Arrêté du Gouvernement flamand accordant une aide stratégique à la transformation d'entreprises en Région flamande qui investissent dans la fabrication de produits pertinents en matière de COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in het Vlaams Gewest die investeringen doen betreffende de productie van COVID-19 relevante producten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant une aide stratégique à la transformation d'entreprises en Région flamande qui investissent dans la fabrication de produits pertinents en matière de COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 3 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in het Vlaams Gewest die investeringen doen betreffende de productie van COVID-19 relevante producten Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op : |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | -het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
l'article 35. | ondersteuningsbeleid, artikel 35. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 3 juillet 2020. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord verleend op 3 juli 2020; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que les conséquences | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de |
des mesures fédérales de lutte contre le coronavirus prises par le | gevolgen van de federale corona-maatregelen genomen door de Nationale |
Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 doivent être limitées dans les plus brefs délais et que les entreprises soumises à des restrictions d'exploitation et accusant des baisses de chiffre d'affaires doivent être protégées contre d'éventuelles faillites dues à de lourdes pertes de revenus. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - L'économie flamande est confrontée à une pénurie de produits pertinents en matière de COVID-19. L'encadrement temporaire européen permet aux Etats membres d'accorder temporairement des aides supplémentaires à l'investissement pour ces produits. Le ministre flamand compétent pour l'économie souhaite créer un cadre sur la base duquel les entreprises peuvent demander une aide | Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 zo snel mogelijk moeten worden ingeperkt en de ondernemingen met exploitatiebeperkingen die een omzetdaling hebben van de mogelijke falingen door zware inkomensverliezen worden gevrijwaard. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief : - De Vlaamse economie wordt geconfronteerd met tekorten aan COVID-19 relevante producten. De Europese Tijdelijke Kaderregeling staat de lidstaten toe om tijdelijk extra investeringssteun te voorzien voor dergelijke producten. De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, wenst een kader te creëren op basis waarvan ondernemingen tijdelijke COVID-19 |
temporaire liée au COVID-19. | gerelateerde steun kunnen aanvragen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : |
- Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) | - Mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) |
relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à | betreffende de Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter |
soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, | ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, |
telle que modifiée le 3 avril 2020 (C(2020) 2215) et le 8 mai 2020 | zoals gewijzigd op 3 april 2020 (C(2020) 2215) en 8 mei 2020 (C(2020) |
(C(2020) 3156) | 3156) |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
CHAPITRE 1. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Section 1. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 1° decreet van 16 maart 2012 : het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
2° ministre: le ministre flamand compétent pour l'économie ; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor Economie; |
3° encadrement temporaire : Communication de la Commission du 19 mars | 3° tijdelijke kaderregeling : Mededeling van de Commissie van 19 maart |
2020 (C(2020) 1863) relative à l'encadrement temporaire des mesures | 2020 (C(2020) 1863) betreffende de Tijdelijke Kaderregeling inzake |
d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de | staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige |
la flambée de COVID-19, telle que modifiée le 3 avril 2020 (C(2020) | COVID-19-uitbraak, zoals gewijzigd op 3 april 2020 (C(2020) 2215) en 8 |
2215) et le 8 mai 2020 (C(2020) 3156), y compris toutes ses | mei 2020 (C(2020) 3156), en alle latere wijzigingen daarvan; |
modifications ultérieures ; | |
4° règlement général d'exemption par catégorie : le règlement (UE) n° | 4° algemene vrijstellingsverordening : verordening (EU) nr. 651/2014 |
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application | op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne |
des articles 107 et 108 du traité (Journal Officiel du 26 juin 2014, L | markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 26 juni 2014, L |
187, p. 178), et ses modifications ultérieures ; | 187, blz. 1 - 78), en de latere wijzigingen ervan; |
5° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par | 5° Agentschap Innoveren en Ondernemen : Agentschap Innoveren en |
Ondernemen : het agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'« | Regering van 7 oktober 2005 aangaande het Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | 6° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het |
6° entreprise : l'entreprise visée à l'article 3, 1° du décret du 16 | decreet van 16 maart 2012; |
mars 2012 ; 7° petites, moyennes et grandes entreprises : les entreprises visées à | 7° kleine, middelgrote en grote ondernemingen : de ondernemingen, |
l'article 3, 2°, 3° et 4° du décret du 16 mars 2012 ; | vermeld in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet van 16 maart 2012; |
8° aide : l'aide visée à l'article 3, 5° du décret du 16 mars 2012 ; | 8° steun : de steun, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 16 |
9° intensité de l'aide : l'intensité de l'aide visée à l'article 3, 6° | maart 2012; 9° steunintensiteit : de steunintensiteit, vermeld in artikel 3, 6°, |
du décret du 16 mars 2012 ; | van het decreet van 16 maart 2012; |
10° accusé de réception : la lettre de l'Agence de l'Innovation et de | 10° ontvangstmelding : de brief van het Agentschap Innoveren en |
l'Entrepreneuriat confirmant que la demande d'aide a été bien reçue et | Ondernemen waarbij wordt bevestigd dat de steunaanvraag goed werd |
enregistrée et indiquant la date de début du projet la plus proche | ontvangen en is geregistreerd en waarin de vroegst mogelijke |
possible ; | startdatum van het project wordt meegedeeld; |
11° projet de transformation : un processus de changement planifié | 11° transformatieproject : een gepland veranderingsproces in een |
dans une entreprise relatif à la mise en oeuvre de la stratégie dans | onderneming dat betrekking heeft op de implementatie van de strategie |
les processus et l'organisation de la ou des entreprises dans les | in de processen en de organisatie van de onderneming(en) wat betreft |
domaines de l'innovation, de l'internationalisation et de la | innovatie, internationalisering en verduurzaming. Een |
durabilité. Le projet de transformation affecte les pratiques | transformatieproject werkt in op bedrijfspraktijken zoals de |
commerciales telles que la mise en oeuvre et la commercialisation des | implementatie en de vermarkting van innovaties, de invoering van |
innovations, l'introduction de nouveaux modèles commerciaux, la | nieuwe businessmodellen, de samenwerking met andere bedrijven of |
coopération avec d'autres entreprises ou institutions de connaissance, | kennisinstellingen, het bewerken van nieuwe internationale markten met |
la prospection de nouveaux marchés internationaux à potentiel de | groeipotentieel, het efficiënter werken met materialen en energie en |
croissance, le travail plus efficace avec les matériaux et l'énergie | met een meer optimale benutting van het menselijk potentieel. Het |
et une utilisation plus optimale des ressources humaines. Le projet de | transformatieproject draagt bij tot een duurzame versterking van het |
transformation contribue à un renforcement durable du tissu économique | economische weefsel in Vlaanderen. Het project moet leiden tot een |
en Flandre. Le projet doit renforcer les différentes chaînes de valeur | versterking van de diverse waardeketens of clusters, en moet zorgen |
ou clusters et assurer un emploi durable. | voor een duurzame werkgelegenheid. |
12° plan de transformation : le plan décrivant le projet de | 12° transformatieplan : het plan dat het transformatieproject, vermeld |
transformation visé à l'article 1, 11°, se compose de quatre parties | in artikel 1, 11°, beschrijft, bestaat uit vier aparte onderdelen : |
distinctes : la description du projet de transformation, sa | omschrijving van het transformatieproject zelf, de bijdrage en |
contribution à et ses effets sur l'entreprise, son impact sur | effecten ervan op de onderneming, de impact van het |
l'économie flamande et son élaboration en termes de gestion et de | transformatieproject op de Vlaamse economie en de beschrijving van de |
contrôle de la qualité au sein du projet. Le plan de transformation | uitwerking van het transformatieproject in termen van management en de |
kwaliteitsbewaking binnen het project. In het transformatieplan moeten | |
doit définir les lignes de force en termes de contenu, les objectifs | de inhoudelijke krachtlijnen, de doelstellingen en de belangrijkste |
et les étapes les plus importantes du projet, ainsi que le calendrier | mijlpalen van het project zijn uitgewerkt, evenals de timing |
dans lequel ces étapes seront réalisées. Il doit également démontrer | waarbinnen deze mijlpalen zullen worden gerealiseerd. Ook de |
la rentabilité et l'efficacité du projet. | rentabiliteit en de effectiviteit van het project moeten in het plan |
worden aangetoond. | |
Section 2. - Définition de petites, moyennes et grandes entreprises | Afdeling 2. - Definitie van kleine, middelgrote en grote ondernemingen |
Art. 2.L'emploi, le chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de |
Art. 2.De tewerkstelling, de jaaromzet en het balanstotaal van de |
l'entreprise sont calculés conformément à la définition de petites et | onderneming worden berekend overeenkomstig de definitie van kleine en |
moyennes entreprises visée à l'annexe I du règlement général | middelgrote ondernemingen, vermeld in bijlage I van de algemene |
d'exemption. | vrijstellingsverordening. |
Les données pour le calcul de l'emploi, du chiffre d'affaires annuel | De gegevens voor de berekening van de tewerkstelling, de jaaromzet en |
et du total du bilan sont fixées sur la base d'une déclaration sur | het balanstotaal worden vastgesteld op basis van een verklaring op |
l'honneur de l'entreprise et en application de l'article 3. | erewoord van de onderneming en met toepassing van artikel 3. |
Art. 3.Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du |
Art. 3.De gegevens voor de berekening van de jaaromzet, het |
total du bilan et de l'effectif sont fixées sur la base des deux | balanstotaal en het aantal werkzame personen worden vastgesteld op |
derniers comptes annuels déposés auprès de la Banque nationale de | basis van de laatste twee jaarrekeningen die bij de Nationale Bank van |
Belgique avant la date d'introduction de la demande d'aide et | België zijn neergelegd voor de indieningsdatum van de steunaanvraag, |
disponibles par le biais d'une banque de données centrale. | en die beschikbaar zijn via een centrale databank. |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de compte annuel, les | Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken, worden de |
données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel sont fixées sur la | gegevens voor de berekening van de jaaromzet vastgesteld op basis van |
base des deux dernières déclarations auprès des impôts directs avant | de laatste twee aangiftes bij de directe belastingen voor de |
la date d'introduction de la demande d'aide. Les données pour le | indieningsdatum van de steunaanvraag. De gegevens voor de berekening |
calcul de l'effectif sont dans ce cas fixées à l'aide du nombre de | van het aantal werkzame personen worden in dat geval vastgesteld aan |
travailleurs qui étaient employés au sein de l'entreprise pendant les | de hand van het aantal werknemers die in de onderneming waren |
huit derniers trimestres attestables par l'Office national de Sécurité | tewerkgesteld gedurende de laatste acht kwartalen die de Rijksdienst |
sociale avant la date d'introduction de la demande d'aide. | voor Sociale Zekerheid kan attesteren voor de indieningsdatum van de |
steunaanvraag. | |
Dans le cas d'entreprises récemment créées dont le premier compte | Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de eerste jaarrekening |
annuel n'a pas encore été déposé et dont la première déclaration | nog niet is neergelegd en de eerste fiscale aangifte nog niet is |
fiscale n'a pas encore été faite, les données sont établies sur la | gedaan, worden de gegevens vastgesteld op basis van een financieel |
base d'un plan financier de la première année de production. | plan van het eerste productiejaar. |
Le ministre détermine ce qu'il faut entendre par l'effectif. | De minister bepaalt wat er onder werkzame personen wordt verstaan. |
Section 3. - Conditions générales | Afdeling 3. - Algemene voorwaarden |
Art. 4.Une entreprise n'est admissible à l'aide que si elle répond à |
Art. 4.Een onderneming komt alleen voor steun in aanmerking als ze |
l'une des conditions suivantes : | aan een van de volgende voorwaarden voldoet : |
1° l'entreprise est une personne physique au statut de marchand ou | 1° de onderneming is een natuurlijke persoon die koopman is of een |
exerçant une profession indépendante ; | zelfstandig beroep uitoefent; |
2° l'entreprise est une société commerciale avec personnalité | 2° de onderneming is een handelsvennootschap met rechtspersoonlijkheid |
juridique de droit privé ; | van privaat recht; |
3° l'entreprise est une société civile à forme commerciale de droit privé ; 4° l'entreprise est une entreprise étrangère ayant un statut équivalent au statut, visé aux points 1° à 3°. Pour être admissible à l'aide, l'entreprise doit avoir, ou s'engager à établir, un siège d'exploitation en Région flamande. Le ministre peut accorder une dérogation. Art. 5.Aucune aide n'est octroyée aux entreprises qui ne répondent pas à la réglementation applicable en Région flamande. L'entreprise ne peut pas être, au 31 décembre 2019, une entreprise en difficulté telle que visée à l'article 2, 18°, du règlement général d'exemption par catégorie. |
3° de onderneming is een burgerlijke vennootschap met handelsvorm van privaat recht; 4° de onderneming is een buitenlandse onderneming met een statuut dat gelijkwaardig is aan het statuut, vermeld in punt 1° tot en met 3°. Om voor steun in aanmerking te komen moet de onderneming over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest beschikken of zich ertoe verbinden in het Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te vestigen. De minister kan een uitzondering toestaan. Art. 5.Er wordt geen steun verleend aan ondernemingen die niet voldoen aan de regelgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest. De onderneming mag op 31 december 2019 geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene groepsvrijstellingsverordening. |
Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 14, point 5 du |
Art. 6.Met behoud van de toepassing van artikel 14, punt 5, van de |
règlement général d'exemption, la période de cinq ans visée à | algemene vrijstellingsverordening gaat de termijn van vijf jaar, |
l'article 7 du décret du 16 mars 2012 commence à courir à partir de la | vermeld in artikel 7 van het decreet van 16 maart 2012, in vanaf het |
fin des investissements. | beëindigen van de investeringen. |
Art. 7.Aucune aide ne peut être octroyée aux entreprises si une |
Art. 7.Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen als een |
autorité administrative telle que visée à l'article 14 des lois | administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de wetten op de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, dispose d'une influence dominante. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, over een dominerende |
Il y a présomption d'influence dominante lorsque 50 % ou plus du | invloed beschikt. Er is een vermoeden van dominerende invloed als de |
capital ou des droits de vote de l'entreprise sont directement ou | onderneming voor 50% of meer van het kapitaal of de stemrechten |
indirectement détenus par l'autorité administrative. | rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is van de administratieve |
Cette présomption peut être réfutée si l'entreprise peut démontrer que | overheid. Dat vermoeden kan weerlegd worden als de onderneming kan aantonen dat |
l'autorité administrative, visée à l'alinéa premier, n'exerce en | de administratieve overheid, vermeld in het eerste lid, in |
réalité aucune influence dominante sur la politique de l'entreprise. | werkelijkheid geen dominerende invloed uitoefent op het beleid van de |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat prend une décision à | onderneming. Het Agentschap Innoveren en Ondernemen neemt daarover een |
ce sujet lors du contrôle de recevabilité. | beslissing bij de ontvankelijkheidscontrole. |
Art. 8.§ 1. Une entreprise individuelle peut soumettre plusieurs |
Art. 8.§ 1. Een individuele onderneming kan meerdere dossiers |
dossiers relatifs à la fabrication de produits liés au COVID-19 et au | indienen die betrekking hebben op de productie van COVID-19 |
projet de transformation à réaliser. | gerelateerde producten en die verband houden met het door te voeren |
Chaque projet de transformation soumis doit former un ensemble | transformatieproject. |
délimité et doit mettre en oeuvre une décision stratégique distincte | Elk ingediend transformatieproject moet een afgelijnd geheel vormen en |
de l'entreprise. Les entreprises visées au premier alinéa ne peuvent | moet de uitvoering zijn van een aparte strategische beslissing van de |
onderneming. De ondernemingen, vermeld in het eerste lid, kunnen | |
présenter un dossier qu'une seule fois par projet de transformation. | maximaal een keer per transformatieproject een dossier indienen. |
§ 2. L'aide doit être approuvée au plus tard le 31 décembre 2020. | § 2. De steun dient te worden goedgekeurd uiterlijk op 31 december |
Le projet doit être réalisé au plus tard dans les 6 mois suivant | 2020. Het project moet uitgevoerd zijn uiterlijk binnen de 6 maanden na de |
l'octroi de l'aide. | toekenning van de steun. |
Au cas où l'encadrement temporaire devait être prolongé par la | Indien de tijdelijke kaderregeling door de Europese Commissie zou |
Commission européenne, les périodes visées dans le présent paragraphe | worden verlengd, worden de termijnen vermeld in deze paragraaf voor |
seront prolongées de la même durée. | dezelfde duur verlengd. |
L'intensité maximale de l'aide est de 50 % de l'investissement | De maximale steunintensiteit bedraagt 50% van de in aanmerking komende |
admissible par entreprise requérante. | investeringen per aanvragende onderneming. |
Art. 9.S'il s'agit d'un projet d'une importance exceptionnelle pour |
Art. 9.Als het gaat om een project van uitzonderlijk belang voor de |
le développement de l'économie régionale, le ministre flamand | ontwikkeling van de regionale economie, kan de Vlaamse minister, |
compétent pour l'économie peut déterminer des modalités et des détails | bevoegd voor economie, bijkomende modaliteiten en preciseringen |
supplémentaires dans les limites maximales européennes. | bepalen binnen de maximale Europese grenzen. |
Section 4. - Cadre européen | Afdeling 4. - Europees kader |
Art. 10.La présente réglementation relève de l'application de la |
Art. 10.Deze regelgeving valt onder de toepassing van de Mededeling |
Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) relative | van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) betreffende de |
à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, telle | economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, zoals gewijzigd op 3 |
que modifiée le 3 avril 2020 (C(2020) 2215) et le 8 mai 2020 (C(2020) | april 2020 (C(2020) 2215) en 8 mei 2020 (C(2020) 3156), en alle latere |
3156), y compris toutes ses modifications ultérieures. | wijzigingen daarvan. |
L'aide ne peut être accordée qu'après l'approbation du présent arrêté | De steun kan pas worden toegekend nadat de Europese Commissie dit |
par la Commission européenne. | besluit heeft goedgekeurd. |
CHAPITRE 2. - Aide à la fabrication de produits pertinents en matière | HOOFDSTUK 2. - Steun voor de productie van voor COVID-19 relevante |
de COVID-19 | producten |
Section 1. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 11.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une |
Art. 11.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan steun worden |
aide peut être accordée aux petites, moyennes et grandes entreprises | verleend aan kleine, middelgrote en grote ondernemingen in het Vlaamse |
en Région flamande pour les investissements liés à la fabrication de | Gewest voor investeringen betreffende de productie van voor COVID-19 |
produits pertinents en matière de COVID-19. | relevante producten. |
Les demandes doivent être soumises au plus tard le 1 novembre 2020 | De aanvragen dienen uiterlijk te zijn ingediend voor 1 november 2020 |
afin que la décision d'octroi de l'aide puisse être prise au plus tard | zodat de beslissing tot toekenning van de steun kan genomen worden |
le 31 décembre 2020. Le ministre peut décider de prolonger cette date | uiterlijk op 31 december 2020. De minister kan beslissen om in |
limite de soumission dans des circonstances exceptionnelles. | uitzonderlijke omstandigheden deze uiterste indieningsdatum te verlengen. |
Au cas où l'encadrement temporaire devait être prolongé par la | Indien de tijdelijke kaderregeling door de Europese Commissie zou |
Commission européenne, les périodes visées dans le présent article | worden verlengd, worden de termijnen vermeld in dit artikel voor |
seront prolongées de la même durée. | dezelfde duur verlengd. |
Section 2. - Début et fin des investissements de transformation | Afdeling 2. - Start en beëindiging van de transformatie-investeringen |
Art. 12.Les investissements liés au projet de transformation présenté |
Art. 12.De investeringen die verband houden met het ingediende |
commencent au plus tôt le 1 juin 2020. | transformatieproject starten op zijn vroegst op 1 juni 2020. |
Le projet d'investissement doit être achevé dans les six mois suivant | Het investeringsproject dient voltooid te zijn binnen zes maanden na |
la date d'octroi de l'aide. Le projet d'investissement est considéré | de datum waarop de steun is toegekend. Een investeringsproject wordt |
comme achevé lorsque l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat | geacht te zijn voltooid wanneer het Agentschap voor Innoveren en |
l'accepte comme tel. Si le délai de six mois n'est pas respecté, 25 % | Ondernemen het als voltooid accepteert. Indien de termijn van zes |
du montant de l'aide sont remboursés pour chaque mois de retard, sauf | maanden niet wordt gehaald, wordt, per maand vertraging, 25% van het |
si le retard est dû à des facteurs indépendants de la volonté du | bedrag aan steun terugbetaald, tenzij de vertraging te wijten is aan |
bénéficiaire de l'aide. L'Agence de l'Innovation et de | factoren die buiten de macht van de begunstigde van de steun vallen. |
l'Entrepreneuriat décide s'il y a ou non force majeure. | Het Agentschap voor Innoveren en Ondernemen oordeelt over deze |
Art. 13.L'aide accordée doit avoir un effet incitatif. Conformément |
overmacht. Art. 13.De toegekende steun moet een stimulerend effect hebben. |
au point 39, c) de l'encadrement temporaire, tous les projets | Overeenkomstig punt 39, c) van de tijdelijke kaderregeling worden alle |
commencés après le 1 février 2020 sont réputés avoir un effet | projecten die na 1 februari 2020 van start zijn gegaan, geacht |
incitatif. | stimulerend effect te hebben. |
Section 3. - Intensité de l'aide et coûts éligibles | Afdeling 3. - Steunintensiteit en in aanmerking komende kosten |
Art. 14.L'aide est octroyée sous la forme d'une subvention. |
Art. 14.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 15.L'aide s'élève à au maximum 50 % des investissements |
Art. 15.De steun bedraagt maximaal 50% van de in aanmerking komende |
éligibles. | investeringen. |
Art. 16.Les investissements éligibles concernent la fabrication de |
Art. 16.De in aanmerking komende investeringen hebben betrekking op |
produits pertinents en matière de COVID-19, tels que les produits | de productie van voor COVID-19 relevante producten, zoals |
pharmaceutiques (y compris les vaccins) et les traitements, les | geneesmiddelen (met inbegrip van vaccins) en behandelingen, |
produits intermédiaires de ceux-ci, les ingrédients et matières | tussenproducten daarvan, werkzame farmaceutische bestanddelen en |
premières pharmaceutiques actifs ; les dispositifs médicaux, les | grondstoffen; medische hulpmiddelen, ziekenhuis- en medische |
équipements hospitaliers et médicaux (y compris les appareils | apparatuur (met inbegrip van beademingsapparatuur, beschermende |
respiratoires, les vêtements et équipements de protection ainsi que le | kleding en beschermingsmiddelen, alsmede diagnostisch materiaal) en |
matériel de diagnostic) et les matières premières nécessaires ; les | noodzakelijke grondstoffen; desinfecteermiddelen en tussenproducten |
désinfectants et les produits intermédiaires de ceux-ci et les | daarvan en chemische grondstoffen die nodig zijn voor de productie |
matières premières chimiques nécessaires à leur production ; les | ervan; instrumenten voor dataverzameling en -verwerking. |
instruments de collecte et de traitement des données. | De in aanmerking komende kosten betreffen alle voor de productie van |
Sont éligibles tous les coûts d'investissement nécessaires à la | de in het eerste lid genoemde producten noodzakelijke |
fabrication des produits visés à l'alinéa premier et les coûts d'essai | investeringskosten en de kosten voor het proefdraaien van de nieuwe |
des nouvelles installations de production. | productiefaciliteiten. |
L'aide accordée au titre du présent arrêté ne peut être cumulée avec | Steun in het kader van dit besluit mag niet met andere |
d'autres aides à l'investissement portant sur les mêmes coûts | investeringssteun voor dezelfde in aanmerking komende kosten worden |
éligibles. | gecombineerd. |
Art. 17.§ 1. Les investissements éligibles ne peuvent comprendre que |
Art. 17.§ 1. De in aanmerking komende investeringen mogen alleen de |
le prix d'achat, hors charges et taxes. | aankoopprijs omvatten, met uitsluiting van lasten en belastingen. |
§ 2. Les investissements matériels et immatériels mentionnés à | § 2. De materiële investeringen en de immateriële investeringen, |
l'article 11 du décret du 16 mars 2012 sont éligibles dans la mesure | vermeld in artikel 11 van het decreet van 16 maart 2012, komen in |
où ils contribuent à la transformation. La valeur de la part de | aanmerking in de mate dat ze bijdragen aan de transformatie. De waarde |
terrain n'est pas éligible. | van het grondaandeel is niet subsidiabel. |
Ces investissements doivent être inscrits dans les rubriques suivantes | Die investeringen moeten op de volgende rubrieken van de jaarrekening |
des comptes annuels : | geboekt worden : |
1° 21 immobilisations incorporelles ; | 1° 21 immateriële vaste activa; |
2° 22 terrains et constructions ; | 2° 22 terreinen en gebouwen; |
3° 23 installations, machines et outillage ; | 3° 23 installaties, machines en uitrusting; |
4° 24 matériel roulant ; | 4° 24 rollend materieel; |
5° 25 immobilisations en leasing ou sur la base d'un droit similaire ; | 5° 25 vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht; |
6° 26 autres immobilisations corporelles ; | 6° 26 andere materiële vaste activa; |
7° 27 immobilisations en cours et paiements anticipés. | 7° 27 vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen. |
§ 3. Les investissements suivants ne sont pas éligibles : | § 3. De volgende investeringen komen niet in aanmerking : |
1° les investissements que l'entreprise requérante met à la | 1° de investeringen die de steunaanvragende onderneming gratis of |
disposition de tiers à titre gratuit ou à titre onéreux, hormis la | onder bezwarende titel ter beschikking stelt aan derden, met |
mise à disposition à une institution de la connaissance ; | uitzondering van de ter beschikkingstelling aan een kennisinstelling; |
2° les investissements, préalablement activés et repris dans un | 2° de investeringen, voorheen geactiveerd en opgenomen in een |
tableau d'amortissement, qui sont acquis auprès d'une entreprise dans | afschrijvingstabel, die verworven worden van onderneming waarin de |
laquelle l'entreprise requérante participe directement ou | steunaanvragende onderneming rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement ou auprès d'une entreprise qui participe directement ou | participeert of van een onderneming die rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement à l'entreprise requérante. | participeert in de steunaanvragende onderneming. |
Le ministre peut déroger à cette inéligibilité si l'entreprise | De minister kan afwijken van dit punt indien de steunaanvragende |
requérante a été établie au cours de l'année précédant la demande | onderneming opgericht is binnen het jaar voor de steunaanvraag en nog |
d'aide et ne peut pas encore disposer de suffisamment de moyens financiers pour financer les investissements nécessaires. Dans ce cas, le ministre peut autoriser que cette condition ne soit remplie qu'à la fin des délais visés à l'article 12, en considérant l'identité des actionnaires et administrateurs de l'avant-dernier propriétaire de l'actif acquis ; 3° les investissements acquis auprès d'un gérant, d'un administrateur ou d'un actionnaire de l'entreprise requérante ou d'une autre entreprise ayant le même gérant, administrateur ou actionnaire ; Le ministre peut déroger à cette inéligibilité si l'entreprise requérante a été établie au cours de l'année précédant la demande d'aide et ne peut pas encore disposer de suffisamment de moyens financiers pour financer les investissements nécessaires. Dans ce cas, le ministre peut autoriser que cette condition ne soit remplie qu'à la fin des délais visés à l'article 12, en considérant l'identité des actionnaires et administrateurs de l'avant-dernier propriétaire de l'actif acquis ; | niet over voldoende financiële middelen kan beschikken om de noodzakelijke investeringen te financieren. In dat geval kan de minister toestaan dat aan deze voorwaarde slechts dient voldaan te zijn op het einde van de in artikel 12 vermelde termijnen, waarbij zal worden gekeken naar de identiteit van de aandeelhouders en bestuurders van de voorlaatste eigenaar van de verworven activa; 3° de investeringen die verworven worden van een zaakvoerder, een bestuurder of een aandeelhouder van de steunaanvragende onderneming of van een andere onderneming met dezelfde zaakvoerder, bestuurder of aandeelhouder; De minister kan afwijken van dit punt indien de steunaanvragende onderneming opgericht is binnen het jaar voor de steunaanvraag en nog niet over voldoende financiële middelen kan beschikken om de noodzakelijke investeringen te financieren. In dat geval kan de minister toestaan dat aan deze voorwaarde slechts dient voldaan te zijn op het einde van de in artikel 12 vermelde termijnen, waarbij zal worden gekeken naar de identiteit van de aandeelhouders en bestuurders van de voorlaatste eigenaar van de verworven activa; |
4° les investissements qui, en cas d'achat, ne sont pas acquis en | 4° de investeringen die in geval van aankoop niet verworven worden in |
pleine propriété ; | volle eigendom; |
5° les investissements concernant l'exploitation d'un centre | 5° de investeringen met betrekking tot de exploitatie van een |
d'entreprises ou d'un immeuble de transit ; | bedrijvencentrum of een doorgangsgebouw; |
6° les dépenses bénéficiant d'autres régimes d'aide. | 6° uitgaven die reeds gesteund werden op basis van andere |
steunregelingen. | |
§ 4. Le ministre peut modifier la liste des investissements | § 4. De minister kan de lijst van investeringen die niet in aanmerking |
inéligibles énumérés au paragraphe 3. | komen, vermeld in paragraaf 3, aanpassen. |
Art. 18.Pour les projets présentés par des entreprises individuelles, |
Art. 18.Voor projecten ingediend door individuele ondernemingen |
le montant minimum d'investissement éligible s'élève à deux cent | bedraagt het minimale in aanmerking komende investeringsbedrag |
cinquante mille euros (250 000 euros) pour un projet présenté par une | respectievelijk tweehonderdvijftigduizend euro (250.000 euro) voor een |
petite entreprise individuelle, à cinq cent mille euros (500 000 | project ingediend door een individuele kleine onderneming, |
euros) pour un projet présenté par une entreprise moyenne individuelle | vijfhonderdduizend euro (500.000 euro) voor een project ingediend door |
et à un million cinq cent mille euros (1 500 000 euros) pour un projet | een individuele middelgrote onderneming en anderhalf miljoen euro |
présenté par une grande entreprise individuelle. | (1.500.000 euro) voor een project ingediend door een individuele grote onderneming. |
Section 4. - Procédure | Afdeling 4. - Procedure |
Sous-section 1. - Généralités | Onderafdeling 1.- Algemeen |
Art. 19.Les entreprises doivent introduire une demande d'aide au |
Art. 19.Ondernemingen moeten een aanvraag tot het verkrijgen van de |
moyen d'un formulaire mis à disposition à cet effet. | steun indienen aan de hand van een formulier dat daarvoor ter |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat informe l'entreprise | beschikking wordt gesteld. Het Agentschap Innoveren en Ondernemen brengt de onderneming |
par écrit de la réception de la demande au moyen d'un accusé de | schriftelijk op de hoogte van de ontvangst van de aanvraag door middel |
réception. | van een ontvangstmelding. |
Art. 20.La demande d'aide est confrontée individuellement aux |
Art. 20.De steunaanvraag wordt individueel getoetst aan |
ontvankelijkheids- en beoordelingscriteria. | |
critères de recevabilité et d'évaluation. | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen brengt de onderneming |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat informe par écrit | schriftelijk op de hoogte van de beslissing over de ontvankelijkheid |
l'entreprise de la décision relative à la recevabilité, des motifs de | of onontvankelijkheid, met vermelding van de motivering en de |
la décision et des voies de recours. | beroepsmogelijkheden. |
Sous-section 2. - Critères de recevabilité | Onderafdeling 2. - Ontvankelijkheidscriteria |
Art. 21.La demande d'aide est recevable s'il est satisfait de manière |
Art. 21.De aanvraag tot toekenning van steun is ontvankelijk als |
cumulative aux conditions suivantes : | cumulatief aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° le dossier est complet ; | 1° het dossier is volledig; |
2° le formulaire de demande est accompagné d'un plan de transformation | 2° bij het aanvraagformulier is een kwalitatief transformatieplan met |
solide comportant un volet investissement ; | een investeringsluik gevoegd; |
3° l'entreprise requérante dispose d'une capacité de financement | 3° de aanvragende onderneming beschikt over voldoende |
suffisante sur la base d'un plan financier crédible ; | financieringscapaciteit op basis van een geloofwaardig financieel |
4° l'entreprise dispose d'un plan de transformation solide ; 5° le projet de transformation s'inscrit de manière satisfaisante dans le cadre prévu par le présent arrêté. L'entreprise requérante démontre dans le plan de transformation joint que l'aide demandée est indispensable et aura un effet incitatif pour le volet investissement. Seule la partie supplémentaire de l'investissement qui est essentielle à la mise en oeuvre du projet de transformation global est éligible. Le ministre peut arrêter les conditions d'exécution des critères de recevabilité énoncés aux alinéas premier et deux. | plan; 4° de onderneming beschikt over een kwalitatief transformatieplan; 5° het transformatieproject valt op afdoende wijze binnen het beoogde toepassingsgebied van dit besluit. De aanvragende onderneming toont in het bijgevoegde transformatieplan aan dat de aangevraagde steun noodzakelijk is en een stimulerend effect heeft voor het investeringsluik. Enkel het additionele gedeelte van de investeringen dat essentieel is voor het kunnen doorvoeren van het totale transformatieproject, komt in aanmerking. De minister kan de uitvoeringsvoorwaarden van de ontvankelijkheidscriteria, vermeld in het eerste en het tweede lid, bepalen. |
Sous-section 3. - Critères d'évaluation | Onderafdeling 3. - Beoordelingscriteria |
Art. 22.§ 1. La mesure dans laquelle le projet de transformation |
Art. 22.§ 1. De mate waarin het strategisch transformatieproject |
stratégique répond aux caractéristiques de la transformation sera | voldoet aan de kenmerken van transformatie zal door middel van een |
évaluée au moyen d'un test de transformation tant au niveau de | transformatietoets worden beoordeeld zowel op niveau van het bedrijf |
l'entreprise qu'au niveau de l'économie flamande. | als op niveau van de Vlaamse economie. |
En plus de l'évaluation du projet lui-même, les dossiers seront | Naast de beoordeling van het project zelf, zullen de dossiers op |
évalués selon les axes suivants : | volgende wijze beoordeeld worden op de volgende assen : |
1° évaluation au niveau de l'entreprise : le plan de transformation | 1° beoordeling op bedrijfsniveau : het transformatieplan zal worden |
sera évalué sur la base des critères suivants : | beoordeeld op basis van de volgende criteria : |
a) la mesure dans laquelle le projet contribuera au renforcement de | a) de mate waarin het project zal bijdragen tot de versterking van de |
l'entreprise et à la croissance de sa capacité d'innovation ; | onderneming en de groei van de innovatiecapaciteit van de onderneming; |
b) la mesure dans laquelle l'internationalisation de l'entreprise est | b) de mate waarin de internationalisering van de onderneming wordt |
encouragée ; | bevorderd; |
c) la mesure dans laquelle le projet contribue à un entrepreneuriat | c) de mate waarin het project bijdraagt tot het duurzaam ondernemen; |
durable ; d) la qualité de la mise en oeuvre et de la gestion du projet ; | d) de kwaliteit van de implementatie en het management van het project; |
2° évaluation au niveau de l'économie flamande : | 2° beoordeling op niveau van de Vlaamse economie : |
Le plan de transformation sera évalué en fonction de la mesure dans | Het transformatieplan zal worden beoordeeld op basis van de mate |
laquelle le projet contribuera au renforcement de la chaîne de valeur ou du cluster d'importance stratégique pour la Flandre, en d'autres termes les effets d'entraînement. Il peut s'agir des aspects suivants : a) un renforcement de l'entreprise au sein de sa chaîne de valeur interne, c'est-à-dire de sa position au sein de son groupe (multinational) ; b) un renforcement dans la chaîne de valeur externe, c'est-à-dire en dehors de l'entreprise, envers les fournisseurs, les clients, les partenaires de connaissance ou autres partenaires ; | waarin het project zal bijdragen tot de versterking van de waardeketen of cluster die voor Vlaanderen van strategisch belang is, de zogenaamde positieve spillover effecten. Het kan hierbij gaan over de volgende aspecten : a) een versterking van de onderneming in haar interne waardeketen, zijnde een versterking van de positie van de onderneming binnen haar (multinationale) groep; b) een versterking in de externe waardeketen, zijnde buiten de onderneming naar toeleveranciers, afnemers, kennispartners, of andere partners; |
c) l'importance de l'entreprise dans sa chaîne de valeur pour | c) het belang van de onderneming in haar waardeketen voor de Vlaamse |
l'économie flamande. | economie. |
§ 2. Le ministre détermine l'élaboration concrète et la pondération | § 2. De minister bepaalt de invulling en het gewicht van de |
des critères d'évaluation pour les deux axes, la méthodologie et | beoordelingscriteria voor beide assen, de methodiek en praktische |
l'organisation pratique du test de transformation, en tenant compte | organisatie van de transformatietoets, rekening houdende met de |
des priorités politiques et des ressources disponibles. | beleidsprioriteiten en de beschikbare middelen. |
Sous-section 4. - Compétence décisionnelle | Onderafdeling 4. - Beslissingsbevoegdheid |
Art. 23.Le ministre décide de l'octroi d'une aide si celle-ci est |
Art. 23.De minister beslist over de steunverlening als de steun |
inférieure ou égale à cinq cent mille euros (500 000 euros). | minder of gelijk is aan vijfhonderdduizend euro (500.000 euro). |
Le Gouvernement flamand décide de l'octroi d'une aide si celle-ci est | De Vlaamse Regering beslist over de steunverlening als de steun meer |
supérieure à cinq cent mille euros (500.000 euros). | bedraagt dan vijfhonderdduizend euro (500.000 euro). |
CHAPITRE 3. - Paiement et prescription | HOOFDSTUK 3. - Uitbetaling en verjaring |
Art. 24.L'aide est versée à l'entreprise en deux tranches : |
Art. 24.De steun wordt aan de onderneming uitbetaald in twee schijven |
1° un montant de 50 % est versé après la décision d'octroi de l'aide, | : 1° een bedrag van 50% wordt na de beslissing tot toekenning van de |
à condition que l'entreprise : | steun uitbetaald, op voorwaarde dat de onderneming : |
a) demande le paiement de la tranche ; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) a démarré le projet de transformation, ce qu'elle démontre à l'aide | b) het transformatieproject is gestart, hetgeen wordt aangetoond door |
d'une première facture ; | het voorleggen van de eerste factuur; |
2° les 50 % restants seront versés après la réalisation complète du | 2° het resterend bedrag van 50% wordt uitbetaald na de volledige |
projet de transformation, à condition que : | realisatie van het transformatieproject, op voorwaarde dat : |
a) l'entreprise demande le paiement de la tranche ; | a) de onderneming de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat a eu la | b) het Agentschap Innoveren en Ondernemen de mogelijkheid heeft gehad |
possibilité d'établir que : | om vast te stellen dat : |
1) les investissements de transformation éligibles ont été entièrement | 1) de in aanmerking komende transformatie-investeringen volledig zijn |
réalisés et sont exploités dans et par l'entreprise requérante ; | gerealiseerd en deze investeringen in en door de aanvragende |
2) il est satisfait à toutes les conditions énoncées dans le décret du | onderneming worden geëxploiteerd; |
16 mars 2012 et dans le présent arrêté. | 2) aan alle voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012 en |
in dit besluit, is voldaan. | |
Si les investissements visés au point 2°, b) 1) ne sont pas | Als de investeringen vermeld in punt 2°, b), 1) niet volledig zijn |
entièrement réalisés, l'aide sera réduite au prorata. | gerealiseerd, wordt de steun pro rata verminderd. |
Art. 25.Aucune subvention ne sera versée aux entreprises qui font |
Art. 25.Er wordt geen subsidie uitbetaald aan ondernemingen die een |
l'objet d'une procédure de recouvrement d'aide octroyée, fondée sur le | procedure op basis van Europees, nationaal of regionaal recht hebben |
droit européen, national ou régional. Si une procédure de recouvrement | lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. Als er een |
est en cours, le versement de la subvention est suspendu jusqu'à ce | procedure tot terugvordering loopt, wordt de uitbetaling van de |
que l'entreprise apporte la preuve que le montant à recouvrer a été | subsidie opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat het terug |
remboursé ou que la procédure de recouvrement est terminée. | te vorderen bedrag is terugbetaald of de procedure tot terugvordering |
Art. 26.En application de l'article 39 du décret du 16 mars 2012, les |
is afgelopen. Art. 26.Met toepassing van artikel 39 van het decreet van 16 maart |
demandes de paiement sont déposées dans les douze mois de la | 2012 worden de aanvragen tot uitbetaling ingediend binnen twaalf |
conclusion finale du projet de transformation. | maanden na het beëindigen van het totale transformatieproject. |
CHAPITRE 4. - Recouvrement | HOOFDSTUK 4. - Terugvordering |
Art. 27.§ 1. L'aide sera recouvrée dans les dix ans de la date |
Art. 27.§ 1. De steun wordt teruggevorderd binnen tien jaar na de |
d'introduction de la demande d'aide, dans les cas suivants : | indieningsdatum van de steunaanvraag, in geval van : |
1° faillite, liquidation, abandon d'actif, dissolution, vente | 1° faillissement, vereffening, boedelafstand, ontbinding, vrijwillige |
volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre d'une opération de | of gerechtelijke verkoop, sluiting in het kader van een |
restructuration socio-économique avec perte d'emplois, dans les sept | sociaaleconomische herstructureringsoperatie met tewerkstellingsafbouw |
ans après la fin des investissements et des formations ; | tot gevolg binnen zeven jaar na het beëindigen van de investeringen en |
2° aliénation ou modification de la destination initiale ou de | opleidingen; 2° vervreemding of wijziging van de oorspronkelijke bestemming of het |
l'affectation des investissements dans les cinq ans après la fin des | gebruik van de investeringen binnen vijf jaar na het beëindigen van de |
investissements, sans préjudice de l'article 14, point 5 du règlement | investeringen, met behoud van de toepassing van artikel 14, punt 5, |
général d'exemption ; | van de algemene vrijstellingsverordening; |
3° le non-respect des procédures légales d'information et de | 3° niet-naleving van de wettelijke informatie- en |
raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen zeven jaar na het | |
consultation en cas de licenciement collectif dans les sept ans après | beëindigen van de investeringen en opleidingen; |
la fin des investissements et des formations ; | 4° niet-naleving van de voorwaarden die zijn opgelegd bij het decreet |
4° le non-respect des conditions imposées par le décret du 16 mars | van 16 maart 2012, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten binnen een |
2012, le présent arrêté ou ses arrêtés d'exécution, dans une période | |
de cinq ans après la fin des investissements et des formations. | periode van vijf jaar na het beëindigen van de investeringen en |
§ 2. En application de l'article 40 du décret du 16 mars 2012 relatif | opleidingen. § 2. In toepassing van artikel 40 van het decreet van 16 maart 2012 |
à la politique d'aide économique, la subvention est recouvrée dans les | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid, wordt de subsidie |
six ans après la date d'introduction de la demande d'aide en cas de | teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum van de |
steunaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden die zijn | |
non-respect des conditions imposées par le décret du 16 mars 2012, le | opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de |
présent arrêté ou les arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Les entreprises sont tenues de rembourser à l'Agence de l'Innovation | Ondernemingen moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen werden, |
et de l'Entrepreneuriat les subventions qu'elles ont reçues à tort. | terugbetalen aan het Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
Art. 28.En cas de recouvrement, le taux d'intérêt de référence |
Art. 28.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour le recouvrement des aides d'Etat illégalement octroyées | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
est d'application. | staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 5 - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 juillet 2020. |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 3 juli 2020. |
Art. 30.Le ministre flamand compétent pour l'économie est chargé |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor Economie, is belast met de |
d'exécuter le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2020. | Brussel, 3 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |