14 ; | organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 tot en met |
- le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances | 14; - het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex |
publiques, chapitre 8, modifié par les décrets du 9 juillet 2021 et du | Overheidsfinanciën, hoofdstuk 8, gewijzigd bij de decreten van 9 juli |
1er juillet 2022 ; | 2021 en 1 juli 2022; |
- le décret du 22 décembre 2023 contenant le budget général des | - het decreet van 22 december 2023 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2024, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
article 30 ; | 2024, artikel 30; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2019 fixant les | - het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2019 tot bepaling |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2022. | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2022. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis favorable le 9 avril 2024. | - De Inspectie van Financiën heeft een gunstig advies gegeven op 9 april 2024; |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 1er mai 2024. | akkoord gegeven op 1 mei 2024. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- La réalisation de ce projet contribuera aux objectifs de mise en | - Door dit project te realiseren wordt bijgedragen aan doelstellingen |
oeuvre de la note d'orientation Enseignement 2019-2024 en ce qui | voor de uitvoering van de beleidsnota Onderwijs 2019-2024 met |
concerne les dispositions relatives à l'absentéisme scolaire et à | betrekking tot de bepalingen over spijbelen en vroegtijdig |
l'abandon scolaire précoce. | schoolverlaten. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 portant exécution du | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 ter uitvoering |
Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, chapitre 8, | van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, hoofdstuk |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2022. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Une aide financière d'un montant maximal de 800 000 euros (huit cent mille euros) est octroyée à l'asbl TAJO, sise Gaston |
8, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2022. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en de Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Ten laste van het krediet dat is ingeschreven onder begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT basisallocatie 1FG051 van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2024, wordt een financiële ondersteuning verleend aan TAJO vzw, |
Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, numéro d'entreprise 0701.661.673, | gevestigd in de Gaston Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, met |
à charge du crédit inscrit à l'article budgétaire FB0-1FGD2GE-WT, | |
allocation de base 1FG051 du budget général des dépenses de l'Autorité | ondernemingsnummer 0701.661.673, voor een bedrag van maximaal 800.000 |
flamande pour l'année budgétaire 2024. | euro (achthonderdduizend euro). |
Art. 2.L'aide financière visée à l'article 1er, doit être utilisée |
Art. 2.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, moet worden |
pour les frais de personnel et de fonctionnement liés à la mise en | aangewend voor de personeels- en werkingskosten die verbonden zijn aan |
oeuvre du projet Talentateliers voor jongeren. | de uitvoering van het project Talentateliers voor jongeren. |
Art. 3.L'aide financière visée à l'article 1er, se rapporte à la |
Art. 3.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, heeft |
période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026. | betrekking op de periode van 3 mei 2024 tot en met 2 mei 2026. |
Art. 4.Le projet Talentateliers voor jongeren poursuit les missions |
Art. 4.Het project Talentateliers voor jongeren heeft de opdrachten |
suivantes : | om: |
1° s'engager dans un large déploiement d'ateliers de développement de | 1° in te zetten op een brede uitrol van talentateliers met het oog op |
talent en vue de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à | een bestendiging van de werking in Kortrijk en een uitbreiding van de |
Anvers par la reproduction, la professionnalisation et l'augmentation | werking naar Antwerpen door middel van replicatie, professionalisering |
de la rentabilité. Cela implique au moins que dans les villes de | en verhoogde rendabiliteit. Dat houdt ten minste in dat het project |
Courtrai et d'Anvers le projet Talentateliers voor jongeren : | Talentateliers voor jongeren in de steden Kortrijk en Antwerpen: |
a) reproduise les connaissances en matière de méthodologie de | a) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie |
lancement et sa professionnalisation ; | repliceert; |
b) reproduise les connaissances en matière de création d'un programme | b) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum |
d'études de trois ans et sa professionnalisation, générant cette | van drie jaargangen repliceert, waarbij die expertise in-house |
expertise en interne ; | gegenereerd wordt; |
c) automatise le rapport des données relatives au parcours scolaire | c) de rapportage van data rond de onderwijsloopbaan van de deelnemende |
des jeunes participants dans un outil CRM ; | jongeren in een CRM-tool automatiseert; |
d) mette en place un réseau rentable de professionnels, composé de | d) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit vrijwillige |
chargés de cours invités bénévoles, générant cette expertise en | gastdocenten, opbouwt, waarbij die expertise in-house gegenereerd |
interne ; | wordt; |
2° investir dans du matériel pédagogique structurel pour soutenir les | 2° investeren in structureel educatief materiaal ter ondersteuning van |
ateliers de développement de talent dans les villes de Courtrai et | de talentateliers in de steden Kortrijk en Antwerpen; |
d'Anvers ; 3° dans les villes de Courtrai et d'Anvers, désigner un coordinateur | 3° in de steden Kortrijk en Antwerpen per klas een educatief |
éducatif par classe, chargé des missions suivantes : | coördinator aanstellen, die de opdracht heeft om: |
a) engager des professionnels ; | a) professionals te engageren; |
b) développer des ateliers ; | b) ateliers te ontwikkelen; |
c) coordonner les activités du samedi pendant l'année scolaire ; | c) de zaterdagwerking tijdens het schooljaar te coördineren; |
4° dans les villes de Courtrai et d'Anvers, désigner un gestionnaires | 4° in de steden Kortrijk en Antwerpen een sitemanager aanstellen, die |
de site, chargé des missions suivantes : | de opdracht heeft om: |
a) établir structurellement la méthodologie et le réseau TAJO ; | a) de TAJO-methodologie en het TAJO-netwerk structureel neer te |
b) collecter des données dans le but de mesurer l'impact. | zetten; b) data te verzamelen met het oog op impactmetingen. |
Art. 5.§ 1er. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, remet un rapport de |
Art. 5.§ 1. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, levert uiterlijk op 1 |
fond et financier intermédiaire pour le 1er juin 2025 au plus tard. Le rapport de fond et financier intermédiaire est mis à disposition du Département de l'Enseignement et la Formation, division Obligation scolaire, par voie électronique et comprend au minimum les éléments suivants : 1° une description de la méthode appliquée pour s'engager dans un large déploiement d'ateliers de développement de talent en vue de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à Anvers par la reproduction, la professionnalisation et l'augmentation de la rentabilité. Une attention est portée à cet égard à la manière dont : | juni 2025 een tussentijds inhoudelijk en financieel verslag af. Het tussentijdse inhoudelijk en financieel verslag wordt elektronisch ter beschikking gesteld van het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. Het tussentijdse inhoudelijk en financieel verslag omvat minstens de volgende elementen: 1° een omschrijving van hoe ingezet wordt op een brede uitrol van talentateliers met het oog op een bestendiging van de werking in Kortrijk en een uitbreiding van de werking naar Antwerpen door middel van replicatie, professionalisering en verhoogde rendabiliteit, waarbij aandacht wordt besteed aan hoe: |
a) les connaissances en matière de méthodologie de lancement et sa | a) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie |
professionnalisation sont reproduites dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; | gerepliceerd wordt in de steden Kortrijk en Antwerpen; |
b) les connaissances en matière de création d'un programme d'études de | b) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum |
trois ans et sa professionnalisation sont reproduites ; | van drie jaargangen gerepliceerd wordt; |
c) le rapport de données dans un outil CRM est automatisé ; | c) de rapportage van data in een CRM-tool geautomatiseerd wordt; |
d) un réseau rentable de professionnels, composé de chargés de cours | d) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit gastdocenten, |
invités est créé ; | opgebouwd wordt; |
2° une description de la méthode d'investissement dans du matériel | 2° een omschrijving van hoe geïnvesteerd wordt in structureel |
pédagogique structurel pour soutenir les ateliers de développement de | educatief materiaal ter ondersteuning van de talentateliers in de |
talent dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; | steden Kortrijk en Antwerpen; |
3° une description des tâches des coordinateurs éducatifs et des | 3° een omschrijving van hoe invulling wordt gegeven aan de taken van |
gestionnaires de site ; | de educatief coördinatoren en de sitemanagers; |
4° une description de la méthode appliquée pour atteindre les | 4° een omschrijving van hoe wordt gewerkt naar het behalen van de |
indicateurs de performance déterminants tels qu'énoncés dans la | kritische prestatie-indicatoren zoals opgenomen in de projectaanvraag, |
demande de projet figurant à l'annexe 1re du présent arrêté ; | terug te vinden in bijlage 1 bij dit besluit; |
5° un état des coûts déjà encourus, clairement divisés en catégories | 5° een stand van zaken van de reeds gemaakte kosten, duidelijk |
de coûts et examinés par rapport au budget. | opgedeeld in kostencategorieën en getoetst aan de begroting. |
§ 2. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, remet un rapport final au plus | § 2. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, levert uiterlijk op 1 juni 2026 |
tard le 1er juin 2026. Ce rapport est mis à disposition du Département | een eindrapport af. Het eindrapport wordt elektronisch ter beschikking |
de l'Enseignement et de la Formation, division Obligation scolaire, | gesteld van het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. |
par voie électronique. Il comprend les éléments suivants : | Het eindrapport bevat de volgende elementen: |
1° un rapport de fond comprenant au moins les éléments suivants : | 1° een inhoudelijk verslag dat minstens de volgende elementen bevat: |
a) une description de la méthode qui a été appliquée pour s'engager | a) een omschrijving van hoe ingezet werd op een brede uitrol van |
dans un large déploiement d'ateliers de développement de talent en vue | talentateliers met het oog op een bestendiging van de werking in |
de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à Anvers par la | Kortrijk en een uitbreiding van de werking naar Antwerpen door middel |
reproduction, la professionnalisation et l'augmentation de la | van replicatie, professionalisering en verhoogde rendabiliteit, |
rentabilité. Une attention est portée à cet égard à la manière dont : | waarbij aandacht wordt besteed aan hoe: |
1) les connaissances en matière de méthodologie de lancement et sa | 1) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie |
professionnalisation ont été reproduites dans les villes de Courtrai | gerepliceerd werd in de steden Kortrijk en Antwerpen; |
et d'Anvers ; 2) les connaissances en matière de création d'un programme d'études de | 2) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum |
trois ans et sa professionnalisation ont été reproduites ; | van drie jaargangen gerepliceerd werd; |
3) le rapport de données dans un outil CRM a été automatisé ; | 3) de rapportage van data in een CRM-tool geautomatiseerd werd; |
4) un réseau rentable de professionnels, composé de chargés de cours | 4) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit gastdocenten, |
invités a été créé ; | opgebouwd werd; |
b) une description de la méthode d'investissement dans du matériel | b) een omschrijving van hoe geïnvesteerd werd in structureel educatief |
pédagogique structurel pour soutenir les ateliers de développement de | materiaal ter ondersteuning van de talentateliers in de steden |
talent dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; | Kortrijk en Antwerpen; |
c) une description des tâches des coordinateurs éducatifs et des | c) een omschrijving van hoe invulling werd gegeven aan de taken van de |
gestionnaires de site ; | educatief coördinatoren en de sitemanagers; |
d) une description de la méthode qui a été appliquée pour atteindre | d) een omschrijving van hoe werd gewerkt naar het behalen van de |
les indicateurs de performance déterminants tels que repris dans la | kritische prestatie-indicatoren zoals opgenomen in de projectaanvraag, |
demande de projet figurant à l'annexe 1re du présent arrêté ; | terug te vinden in bijlage 1 bij dit besluit; |
2° un rapport financier énumérant tous les coûts encourus ainsi que | 2° een financieel verslag met een overzicht van alle gemaakte kosten |
les factures et les pièces justificatives correspondantes. Les | met de bijbehorende facturen en bewijsstukken. De |
documents justificatifs doivent être introduits conformément aux | verantwoordingsstukken moeten worden ingediend conform de richtlijnen |
directives du Département de l'Enseignement et de la Formation. | van het Departement Onderwijs en Vorming. |
Le Département de l'Enseignement et de la Formation peut disposer | Het Departement Onderwijs en Vorming kan vrij beschikken over het |
librement du rapport final et peut demander toutes les données créées | eindrapport en kan alle gegevens die in het kader van de opdracht zijn |
ou collectées dans le cadre de la mission, sur un support informatisé | aangemaakt of verzameld, opvragen op een geïnformatiseerde of |
ou électronique. | elektronische drager. |
§ 3. Les données mises à disposition de l'asbl TAJO visées à l'article | § 3. De gegevens die ter beschikking worden gesteld aan TAJO vzw, |
2, aux fins de la réalisation du projet visé à l'article 5, ne peuvent être utilisées à d'autres fins ou communiquées à des tiers. Art. 6.Une première tranche de 40 % est payée après l'approbation du présent arrêté et après la fixation des moyens. Une deuxième tranche de 40 % est versée après l'approbation par le Département de l'Enseignement et de la Formation, division Obligation scolaire, du rapport intermédiaire de fond et financier visé à l'article 5, § 1er. Le solde de 20 % maximum est versé après réception et approbation par le Département de l'Enseignement et de la Formation, division |
vermeld in artikel 2, met het oog op de uitvoering van het project, vermeld in artikel 5, kunnen niet voor andere doeleinden worden gebruikt of worden meegedeeld aan derden. Art. 6.Een eerste schijf van 40% wordt uitbetaald nadat dit besluit is goedgekeurd en nadat de middelen zijn vastgelegd. Een tweede schijf van 40% wordt uitbetaald nadat het tussentijdse inhoudelijke en financiële verslag, vermeld in artikel 5, § 1, is goedgekeurd door het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. Het saldo van maximaal 20% wordt uitbetaald nadat het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht het eindrapport, vermeld in |
Obligation scolaire, du rapport final visé à l'article 5, § 2. Outre | artikel 5, § 2, heeft ontvangen en goedgekeurd. Naast het eindrapport, |
le rapport final visé à l'article 5, § 2, une créance et les pièces | vermeld in artikel 5, § 2, worden ook een schuldvordering en de nodige |
justificatives nécessaires concernant les dépenses sont également | bewijsstukken over de uitgaven voorgelegd, waaruit blijkt dat de |
soumises démontrant que les dépenses ont été effectuées au cours de la | uitgaven zijn gedaan binnen de periode, vermeld in artikel 3. |
période visée à l'article 3. | De financiële ondersteuning wordt overgeschreven op het rekeningnummer |
L'aide financière est versée sur le compte BE24 8903 1419 3438 (BIC | BE24 8903 1419 3438 (BIC VDSP BE91) van TAJO vzw, Gaston Crommenlaan 4 |
VDSP BE91) de l'asbl TAJO, Gaston Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, | noord, 9050 Ledeberg, ondernemingsnummer 0701.661.673. |
numéro d'entreprise 0701.661.673. | |
Art. 7.Toute correspondance, toute concertation et tout paiement |
Art. 7.Alle briefwisseling, overleg en betalingen tussen het |
entre le Département de l'Enseignement et de la Formation et l'asbl | Departement Onderwijs en Vorming en TAJO vzw, vermeld in artikel 1, |
TAJO sont réglés via le Département de l'Enseignement et de la | worden geregeld via het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling |
Formation, division Obligation scolaire, Boulevard du Roi Albert II 15, 1210 Bruxelles. | Leerplicht, gevestigd in Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel. |
Art. 8.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives à |
Art. 8.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over |
l'administration et au contrôle budgétaire, l'asbl TAJO visée à | administratie en begrotingscontrole aanvaardt TAJO vzw, vermeld in |
l'article 1er, accepte le contrôle de la mise en oeuvre du projet, | artikel 1, de controle van de uitvoering van het project, conform |
conformément à l'article 4, par les membres du personnel de l'Autorité | artikel 4, door de personeelsleden van de Vlaamse overheid of door de |
flamande ou par les membres du personnel de la Cour des comptes. | personeelsleden van het Rekenhof. |
Art. 9.L'asbl TAJO visée à l'article 1er, utilise le logo standard de l'Autorité flamande, accompagné ou non d'une légende, sur tous les supports d'information et dans toutes les communications relatives au projet pour lequel l'aide financière est octroyée. Le logo standard précité, accompagné ou non d'une légende, est disponible sur le site web du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, s'engage à reconnaître l'importance de l'emploi du néerlandais dans la mise en oeuvre de ses activités. |
Art. 9.TAJO vzw, vermeld in artikel 1, gebruikt bij elke communicatie over het project waarvoor de financiële ondersteuning wordt verleend op elke informatiedrager het standaardlogo van de Vlaamse overheid met of zonder bijschrift. Het voormelde standaardlogo met en zonder bijschrift staat op de website van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, engageert zich ertoe om het belang van het gebruik van het Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de activiteiten. |
Art. 10.L'asbl TAJO visée à l'article 1er, rembourse immédiatement le |
Art. 10.TAJO vzw, vermeld in artikel 1, betaalt onmiddellijk het |
montant ou une partie de l'aide financière octroyée si les conditions | bedrag of een gedeelte van de verleende financiële ondersteuning terug |
d'octroi n'ont pas été remplies ou l'ont été de manière incomplète, | als de toekenningsvoorwaarden onvolledig, onzorgvuldig, niet of niet |
négligente ou tardive, ou si l'aide financière a été utilisée à des | tijdig zijn vervuld of als de financiële ondersteuning is aangewend |
fins autres que celles pour lesquelles elle a été octroyée. | voor andere doeleinden dan waarvoor ze is verleend. |
Art. 11.Le Département de l'Enseignement et de la Formation ne peut |
Art. 11.Het Departement Onderwijs en Vorming kan in geen geval |
en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage que ce soit à | aansprakelijk worden gesteld voor om het even welke schade aan |
des biens et des personnes découlant directement ou indirectement de | goederen en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit |
l'exécution du projet visé à l'article 4. | uit de uitvoering van het project, vermeld in artikel 4. |
Art. 12.L'annexe au présent arrêté en fait partie intégrante. |
Art. 12.De bijlage bij dit besluit maakt er integraal deel van uit. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des animaux et du Vlaamse Rand, B. WEYTS | Brussel, 3 mei 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand, B. WEYTS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |