Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès de membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten in geval van overlijden van personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 3 JUIN 1997. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès de membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 3 JUNI 1997. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten in geval van overlijden van personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome | Gelet op het bijzonder decreet van 19 december 1988 betreffende de |
de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 55, 1er; | Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 55, 1; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 27, 1er, modifié | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 27, 1, gewijzigd |
par les lois des 11 juillet 1973 et 1er août 1985 et par les décrets | bij de wetten van 11 juli 1973 en 1 augustus 1985 en bij de decreten |
des 5 juillet 1989, 31 juillet 1990 et 25 février 1997 et l'article | van 5 juli 1989, 31 juli 1990 en 25 februari 1997, en op artikel 29, |
29, modifié par la loi du 11 juillet 1973 et par le décret du 25 | gewijzigd bij de wet van 11 juli 1973 en bij het decreet van 25 |
février 1997; | februari 1997; |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie en |
d'encadrement pédagogique, notamment l'article 85, 1er, premier | pedagogische begeleidingsdiensten, inzonderheid op artikel 85, 1, |
alinéa, modifié par le décret du 25 juin 1992, et l'article 96, | eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992, en op artikel |
premier alinéa; | 96, eerste lid; |
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 23, | de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op |
première phrase; | artikel 23, eerste zin; |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment les articles 135 et 155; | Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 135 en 155; |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 73; | op artikel 73; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 16 décembre 1996; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 december 1996; |
Vu le protocole n° 246 du 18 février 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 246 van 18 februari 1997 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 30 du 18 février 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 30 van 18 februari 1997 houdende de |
négociations au sein du comité coordinateur de négociation, visé au | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu la délibération du Gouvernement flamand au 28 janvier 1997 relative | onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 28 januari 1997, |
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 mars1997, en application de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 maart 1997, |
l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du |
Artikel 1.1. Dit besluit is van toepassing op de volgende |
personnel suivants, nommés à titre définitif, exerçant une fonction | personeelsleden, als ze vast benoemd zijn, maar ongeacht of ze hun |
principale ou une fonction accessoire : | ambt als hoofdambt dan wel als bijbetrekking uitoefenen : |
1° les membres du personnel visés à l'article 2, 1er, du décret du 27 | 1° de personeelsleden bedoeld in artikel 2, 1, van het decreet van 27 |
mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden |
l'Enseignement communautaire; | van het Gemeenschapsonderwijs; |
2° les membres du personnel visés à l'article 4, 1er, du décret du 27 | 2° de personeelsleden bedoeld in artikel 4, 1, van het decreet van 27 |
mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden |
l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux | van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde |
subventionnés; | psycho-medisch-sociale centra; |
3° les membres de l'inspection de l'enseignement organisée par la | 3° de leden van de inspectie voor het onderwijs georganiseerd door de |
Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 | Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli |
relatif à l'inspection et aux services d'encadrement pédagogique; | 1991 betreffende inspectie en pedagogische begeleidingsdiensten; |
4° les membres de l'inspection pour les centres PMS, organisée par la | 4° de leden van de inspectie voor de PMS-centra georganiseerd door de |
Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 | Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli |
relatif à l'inspection et aux services d'encadrement pédagogique; | 1991 betreffende inspectie en pedagogische begeleidingsdiensten; |
5° les membres du personnel du service d'études visé à l'article 9 du | 5° de personeelsleden van de dienst voor onderwijsontwikkeling bedoeld |
décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | in artikel 9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie en |
d'encadrement pédagogique; | pedagogische begeleidingsdiensten; |
6° les membres du personnel des services d'encadrement pédagogique | 6° de personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten bedoeld |
visés à l'article 88 du décret du 17 juillet 1991 relatif à | in artikel 88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie |
l'inspection et aux services d'encadrement pédagogique; | en pedagogische begeleidings-diensten; |
7° les membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er | 7° de personeelsleden bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 |
décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours | december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de |
philosophiques; | levensbeschouwelijke vakken; |
8° les membres du personnel visés au décret du 13 juillet 1994 relatif | 8° de personeelsleden bedoeld in het decreet van 13 juli 1994 |
aux instituts supérieurs en Communauté flamande. | betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
2. Les membres du personnel visés au 1er doivent se trouver | 2. De in 1 vermelde personeelsleden moeten zich geheel of gedeeltelijk |
partiellement ou entièrement dans une ou plusieurs des positions administratives suivantes : | in een of meer van volgende administratieve standen bevinden : |
1° activité de service; | 1° dienstactiviteit; |
2° mise en disponibilité par défaut d'emploi et non réaffecté ou remis | 2° terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking en niet |
au travail; | gereaffecteerd of wedertewerkgesteld; |
3° mise en disponibilité pour cause de maladie ou d'invalidité; | 3° terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid; |
4° mise en disponibilité pour des raisons personnelles précédant la | 4° terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden |
pension de retraite. | voorafgaand aan het rustpensioen. |
Art. 2.En cas de décès d'un membre du personnel visé à l'article 1er, |
Art. 2.Bij overlijden van een in artikel 1 vermeld personeelslid, |
il est liquidé au profit de son conjoint non divorcé, ni séparé de | krijgen zijn niet uit de echt gescheiden, noch van tafel en bed |
corps ou, à son défaut, de ses héritiers en ligne directe, en | gescheiden echtgenoot, of als die er niet is, zijn erfgenamen in |
compensation des frais funéraires, une indemnité correspondant à un | rechte lijn, als compensatie voor de begrafeniskosten een vergoeding |
mois de la dernière rétribution brute d'activité du membre du | uitgekeerd die overeenstemt met het maandelijks bedrag van de laatste |
personnel. Cette rétribution comprend, le cas échéant, les suppléments | bruto-activiteitsbezoldiging van het personeelslid. Deze bezoldiging |
de traitement, les indemnités et les allocations ayant le caractère | omvat, in voorkomend geval, de bijwedden, vergoedingen en toelagen die |
d'un accessoire du traitement. | bij de wedde horen. |
Art. 3.Pour les membres en disponibilité au moment de leur décès, la |
Art. 3.Voor personeelsleden die op het ogenblik van hun overlijden |
dernière rétribution brute d'activité est, s'il y a lieu : | ter beschikking gesteld zijn, wordt de laatste bruto-activiteitswedde, |
1° adaptée aux modifications résultant de l'évolution de l'indice des | indien nodig : 1° aangepast aan de wijzigingen als gevolg van de evolutie van het |
prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 1er | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de regelen |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public; | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld; |
2° revue conformément aux dispositions de : | 2° herzien overeenkomstig de bepalingen van : |
a) l'article 11 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut | a) artikel 11 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende |
pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du | bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee |
Ministère de l'Instruction publique; | gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; |
b) l'article 9 de l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut | b) artikel 9 van het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende |
pécuniaire du personnel des cours à horaire réduit relevant du | bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt |
Ministère de l'Education nationale et de la Culture; | leerplan afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en |
c) l'article 9 de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut | Cultuur; c) artikel 9 van het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende |
pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de | bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, |
maîtrise, gens de métier et de service des établissements | vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
artistique et normal de l'Etat. | kunst- en normaalonderwijs. |
Art. 4.L'indemnité visée à l'article 2 ne peut excéder un douzième du |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde vergoeding mag het twaalfde niet |
montant fixé conformément à l'article 39, premier, troisième et | overschrijden van het bedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 39, |
quatrième alinéas de la loi sur les accidents du travail du 10 avril | eerste, derde en vierde lid van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
1971. | 1971. |
Si plusieurs fonctions sont cumulées, l'indemnité fixée par le présent | Als verschillende ambten gecumuleerd worden, mag de bij dit besluit |
arrêté peut être octroyée pour chaque fonction, mais le montant total | bepaalde vergoeding worden toegekend voor ieder ambt, maar het totale |
de cette indemnité ne peut excéder le montant maximum fixé au premier | bedrag van deze vergoeding mag niet hoger liggen dan het in het eerste |
alinéa. | lid vastgestelde maximumbedrag. |
Art. 5.A défaut d'ayants droit en vertu de l'article 2, l'indemnité |
Art. 5.Als er krachtens artikel 2 geen rechthebbenden zijn, mag de |
peut être octroyée à toute personne physique ou morale qui justifie | vergoeding worden uitgekeerd aan elke natuurlijke persoon of |
avoir assumé les frais funéraires. Dans ce cas, l'indemnité est | rechtspersoon die bewijst dat hij de begrafeniskosten heeft gedragen. |
équivalente aux frais réellement exposés, sans qu'elle puisse excéder | In dit geval is de vergoeding gelijk aan de werkelijk gemaakte kosten, |
le montant prévu à l'article 2. | maar ze mag niet hoger liggen dan het bij artikel 2 bepaalde bedrag. |
Art. 6.En raison de la conduite du bénéficiaire à l'égard du défunt, |
Art. 6.Wegens het gedrag van de gerechtigde ten opzichte van de |
le Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué peut | overledene, kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs of |
décider, dans des cas exceptionnels, que l'indemnité ne sera pas | zijn gemachtigde, in uitzonderingsgevallen beslissen de vergoeding |
liquidée ou qu'elle le sera au profit de l'un des bénéficiaires ou de | niet uit te keren of ze aan één of meer gerechtigden uit te keren. |
plusieurs entre eux. Art. 7.L'indemnité précitée peut également être cumulée avec des |
Art. 7.De voormelde vergoeding mag met soortgelijke, krachtens andere |
indemnités analogues accordées en vertu d'autres dispositions, mais | bepalingen toegekende, vergoedingen slechts ten belope van het bij |
seulement à concurrence du montant visé à l'article 5. | artikel 5 bedoelde bedrag worden samengevoegd. |
Art. 8.Les arrêtés suivants sont supprimés : |
Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 19 juin 1967 réglant l'octroi d'une indemnité | 1° het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot regeling van de |
pour frais funéraires en cas de décès de certains membres du personnel | toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van |
ressortissant au Ministère de l'Education nationale et de la Culture, | overlijden van sommige personeelsleden, die onder het Ministerie van |
Nationale Opvoeding en Cultuur ressorteren, gewijzigd bij het | |
modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1973; | koninklijk besluit van 22 november 1973; |
2° l'arrêté royal du 19 février 1970 réglant l'octroi d'une indemnité | 2° het koninklijk besluit van 19 februari 1970 tot regeling van de |
toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van | |
pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel | overlijden van leden van het technisch personeel van de |
tecnique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, modifié par | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 22 novembre 1973. | koninklijk besluit van 22 november 1973. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1994. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1994. |
Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juin 1997. | Brussel, 3 juni 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |