Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 03/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand "
Arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de aanmoedingingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
3 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes 3 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de
d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand aanmoedingingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 4, l'article 5, § 1er, II et l'article 6, § 1er, instellingen, inzonderheid op artikel 4, artikel 5, § 1, II en artikel
IX, modifiés par la loi spéciale du 8 août 1988 et par les lois 6, § 1, IX, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en bij de
spéciales des 12 janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16
1993, 28 décembre 1994, 5 avril 1995 et 25 mars 1996; juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995 en 25 maart 1996;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van
la qualité de vie; werkgelegenheid en kwaliteit van het leven;
Vu la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van
2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
et de réduction des prestations de travail à mi-temps; loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
Vu l'Accord flamand intersectoriel pour le secteur non marchand halftijdse betrekking; Gelet op het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de sociale
2000-2005 du 29 mars 2000; profitsector 2000-2005 van 29 maart 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot
primes d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du instelling van de aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in
crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le geval van zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen in de sociale
secteur non marchand; profitsector;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, als gewijzigd bij de wet van 4
Vu l'urgence; juli 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'accord budgétaire, donné le 2 mai 2002; Gelet op het begrotingsakkoord, gegeven op 2 mei 2002;
Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures pour Overwegende dat dringend maatregelen dienen te worden genomen om het
optimaliser le statut des travailleurs qui sont actifs dans le secteur statuut van de werknemers die actief zijn in de Vlaamse
flamand de la santé, le secteur flamand de l'aide sociale et le gezondheidssector, de Vlaamse welzijnssector en de Vlaamse
secteur socioculturel flamand; socio-culturele sector te optimaliseren;
Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures, d'une Overwegende dat dringend maatregelen dienen genomen enerzijds met het
part en vue d'améliorer la combinaison de la vie professionnelle et oog op een betere combinatie van het beroeps- en gezinsleven en
privée et, d'autre part en vue de promouvoir le recrutement, le anderzijds om door de uitbouw van een levensloopbaanbeleid voor
placement et le maintien de l'emploi pour les travailleurs, en werknemers de aanwerving, de plaatsing en het behoud van de
développant une politique de carrière tout au long de la vie, en vue werkgelegenheid te bevorderen met het oog op de verhoging van de
de l'augmentation du taux d'activité; werkzaamheidsgraad;
Sur la proposition du Ministre flamand chargé de la Politique de Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor het
l'Emploi, du Ministre flamand chargé de la politique culturelle, et du werkgelegenheidsbeleid, de Vlaamse minister bevoegd voor het
Ministre flamand chargé de la politique de l'aide sociale; cultuurbeleid, en de Vlaamse minister bevoegd voor het welzijnsbeleid;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° accord : l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non 1° akkoord : het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social
marchand 2000-2005, conclu le 29 mars 2000; profitsector 2000-2005, afgesloten op 29 maart 2000;
2° secteur non marchand : les secteurs privés tels qu'énumérés dans « 2° social profitsector : de private sectoren zoals opgesomd in de «
l'Objectif général » de l'Accord intersectoriel flamand pour le Algemene doelstelling » van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
secteur non marchand 2000-2005, relevant du secteur flamand des soins social profitsector 2000-2005, behorende tot de Vlaamse gezondheids-
de santé et de l'aide sociale, pour autant qu'ils relèvent d'une en welzijnssector en voor zover ze ressorteren onder een Vlaamse
réglementation flamande en matière d'agrément et de subventionnement, erkennings- en subsidieregelgeving, en de Vlaamse socio-culturele
ainsi que du secteur socioculturel flamand. sector.
Il faut entendre par secteur socioculturel flamand, les secteurs visés Onder de Vlaamse socio-culturele sector wordt verstaan de sectoren
à l'article 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, zoals bedoeld in artikel 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°,
13°, 14° et 15° de l'arrêté royal du 28 octobre 1993 relatif aux 11°, 12°, 13°, 14° en 15° van het koninklijk besluit van 28 oktober
1993 betreffende het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor
compétences de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, de socio-culturele sector, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit
tel que modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1996 et par l'arrêté van 13 november 1996 en bij het koninklijk besluit van 13 december
royal du 13 décembre 2000; 2000;
3° régime de travail à temps plein : le régime de travail à temps 3° voltijdse arbeidsregeling : de voltijdse arbeidsregeling van
plein qui est applicable aux travailleurs, compte tenu de l'âge, et toepassing op de werknemer, rekening houdend met de leeftijd, en
prescrit par le règlement du travail en vigueur au sein de bepaald in het arbeidsreglement dat in de instelling van toepassing
l'institution, ou dans n'importe quel autre document tenu à cette fin is, of in elk ander document dat hiertoe wordt bijgehouden wanneer de
lorsque l'employeur n'est pas obligé d'établir un règlement du werkgever geen arbeidsreglement dient op te maken. Voor het bepalen
travail. Pour la détermination du régime de travail à temps partiel, van de voltijdse arbeidsregeling worden de schorsingen van de
les suspensions de la convention du travail sont assimilées à des arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met arbeidsprestaties zoals deze
prestations de travail telles que celles-ci ont été fournies avant la suspension; vóór de schorsing werden geleverd;
4° interruption de carrière à temps plein : l'interruption de la 4° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de
carrière professionnelle telle que visée aux articles 100 à 101bis de beroepsloopbaan zoals bepaald in de artikelen 100 tot 101bis van de
la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, zoals
sociales, telle que modifiée; gewijzigd;
5° interruption de carrière à temps partiel : la diminution des 5° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de
prestations de travail de la moitié ou d'un cinquième du nombre arbeidsprestaties met de helft of een vijfde van het normaal aantal
d'heures normal d'un emploi à temps plein, telle que visée aux uren van een voltijdse betrekking, bedoeld in de artikelen 102 tot 103
articles 102 à 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen,
contenant des dispositions sociales, telle que modifiée; zoals gewijzigd;
6° le crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail 6° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of
ou la réduction des prestations de travail à mi-temps, telles que de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
prévues aux articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail betrekking, zoals voorzien in de artikelen 3, 4 en 5 van de
n° 77bis du 19 décembre 2001. Sont assimilés au crédit-temps : collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001. Worden
met tijdskrediet gelijkgesteld :
- le congé parental, réglé par l'arrêté royal du 29 octobre 1997 - het ouderschapsverlof, geregeld bij koninklijk besluit van 29
relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het
d'une interruption de la carrière professionnelle; kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan;
- le congé d'assistance médicale, réglé par l'arrêté royal du 10 août - het verlof voor medische bijstand, geregeld bij koninklijk besluit
1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
famille gravement malade; gezins- of familielid;
- le congé pour soins palliatifs, réglé par les articles 100bis et - het verlof voor palliatieve zorgen, geregeld bij de artikelen 100bis
102bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales; bepalingen;
- les interruptions de carrière décidées par l'Office national de - de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor
l'Emploi avant le 31 décembre 2001; Arbeidsvoorziening beslist vóór 31 december 2001;
7° l'emploi d'atterrissage : la diminution des prestations de travail 7° landingsbaan : de vermindering van de arbeidsprestaties tot een
à un emploi à mi-temps dans le chef des membres du personnel ayant 50 halftijdse betrekking in hoofde van de werknemers van 50 jaar en
ans ou plus, telle que prévue aux articles 9 et 10 de la convention ouder, zoals voorzien in de artikelen 9 en 10 van de collectieve
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 instaurant un arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot invoering van
système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
prestations de travail à mi-temps; de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
8° la suspension : les jours de suspension de la convention du travail 8° schorsing : de dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst
- qui ont conduit au paiement d'une allocation lors de l'application - die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een uitkering bij
de la législation à l'assurance obligatoire maladie-invalidité, toepassing van de wetgeving op de verplichte ziekte- en
l'indemnisation en cas d'accidents du travail et de maladies invaliditeitsverzekering, de schadeloosstelling voor arbeidsongevallen
professionnelles, l'allocation de chômage, les vacances annuelles, en beroepsziekten, de werkloosheidsverzekering, de jaarlijkse
l'interruption de carrière et le crédit-temps; vakantie, de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet;
- auxquels on n'a pas travaillé et pour lesquels un salaire a été payé - waarop niet werd gewerkt en waarvoor een loon werd betaald waarop
sur lequel des cotisations de sécurité sociale, y compris le secteur sociale zekerheidsbijdragen, met inbegrip van de sector werkloosheid,
du chômage, ont été prélevées; werden ingehouden;
- en raison de jours fériés pour lesquels un salaire a été payé, - wegens feestdagen waarvoor, overeenkomstig de wettelijke bepalingen,
conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas prélevé een loon werd betaald, waarop geen sociale zekerheidsbijdragen werden
des cotisations de sécurité sociale; ingehouden;
- en raison d'incapacité de travail pour laquelle un salaire a été - wegens arbeidsongeschiktheid waarvoor, overeenkomstig de wettelijke
payé, conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas bepalingen, een loon werd betaald, waarop geen sociale
prélevé des cotisations de sécurité sociale; zekerheidsbijdragen werden ingehouden;
- en raison de la prise de repos compensatoires auxquels le - wegens het opnemen van inhaalrustdagen waarop de werknemer recht
travailleur a droit conformément à la loi sur le travail du 16 mars heeft ingevolge de arbeidswet van 16 maart 1971 of ingevolge een
1971 ou conformément à une réglementation relative à la réduction de regeling tot vermindering van de arbeidsduur;
la durée du travail;
- en raison d'une grève ou d'un lock-out; - wegens staking of lock-out;
- auxquels on n'a pas travaillé et aucun salaire n'a été payé en tant - waarop niet werd gewerkt en geen loon werd betaald als carensdag
que jour de carence tel que visé par la législation relative à zoals bedoeld door de wetgeving op de verplichte ziekte- en
l'assurance obligatoire maladie-invalidité; invaliditeitsverzekering;
- auxquels on n'a pas travaillé en raison du gel, indemnisés par le - waarop niet werd gewerkt wegens vorst, die door het fonds voor
Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction; bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf werden
- auxquels le membre du personnel a exercé la fonction de juge dans vergoed; - waarop de werknemer het ambt van rechter in sociale zaken, van
des affaires sociales, de juge dans des affaires commerciales ou de rechter in handelszaken of van raadsheer in sociale zaken heeft
conseiller dans des affaires sociales; vervuld;
- en raison de congé pour raisons impérieuses tel que visé à l'arrêté - wegens verlof om dwingende redenen zoals bedoeld in het koninklijk
royal du 11 octobre 1991; besluit van 11 oktober 1991;
9° le personnel d'encadrement : les membres du personnel d'un atelier 9° omkaderingspersoneel : de personeelsleden van een beschutte of
protégé ou social qui assurent l'accompagnement du personnel de groupe sociale werkplaats die instaan voor de begeleiding van het
cible et les membres du personnel d'un atelier protégé ou social qui doelgroeppersoneel en de personeelsleden van een beschutte of sociale
assurent le soutien des ateliers; werkplaats die instaan voor de ondersteuning van de werkplaatsen;
10° la formation : 10° opleiding :
- la formation professionnelle telle que fixée par l'arrêté du - de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de
l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en georganiseerd door de in
organisée par les centres visés à l'arrêté précité, Titre III, dit besluit, Titel III, hoofdstuk II vermelde centra, met uitsluiting
chapitre II, à l'exception des centres visés aux articles 105 à 109, van de centra bedoeld in de artikelen 105 tot 109, of een hiermee
ou une formation assimilée; gelijkgestelde opleiding;
- toute autre forme d'enseignement et de formation organisée, - elke andere vorm van onderwijs en opleiding georganiseerd,
subventionnée ou agréée par les autorités flamandes et dont le gesubsidieerd of erkend door de Vlaamse overheid en waarvan het
programme couvre au moins 120 heures sur une base annuelle ou une programma ten minste 120 uren op jaarbasis omvat, of een hiermee
formation assimilée; gelijkgestelde opleiding;
- les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds - de opleidingen georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de
de formation sectoriels; sectorale opleidingsfondsen;
11° l'enseignement de la seconde chance : toutes les formations
permettant aux personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou 11° tweedekansonderwijs : alle opleidingen die personen van minimum 18
jaar of ouder de kans bieden om een diploma of getuigschrift van
un certificat d'enseignement secondaire général, professionnel ou algemeen, beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een
technique, délivré par les centres d'éducation de base et d'éducation hogere graad dan hetwelk de betrokkene reeds bezit, alle opleidingen
des adultes, ainsi qu'une formation de base en néerlandais pour des verstrekt door de centra voor basiseducatie en volwassenenvorming,
allophones et une formation de base en informatique; alsmede een basisopleiding Nederlands voor anderstaligen en een
12° l'entreprise en difficulté : l'entreprise dont les comptes annuels basisopleiding informatica; 12° onderneming in moeilijkheden : de onderneming die in de
des deux exercices précédant la date de la demande de reconnaissance jaarrekeningen van de twee boekjaren die de datum van de aanvraag van
affichent une perte avant impôts, résultant de l'exploitation normale, de erkenning voorafgaan vóór belastingen een verlies uit de gewone
lorsque cette perte dépasse, pour le dernier exercice, le montant des bedrijfsuitoefening boekt, wanneer voor het laatste boekjaar dit
amortissements et des dépréciations des frais d'établissement et des verlies het bedrag van de afschrijvingen en de waardevermindering op
immobilisations corporelles et incorporelles; oprichtingskosten, immateriële en materiële vaste activa overschrijdt;
13° entreprise en voie de restructuration : l'entreprise qui, sans 13° onderneming in herstructurering : de onderneming die zonder de
réduction de la durée du travail, devrait procéder au licenciement invoering van verminderde arbeidsduur zou moeten overgaan tot het
collectif touchant : collectief ontslag dat ten minste betrekking heeft op :
- 10 % des travailleurs si elle occupe plus de 100 travailleurs; - 10 % van de werknemers indien zij meer dan 100 werknemers tewerkstelt;
- 10 travailleurs si elle occupe plus de 20 et jusqu'à 100 travailleurs; - 10 werknemers als zij meer dan 20 en tot 100 werknemers tewerkstelt;
- 6 travailleurs si elle occupe de 12 à 20 travailleurs; - 6 werknemers indien zij tussen 12 en 20 werknemers tewerkstelt;
- la moitié du nombre de travailleurs si elle occupe moins de 12 - de helft van het aantal werknemers indien zij minder dan 12
travailleurs; werknemers tewerkstelt;
14° la personne isolée : le travailleur qui habite seul, 14° alleenstaande : de werknemer die alleen woont, eventueel met één
éventuellement avec un ou plusieurs enfants à charge; of meerdere kinderen ten laste;
15° le Ministre flamand : le Ministre flamand de l'Emploi et du 15° Vlaamse minister : de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en
Tourisme; Toerisme;
16° l'administration : l'administration de l'Emploi du Département de 16° administratie : de administratie Werkgelegenheid van het
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture. departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

travailleurs qui relèvent du secteur non marchand flamand. Dans les ateliers protégés ou sociaux, l'arrêté s'applique aux membres du personnel qui font partie du personnel d'encadrement. Les travailleurs sont employés sur base d'un contrat de travail à durée indéterminée. § 2. Les dispositions du chapitre III, section 1re, s'appliquent également aux travailleurs qui sont employés sur base d'un contrat de travail autre que celui à durée indéterminée. § 3. Le Gouvernement flamand peut étendre le champ d'application à d'autres catégories d'employeurs et de travailleurs et personnes y assimilées. werknemers die ressorteren onder de Vlaamse social profitsector. In de beschutte en sociale werkplaatsen is het besluit van toepassing op de personeelsleden die tot het omkaderingspersoneel behoren. De werknemers zijn tewerkgesteld middels een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. § 2 De bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 1 zijn eveneens van toepassing op de werknemers die tewerkgesteld zijn met andere arbeidsovereenkomsten dan deze van onbepaalde duur. § 3. De Vlaamse regering kan het toepassingsgebied uitbreiden tot andere categorieën van werkgevers en werknemers en personen die met werkgevers en werknemers worden gelijkgesteld.
CHAPITRE III. - Mesures HOOFDSTUK III. - Maatregelen

Art. 3.Les primes d'encouragement telles que visées aux articles 4,

Art. 3.De aanmoedigingspremies als bedoeld in de artikelen 4, 7, 10,

7, 10, 14 et 18 du présent arrêté ne peuvent être octroyées que dans 14 en 18 van dit besluit kunnen slechts worden toegekend binnen de
les limites des crédits budgétaires prévus à cette fin. perken van de daartoe voorziene begrotingskredieten.
Section 1re. - Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins Afdeling 1. - Aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet

Art. 4.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

Art. 4.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse social

travailleur employé dans le secteur non marchand flamand pour prendre profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend voor het
un crédit-soins, tel que prévu dans l'accord. Il s'agit du travailleur opnemen van een in het akkoord voorzien zorgkrediet. Het betreft hier
qui interrompt sa carrière à temps plein ou à temps partiel pour de werknemer die zijn loopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreekt om
prendre un congé parental, un congé d'assistance médicale ou un congé een ouderschapsverlof, een verlof voor medische bijstand of een verlof
pour soins palliatifs, tel qu'assimilé au crédit-temps à l'article 1er, voor palliatieve zorgen op te nemen, zoals gelijkgesteld met
6° du présent arrêté. tijdskrediet in artikel 1, 6°, van dit besluit.
§ 2. Au cours de la carrière professionnelle, la prime d'encouragement § 2. De aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet kan
dans le cadre du crédit-soins peut être accordée pendant une année au tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum één jaar worden
maximum. La durée maximum d'une année est calculée à partir du 1er toegekend. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt
janvier 2001. gerekend vanaf 1 januari 2001.
§ 3. Pour déterminer la durée maximale visée au § 2, il ne sera pas § 3. Voor het bepalen van de in § 2 vermelde maximumduur wordt de
tenu compte de la prime d'encouragement accordée dans le cadre du aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het loopbaankrediet of
crédit-carrière ou du crédit de formation. het opleidingskrediet, niet meegerekend.

Art. 5.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du

Art. 5.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

crédit-soins ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps zorgkrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse of
plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de
d'une activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in
de la réglementation du chômage. het kader van de werkloosheidsreglementering.

Art. 6.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

Art. 6.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

par mois calendaire entier : kalendermaand :
- 421 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 421 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui suspend ses prestations de travail complètement; bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst;
- 223 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 223 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui suspend ses prestations de travail complètement; bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst;
- 223 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 223 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui réduit ses prestations de travail à un régime de travail bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse
à mi-temps; arbeidsregeling;
- 125 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 125 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui réduit ses prestations de travail de 20 % du régime de bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert met 20 % van de
travail à temps plein; voltijdse arbeidsregeling;
- 125 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 125 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 20 % au moins et à moins de 50 % du régime de arbeidsregeling die minimum 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse
travail à temps plein, et qui suspend ses prestations de travail arbeidsregeling bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig
complètement. schorst.
Section 2. - Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-carrière Afdeling 2 . - Aanmoedigingspremie in het kader van het loopbaankrediet

Art. 7.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

Art. 7.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse social

travailleur employé dans le secteur non marchand flamand en tant que profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend als
supplément de l'allocation du crédit-temps qui est pris dans le cadre supplement bij de uitkering van het tijdskrediet dat wordt opgenomen,
du crédit-carrière tel que prévu dans l'accord, s'il interrompt sa indien hij zijn loopbaan volledig onderbreekt in het kader van het in
carrière complètement. het akkoord voorziene loopbaankrediet.
§ 2. Pendant la carrière professionnelle, la prime d'encouragement § 2. De aanmoedigingspremie kan tijdens de beroepsloopbaan gedurende
peut être accordée pendant une année au maximum selon les modalités maximum één jaar toegekend worden onder volgende modaliteiten :
suivantes : - soit pour trois mois par période de cinq années d'activité - hetzij voor drie maanden per periode van vijf jaar beroepsactiviteit
professionnelle dans le secteur non marchand, ou un secteur assimilé in de social profitsector, of een gelijkgestelde sector met een
compte tenu d'un maximum d'un an après vingt ans d'activité maximum van één jaar na twintig jaar beroepsactiviteit;
professionnelle;
- soit pour douze mois après vingt ans d'activité professionnelle dans - hetzij voor twaalf maanden na twintig jaar beroepsactiviteit in de
le secteur non marchand ou un secteur assimilé. social profitsector, of een gelijkgestelde sector.
§ 3. La durée maximum d'une année est calculée à partir du 1er janvier § 3. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt gerekend
2001. vanaf 1 januari 2001.
§ 4. Il faut entendre par secteur assimilé au sens du § 2 : § 4. Als gelijkgestelde sector zoals bedoeld in § 2 gelden :
- les hôpitaux; - de ziekenhuizen;
- les soins à domicile; - de thuisverpleging;
- les centres de réadaptation fonctionnelle; - de revalidatiecentra;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de repos pour - de rust- en verzorgingstehuizen (RVT) en de rusthuizen voor opvang
l'accueil des personnes âgées; van bejaarden (ROB);
- les organismes publics pour l'aide aux familles; - de openbare instellingen voor gezinszorg;
- les garderies publiques et les services pour familles d'accueil; - de openbare kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen;
- les organismes publics ou privés qui relèvent de la compétence - de openbare of private instellingen die onder de Vlaamse
flamande de l'aide sociale, mais qui ne touchent pas de subventions de personnel. welzijnsbevoegdheid vallen, maar geen personeelssubsidies ontvangen.
§ 5. Pour déterminer la durée maximale d'une année il ne sera pas tenu § 5. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt de
compte de la prime d'encouragement accordée dans le cadre du aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het zorgkrediet of het
crédit-soins ou du crédit de formation. opleidingskrediet, niet meegerekend.

Art. 8.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du

Art. 8.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

crédit-carrière ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps loopbaankrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse
plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de
d'une activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre uitoefening van een winstgevende activiteit, noch met een uitkering in
de la réglementation du chômage. het kader van de werkloosheidsreglementering.

Art. 9.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

Art. 9.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

par mois calendaire entier : kalendermaand :
- 359,16 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 359,16 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de
moins de 5 années d'ancienneté dans l'organisme; werknemer minder dan 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling;
- 232,73 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 232,73 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a au bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de
moins 5 années d'ancienneté dans l'organisme; werknemer minimaal 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling;
- 192,09 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 192,09 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de
moins de 5 années d'ancienneté dans l'organisme; werknemer minder dan 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling;
- 124,50 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 124,50 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a au bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de
moins 5 années d'ancienneté dans l'organisme. werknemer minimaal 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling.
Section 3. - Prime d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage Afdeling 3. - Aanmoedigingspremie in het kader van de landingsbanen

Art. 10.§ 1er. Le travailleur employé dans le secteur non marchand

Art. 10.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse sociale

flamand, ainsi que le travailleur appartenant au personnel de groupe profitsector, evenals aan de werknemer behorend tot het
cible des ateliers protégés et sociaux, peut bénéficier d'une prime doelgroeppersoneel van de beschutte en sociale werkplaatsen, kan een
d'encouragement s'il interrompt sa carrière partiellement à partir de aanmoedigingspremie worden toegekend indien hij zijn loopbaan
l'âge de 50 ans dans le cadre des emplois d'atterrissage prévus dans gedeeltelijk onderbreekt vanaf de leeftijd van 50 jaar in het kader
l'accord. van de in het akkoord voorziene landingsbanen.
§ 2. Dès que le droit à une prime d'encouragement dans le cadre des § 2. Eenmaal het recht op een aanmoedigingspremie in het kader van de
emplois d'atterrissage est accordé, ce droit reste maintenu jusqu'à ce landingsbanen wordt toegekend blijft dit recht behouden tot wanneer de
que le travailleur atteigne l'âge de la retraite. werknemer de pensioengerechtigde leeftijd bereikt.
§ 3. La période d'un an précédant le début de l'interruption de § 3. De periode van één jaar voorafgaand aan de aanvang van de
carrière à temps partiel doit avoir été prestée dans un régime de deeltijdse loopbaanonderbreking moet tewerkgesteld zijn in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein. bedraagt.

Art. 11.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 10, § 1er du présent

Art. 11.§ 1. De in artikel 10, § 1, van dit besluit bedoelde

arrêté doit répondre à l'une des conditions suivantes : werknemer moet voldoen aan een van de volgende voorwaarden :
- préalablement à l'interruption de carrière à temps partiel avoir une - voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking een loopbaan van
carrière de minimum 25 ans d'activité professionnelle à temps plein ou minimum 25 jaar voltijdse of deeltijdse beroepsactiviteit hebben,
à temps partiel, dont au moins un équivalent de 10 années à temps waarvan er minstens een equivalent van 10 voltijdse jaren binnen de
plein a été presté dans le secteur non marchand ou un secteur sociale profitsector of een gelijkgestelde sector moet gepresteerd
assimilé; zijn;
- préalablement à l'interruption de carrière à temps partiel, avoir - voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking een loopbaan van
une carrière de minimum 20 ans d'activité professionnelle à temps minimum 20 jaar voltijdse of deeltijdse beroepsactiviteit in de
plein ou à temps partiel dans le secteur non marchand ou un secteur sociale profitsector of een gelijkgestelde sector hebben.
assimilé. § 2. Il faut entendre par secteur assimilé au sens du § 1er : § 2. Als gelijkgestelde sector zoals bedoeld in § 1 gelden :
- les hôpitaux; - de ziekenhuizen;
- les soins à domicile; - de thuisverpleging;
- les centres de réadaptation fonctionnelle; - de revalidatiecentra;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de repos pour - de rust- en verzorgingstehuizen (RVT) en de rusthuizen voor opvang
l'accueil des personnes âgées; van bejaarden (ROB);
- les organismes publics pour l'aide aux familles; - de openbare instellingen voor gezinszorg;
- les garderies publiques et les services pour familles d'accueil; - de openbare kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen;
- les organismes publics ou privés qui relèvent de la compétence - de openbare of private instellingen die onder de Vlaamse
flamande de l'aide sociale, mais qui ne touchent pas de subventions de personnel. welzijnsbevoegdheid vallen, maar geen personeelssubsidies ontvangen.
§ 3. Pour déterminer l'activité professionnelle, il est tenu compte de § 3. Voor het bepalen van de beroepsactiviteit gelden alle
tous les jours de travail et jours assimilés. Il faut entendre par arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen. Onder gelijkgestelde dagen
jours assimilés : worden hierbij verstaan :
- les suspensions; - de schorsingen;
- tous les jours prestés dans un statut DAC, GESCO, IBF ou PBW; - alle dagen gepresteerd als tewerkgestelde werkloze of in een DAC-,
GESCO-, IBF-, of PBW-statuut;
- les jours consacrés aux soins de ses propres enfants, compte tenu - de dagen besteed aan de zorg voor de eigen kinderen, met een maximum
d'un maximum de 3 ans par enfant et de 6 ans sur toute la carrière; van 3 jaar per kind en 6 jaar over de volledige loopbaan.
§ 4. Le travailleur de 50 ans ou plus qui bénéficie d'une interruption § 4. De werknemer van 50 jaar of ouder die reeds in gedeeltelijke
de carrière à temps partiel régime 50+' et qui travaille à mi-temps le loopbaanonderbreking 'stelsel 50+' is en op 1 januari 2001 reeds
1er janvier 2001, n'entre pas en ligne de compte pour la prime halftijds werkt, komt niet in aanmerking voor de in artikel 10, § 1,
d'encouragement visée à l'article 10, § 1er. bedoelde aanmoedigingspremie.

Art. 12.La prime d'encouragement accordée dans le cadre des emplois

Art. 12.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van de

d'atterrissage ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps landingsbanen kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse
plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de
d'une activité générant des bénéfices ou d'une allocation dans le uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in
cadre de la réglementation du chômage, ni avec une prime het kader van de werkloosheidsreglementering, noch met een
d'encouragement telle que visée aux articles 4, 7, 14 et 18 du présent aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 4, 7, 14 en 18 van dit
arrêté. besluit.

Art. 13.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

Art. 13.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

par mois calendaire entier : kalendermaand :
- 322 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 322 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de
travail à temps plein durant l'année précédant le début de aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een
l'interruption de carrière à temps partiel et qui réduit ses voltijdse arbeidsregeling en die de arbeidsprestaties vermindert met
prestations de travail de la moitié du nombre normal des heures de de helft van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse
travail pour un emploi à temps plein; betrekking;
- 248 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 248 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de
aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein durant l'année précédant le début de l'interruption de carrière bedraagt en die de arbeidsprestaties vermindert tot de helft van het
à temps partiel et qui réduit ses prestations de travail à la moitié
du nombre normal des heures de travail pour un emploi à temps plein; normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking;
- 75 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 75 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de
travail à temps plein durant l'année précédant le début de aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een
l'interruption de carrière à temps partiel et qui réduit ses voltijdse arbeidsregeling en die de arbeidsprestaties vermindert met
prestations de travail d'un cinquième du nombre normal des heures de een vijfde van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse
travail pour un emploi à temps plein. betrekking.
Section 4. - Primes d'encouragement dans le cadre du crédit de Afdeling 4. - Aanmoedigingspremie in het kader van het
formation opleidingskrediet

Art. 14.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

Art. 14.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de sociale

travailleur employé dans le secteur non marchand s'il interrompt sa profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien hij
carrière complètement ou partiellement dans le cadre du crédit-temps zijn loopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreekt in het kader van
qui est pris pour suivre une formation. het tijdskrediet voor het volgen van een opleiding.
§ 2. Au cours de la carrière professionnelle, la prime d'encouragement § 2. De aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet kan
dans le cadre du crédit de formation peut être accordée pendant deux tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum twee jaar worden
années au maximum. La durée maximum de deux années est calculée à toegekend. Voor het bepalen van de maximumduur van twee jaar wordt
partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. gerekend vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2bis . Pour les travailleurs ayant une ancienneté de carrière d'au § 2bis . Voor werknemers met een loopbaananciënniteit van ten minste
moins 20 ans, la durée maximale est augmentée de 6 mois. 20 jaar wordt de maximumduur verhoogd met 6 maanden.
§ 3. Pour déterminer la durée maximale visée aux §§ 2 et 2bis , il ne § 3. Voor het bepalen van de in §§ 2 en 2bis vermelde maximumduur
sera pas tenu compte de la prime d'encouragement accordée dans le wordt de aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het
cadre du crédit-soins ou du crédit-carrière. zorgkrediet of het loopbaankrediet, niet meegerekend.
§ 4. Sans préjudice des dispositions des §§ 2, 2bis et 3, la prime § 4. Onverminderd de bepalingen van §§ 2, 2bis en 3 kan de
d'encouragement peut être accordée pour la durée totale de la aanmoedigingspremie worden toegekend voor de volledige duur van de
formation si celle-ci est suivie dans le cadre de l'enseignement de la opleiding indien deze gevolgd wordt in het kader van het
seconde chance ou si la formation suivie résulte en un diplôme ou tweedekansonderwijs of indien de gevolgde opleiding leidt tot een
certificat permettant l'exercice d'une profession telle que reprise diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot de uitoefening van een
dans la liste des vacances difficiles à pourvoir, établie par l'Office beroep zoals opgenomen in de lijst van knelpuntberoepen van de Vlaamse
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle, ou dans la Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of in de lijst van
liste des professions dans lesquelles il y a pénurie significative de beroepen waarvoor een significant tekort aan arbeidskrachten bestaat,
main-d'oeuvre, qui est établie par la Région flamande en exécution de die voor het Vlaamse Gewest werd vastgesteld in uitvoering van artikel
l'article 93 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991. 93 van het koninklijk besluit van 25 november 1991.

Art. 15.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du crédit de

Art. 15.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

formation ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps plein opleidingskrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede
ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice d'une deeltijdse of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met
activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre de la de uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in
réglementation du chômage. het kader van de werkloosheidsreglementering.

Art. 16.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

Art. 16.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

par mois calendaire entier : kalendermaand :
- 150 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 150 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui suspend ses prestations de travail complètement; bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst;
- 100 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 100 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui suspend ses prestations de travail complètement; bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst;
- 100 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 100 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling
plein et qui réduit ses prestations de travail à un régime de travail bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse
à mi-temps; arbeidsregeling;
- 50 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de - 50 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een
travail qui correspond à 20 % au moins et à moins de 50 % du régime de arbeidsregeling die minimum 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse
travail à temps plein, et qui suspend ses prestations de travail arbeidsregeling bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig
complètement. schorst.

Art. 17.Pour le travailleur qui prend un crédit de formation en tant

Art. 17.Voor de werknemer die een opleidingskrediet opneemt en die

que personne isolée, la prime d'encouragement est augmentée de 37 alleenstaande is, wordt de aanmoedigingspremie verhoogd met 37 euro
euros par mois. per maand.
Section 5. - Entreprises en difficulté ou en voie de restructuration Afdeling 5. - Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering

Art. 18.Une prime d'encouragement peut être octroyée au travailleur

Art. 18.Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse sociale

profitsector in een onderneming in moeilijkheden of in
occupé dans une entreprise en difficulté ou en voie de restructuration herstructurering, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien
dans le secteur non marchand flamand lorsqu'il réduit sa durée du hij in het kader van een herstructureringsplan zijn arbeidsduur
travail, dans le cadre d'un plan de restructuration, d'au moins 10 % vermindert met ten minste 10 % van de voltijdse arbeidsregeling en na
du régime de travail à temps plein et qu'il travaille encore au moins
50 % du régime de travail à temps plein après la réduction. vermindering nog minstens 50 % van de voltijdse arbeidsregeling werkt.

Art. 19.La preuve de l'entreprise en difficulté ou en voie de

Art. 19.Het bewijs van onderneming in moeilijkheden of in

restructuration doit ressortir : herstructurering moet blijken uit :
- soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en - hetzij het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden
difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de afgeleverd door de federale minister van Tewerkstelling en Arbeid,
l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 7 décembre overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende
1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
conventionnelle, ou conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 brugpensioen, of overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart
contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février 1997 houdende uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van
1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §
du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen;
- soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en - hetzij het attest van erkenning als onderneming in herstructurering
difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de afgeleverd door de federale minister van Tewerkstelling en Arbeid,
l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 houdende
contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van 24 februari
1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §
du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen;
- soit d'un plan de restructuration qui a été soumis pour avis au - hetzij een herstructureringsplan, dat voor advies is voorgelegd aan
conseil d'entreprise ou, à son défaut, à la délégation syndicale, ou, de ondernemingsraad, of bij gebreke daaraan, aan de syndicale
à son défaut, au comité de prévention et de protection dans le lieu de afvaardiging, of bij gebreke daaraan, aan het comité voor preventie en
travail, ou à son défaut, aux représentants des organisations bescherming op het werk, of bij gebreke daaraan, aan de
représentatives des travailleurs. vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties.

Art. 20.Le droit à la prime d'encouragement en cas de durée du

Art. 20.Het recht op de aanmoedigingspremie bij verminderde

travail réduite est acquis dès le moment où l'entreprise obtient le arbeidsduur wordt verworven vanaf het ogenblik dat de onderneming,
statut d'entreprise en difficulté ou en restructuration conformément à conform de in artikel 19 beschreven procedure, het statuut verkrijgt
la procédure précisée à l'article 19. Après l'ouverture du droit, la van onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. Na opening
prime peut être octroyée pendant une période de deux années au maximum. van het recht kan de premie gedurende maximum 2 jaar worden toegekend.

Art. 21.La prime d'encouragement en cas de durée du travail réduite

Art. 21.De aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur kan niet

ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps plein ou à temps gecombineerd worden met een tweede deeltijdse of voltijdse
partiel dans le chef du travailleur, avec les revenus d'une activité tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de inkomsten uit een
indépendante à moins que celle-ci n'ait déjà été exercée à titre zelfstandige activiteit tenzij deze reeds in bijberoep werd
accessoire pendant au moins un an avant le début de la durée du uitgeoefend gedurende minstens 1 jaar vóór de aanvang van de
travail réduite, avec une allocation d'interruption ou avec une prime verminderde arbeidsduur, met een onderbrekingsuitkering noch met een
d'encouragement telle que visée aux articles 4, 7, 10 et 14 du présent aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 4, 7, 10 en 14 van dit
arrêté. besluit.

Art. 22.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

Art. 22.§ 1. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de

travail à temps plein durant l'année précédant le début de la durée du aanvang van de verminderde arbeidsduur, tewerkgesteld is geweest in
travail réduite, et qui réduit ses prestations de travail à un emploi een voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot
à mi-temps, reçoit mensuellement une prime d'encouragement de 125 een halftijdse betrekking, ontvangt een aanmoedigingspremie van 125
euros. euro per maand.
§ 2. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail d'au moins
20 % du nombre d'heures de la durée du travail moyenne hebdomadaire § 2. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 20
d'un travailleur à temps plein, reçoit mensuellement une prime % van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een
d'encouragement de 75 euros. voltijdse werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 75 euro.
§ 3. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail de 10 % au § 3. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 10
minimum et de moins de 20 % du nombre d'heures de la durée du travail % en minder dan 20 % van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse
moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit arbeidsduur van een voltijdse werknemer, ontvangt per maand een
mensuellement une prime d'encouragement de 50 euros. aanmoedigingspremie van 50 euro.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 23.La demande d'obtention de la prime d'encouragement est

Art. 23.De aanvraag tot het bekomen van de aanmoedigingspremie wordt

introduite par le travailleur auprès de l'administration. door de werknemer ingediend bij de administratie.
La demande comporte : De aanvraag bestaat uit :
1° le formulaire de demande, dont le modèle est annexé au présent 1° het aanvraagformulier, als model bij dit besluit gevoegd, waarvan
arrêté, sur lequel le demandeur a complété et signé le volet A et sur de aanvrager het luik A heeft ingevuld en ondertekend en de werkgever
lequel l'employeur a complété et signé le volet B, ainsi que : het luik B heeft ingevuld en ondertekend, alsmede :
- en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de - in geval van een aanmoedigingspremie bij opleidingskrediet heeft de
formation, l'établissement d'enseignement ou de formation où la onderwijs- of opleidingsinstelling waar de opleiding gevolgd wordt,
formation est suivie, a complété et signé le volet C du formulaire de het luik C van het aanvraagformulier ingevuld en ondertekend, en dient
demande. Le cas échéant, une preuve des années d'ancienneté de desgevallend een bewijs van de vereiste jaren loopbaananciënniteit te
carrière requises doit être présentée; worden voorgelegd;
- en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit-carrière, - in geval van een aanmoedigingspremie in het kader van het
une preuve des années d'activité professionnelle requises dans le loopbaankrediet, wordt een bewijs ingediend van de vereiste jaren
secteur non marchand ou un secteur assimilé est produite; beroepsactiviteit in de sociale profitsector of een gelijkgestelde
- en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre des emplois sector; - in geval van een aanmoedigingspremie in het kader van de
d'atterrissage, une preuve des années d'ancienneté de carrière landingsbanen, wordt een bewijs ingediend van de vereiste jaren
requises et du pourcentage d'occupation durant l'année précédant loopbaananciënniteit en van het tewerkstellingspercentage gedurende
l'interruption de carrière à temps partiel, doit être produite; het jaar voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking;
- en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre de la durée du - in geval van een aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur in
travail réduite dans des entreprises en difficulté ou en voie de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering, wordt het
restructuration, l'attestation de la reconnaissance comme entreprise attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden of in
en difficulté ou en restructuration, ou un exemplaire du plan de herstructurering, of een exemplaar van het voorgelegde
restructuration soumis, est produit, dans la mesure où il n'a pas herstructureringsplan ingediend, voor zover het nog niet eerder aan de
encore été transmis à l'administration auparavant; administratie is overgemaakt;
2° une copie de la carte d'allocation sur laquelle sont indiquées la 2° een kopie van de uitkeringskaart waarop de datum van aanvang, de
date du début, la durée et la nature de la période d'interruption. duur en de aard van de onderbrekingsperiode vermeld is.

Art. 24.§ 1er. Pour être valable, la demande d'obtention de la prime

Art. 24.§ 1. Om geldig te zijn moet de werknemer zijn aanvraag tot

d'encouragement doit être introduite par le travailleur dans les six het bekomen van de aanmoedigingspremie indienen binnen zes maanden na
mois suivant le début de l'interruption de carrière pour laquelle la aanvang van de loopbaanonderbreking waarvoor de aanmoedigingspremie
prime d'encouragement est demandée. wordt aangevraagd.
§ 2. Après l'ordre de paiement de l'administration, la prime afférente § 2. Na betalingsopdracht door de administratie wordt de premie voor
au mois écoulé est versée au travailleur bénéficiaire. de afgelopen maand aan de rechthebbende werknemer uitgekeerd.
§ 3. Les primes d'encouragement sont indexées et liées à l'indice § 3. De aanmoedigingspremies worden geïndexeerd en zijn gekoppeld aan
pivot de 109,45. L'indexation se fait à partir du deuxième mois qui de spilindex 109,45. De indexering geschiedt vanaf de tweede maand die
suit la fin de la période de deux mois au cours de laquelle l'indice volgt op het einde van de periode van twee maanden tijdens dewelke het
moyen atteint le niveau justifiant une modification. gemiddeld indexcijfer het cijfer bereikt dat een wijziging
rechtvaardigt.
CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK V. - Controle en sancties

Art. 25.§ 1er. A partir du premier jour du mois suivant la date à

Art. 25.§ 1. Vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum

laquelle le travailleur, pour quelque motif que ce soit, quitte le waarop de werknemer op welke gronden dan ook de sector verlaat of niet
secteur ou cesse de répondre aux conditions d'octroi de la prime meer aan de voorwaarden, waaronder de aanmoedigingspremie werd
d'encouragement, il perd le droit de paiement de la prime, sauf dans toegekend, voldoet, verliest hij het recht op de uitbetaling van de
le cas visé à l'article 10, § 2. premie, behoudens in het geval bedoeld in artikel 10, § 2.
§ 2. Des primes d'encouragement obtenues indûment sont recouvrées à § 2. Onrechtmatig verkregen aanmoedigingspremies worden teruggevorderd
charge de la partie qui a donné lieu au caractère illégitime du van de partij die aanleiding heeft gegeven tot het onrechtmatig
paiement de la prime. karakter van de uitbetaling van de premie.
§ 3. Le contrôle du respect des conditions est exercé par l'inspection § 3. De controle op de naleving van de voorwaarden wordt uitgeoefend
de l'administration. door de inspectie van de administratie.
CHAPITRE VI. - Commission de suivi HOOFDSTUK VI. - Opvolgingscommissie

Art. 26.§ 1er. Il sera créé une commission de suivi, composée de

Art. 26.§ 1. Er zal een opvolgingscommissie worden opgericht,

représentants : bestaande uit vertegenwoordigers van :
- des partenaires sociaux flamands du secteur non marchand; - de Vlaamse sociale partners uit de sociale profitsector;
- du Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses attributions; - de Vlaamse minister bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid;
- du Ministre flamand ayant la politique culturelle dans ses - de Vlaamse minister bevoegd voor het cultuurbeleid;
attributions;
- du Ministre flamand ayant la politique de l'aide sociale dans ses - de Vlaamse minister bevoegd voor het welzijnsbeleid.
attributions. § 2. La commission de suivi est présidée par le Ministre flamand ayant § 2. De opvolgingscommissie wordt voorgezeten door de Vlaamse minister
la Politique de l'emploi dans ses attributions. bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid.
§ 3. La commission de suivi désigne les sous-secteurs du secteur § 3. De opvolgingscommissie bepaalt de deelsectoren van de Vlaamse
flamand de la santé, du secteur flamand de l'aide sociale et du gezondheidssector, de Vlaamse welzijnssector en de Vlaamse
secteur socioculturel flamand auxquels s'applique le présent arrêté. socio-culturele sector waarop onderhavig besluit van toepassing is.
Elle veille en outre à l'exécution du présent arrêté et organise un Zij begeleidt verder de uitvoering van dit besluit en zet een
système de monitoring. monitoringsysteem op.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen

Art. 27.§ 1er. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du

Art. 27.§ 1. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit

Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de
d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
crédit-soins, continuent à produire leurs effets pour la durée zorgkrediet, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende duur
accordée, en application de l'article 24, § 3 du présent arrêté. met toepassing van artikel 24, § 3, van dit besluit.
§ 2. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du Gouvernement § 2. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit van de
flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes d'encouragement de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de
l'interruption de carrière dans le cadre du crédit-carrière, aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
continuent à produire leurs effets pour la durée accordée et les loopbaankrediet, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende
montants accordés, en application de l'article 24, § 3 du présent duur en de toegekende bedragen met toepassing van artikel 24, § 3, van
arrêté. dit besluit.
§ 3. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du Gouvernement § 3. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit van de
flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes d'encouragement de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
l'interruption de carrière dans le cadre des emplois d'atterrissage, landingsbanen, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende duur
continuent à produire leurs effets pour la durée accordée, en met toepassing vanaf 1 januari 2002 van de bedragen vermeld in artikel
application des montants visés à l'article 13 du présent arrêté à 13 van dit besluit en toepassing van artikel 24, § 3, van dit besluit.
partir du 1er janvier 2002 et en application de l'article 24, § 3 du
présent arrêté.
§ 4. L'obligation de remplacement telle qu'imposée par l'arrêté du § 4. De vervangingsplicht opgelegd door het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes regering van 8 december 2000 tot instelling van de
d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage, est zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen, vervalt met ingang van
supprimée à partir du 1er janvier 2002. 1 januari 2002.
§ 5. En dérogation à l'article 24, § 1er, du présent arrêté, la § 5. In afwijking van artikel 24, § 1, van dit besluit is de aanvraag
demande d'obtention de la prime d'encouragement, en ce qui concerne voor het bekomen van de aanmoedigingspremie, met betrekking tot de
les demandes de prime dont le crédit-temps a commencé dans la période premie-aanvragen waarvan het tijdskrediet is aangevangen in de periode
entre le 1er janvier 2002 et le 31 mars 2002, n'est que valable si tussen 1 januari 2002 en 31 mei 2002, geldig als ze ingediend wordt
elle est introduite dans les neuf mois suivant le début de binnen negen maanden na aanvang van de loopbaanonderbreking waarvoor
l'interruption de carrière pour laquelle la prime d'encouragement est demandée. de aanmoedigingspremie wordt aangevraagd.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et

Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 en vervangt

remplace l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling
instituant les primes d'encouragement de l'interruption de carrière van de aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
dans le cadre du crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen.
d'atterrissage.

Art. 29.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses

Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 mai 2002. Brussel, 3 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises, De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd en Brusselse Aangelegenheden,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^