Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne un supplément pour le personnel soignant de l'aide publique aux familles | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft een toeslag voor het verzorgend personeel in de publieke gezinszorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 3 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de |
minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats | minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
centres publics d'aide sociale et modifiant l'arrêté du Gouvernement | voor maatschappelijk welzijn en het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le | van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne un supplément pour le personnel soignant de l'aide publique aux familles Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft een toeslag voor het verzorgend personeel in de publieke gezinszorg Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, article | - het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, artikel |
195, alinéa premier, 2°. | 195, eerste lid, 2°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 3 octobre 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 3 oktober 2021. |
- La première section du Comité des services publics provinciaux et | - De eerste afdeling van het comité voor de provinciale en |
locaux, sous-section Région flamande et Communauté flamande, a conclu | plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse |
le protocole n° 2021/12 le 25 janvier 2022. | Gemeenschap, heeft protocol 2021/12 gesloten op 25 januari 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.291/1 le 2 mai 2022, en | - De Raad van State heeft advies nr. 71.291/1 gegeven op 2 mei 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre | december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van |
du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au | het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele |
statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action | bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de |
sociale | ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Article 1er.Le titre VIII, chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan titel VIII, hoofdstuk III, van het besluit van de |
flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le | Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden |
cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel | voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het |
communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions | mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en |
houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de | |
relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics | secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk |
d'aide sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | welzijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
novembre 2012, est complété par une section III, composée de l'article | november 2012, wordt een afdeling III, die bestaat uit artikel 142bis, |
142bis, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section III. Prestations irrégulières du personnel soignant de | "Afdeling III. Onregelmatige prestaties van verzorgend personeel in |
l'aide aux familles | gezinszorg |
Art. 142bis.Outre le repos compensatoire réglementaire, le membre du |
Art. 142bis.Naast de wettelijk voorgeschreven inhaalrust krijgt het |
personnel soignant d'un service d'aide aux familles agréé, visé à | verzorgend personeelslid in een erkende dienst voor gezinszorg, |
l'article 1er, 25°, de l'annexe 2 jointe à l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 1, 25°, van bijlage 2 die bij het besluit van de |
flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers |
d'usagers, reçoit par heure de prestations entre dix-huit et vingt | is gevoegd, per uur prestaties op weekdagen tussen achttien en twintig |
heures les jours de semaine soit : | uur ofwel: |
a) un supplément sur le traitement horaire égal à 15 % du traitement | a) een toeslag op het uursalaris die gelijk is aan 15% van het |
horaire ; | uursalaris; |
b) 9 minutes de repos compensatoire supplémentaire. | b) 9 minuten extra inhaalrust. |
Dans le présent article, on entend par jour de semaine : chaque jour | In dit artikel wordt verstaan onder weekdag: elke dag van de week, |
de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche et des jours | behalve zaterdag, zondag en wettelijke feestdagen.". |
fériés légaux. ». | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique | 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
et le régime de mandats du personnel des centres publics d'action | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de |
sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du | openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale |
statut de certains groupes du personnel des centres publics d'action | voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
sociale | welzijn |
Art. 2.Dans la partie 3, titre 5, chapitre 3, de l'arrêté du |
Art. 2.In deel 3, titel 5, hoofdstuk 3, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions | Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden |
minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel | voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van |
des centres publics d'action sociale et portant les conditions | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de |
minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de | |
minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du | rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare |
personnel des centres publics d'action sociale, modifié par l'arrêté | centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 23 novembre 2012, l'intitulé de la section | Vlaamse Regering van 23 november 2012, wordt het opschrift van |
2 est remplacé par ce qui suit : | afdeling 2 vervangen door wat volgt: |
« Section 2. Prestations irrégulières ». | "Afdeling 2. Onregelmatige prestaties". |
Art. 3.La partie 3, titre 5, chapitre 3, section 2, du même arrêté, |
Art. 3.In deel 3, titel 5, hoofdstuk 3, afdeling 2, van hetzelfde |
est complétée par un article 103bis, rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 103bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 103bis.Outre le repos compensatoire réglementaire, le membre |
" Art. 103bis.Naast de wettelijk voorgeschreven inhaalrust krijgt het |
du personnel soignant d'un service d'aide aux familles agréé, visé à | verzorgend personeelslid in een erkende dienst voor gezinszorg, |
l'article 1er, 25°, de l'annexe 2 jointe à l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 1, 25°, van bijlage 2 die bij het besluit van de |
flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers |
d'usagers, reçoit par heure de prestations entre dix-huit et vingt | is gevoegd, per uur prestaties op weekdagen tussen achttien en twintig |
heures les jours de semaine soit : | uur ofwel: |
a) un supplément sur le traitement horaire égal à 15 % du traitement | a) een toeslag op het uursalaris die gelijk is aan 15% van het |
horaire ; | uursalaris; |
b) 9 minutes de repos compensatoire supplémentaire. | b) 9 minuten extra inhaalrust. |
Dans le présent article, on entend par jour de semaine : chaque jour | In dit artikel wordt verstaan onder weekdag: elke dag van de week, |
de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche et des jours | behalve zaterdag, zondag en wettelijke feestdagen.". |
fériés légaux. ». | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021. |
2021. Art. 5.Le ministre flamand compétent pour l'administration intérieure |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
et la politique des villes est chargé de l'exécution du présent arrêté. | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juin 2022. | Brussel, 3 juni 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |