Arrêté du Gouvernement flamand octroyant de l'aide aux organisations culturelles et aux acteurs-clés vulnérables dans le cadre du fonds d'urgence | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan culturele organisaties en kwetsbare kernspelers in het kader van het noodfonds |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant de l'aide aux organisations culturelles et aux acteurs-clés vulnérables dans le cadre du fonds d'urgence Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 3 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan culturele organisaties en kwetsbare kernspelers in het kader van het noodfonds Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 19 juin 2020 contenant des mesures urgentes relatives | - het decreet van 19 juni 2020 houdende dringende maatregelen inzake |
aux fonds d'urgence pour la culture, la jeunesse, le sport, les médias | de noodfondsen cultuur, jeugd, sport, media en lokale besturen en |
et les administrations locales, et relatives à la lutte contre la | inzake de armoedebestrijding naar aanleiding van de COVID-19-pandemie, |
pauvreté à la suite de la pandémie COVID-19, l'article 3. | artikel 3. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 2 juillet 2020. | gegeven op 2 juli 2020. |
- Le Conseil de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias a | - De Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media heeft advies gegeven op |
donné son avis le 26 juin 2020. | 26 juni 2020. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. L'urgence ne permet pas d'attendre l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours. Beaucoup d'acteurs dans le secteur culturel se sont vus obligés d'arrêter leurs activités à cause des décisions du Conseil national de Sécurité. En créant le fonds d'urgence pour le secteur culturel, le Gouvernement flamand entend injecter ces acteurs d'oxygène. La situation financière de beaucoup de bénéficiaires du fonds d'urgence est tellement grave que l'aide doit pouvoir être demandée et approuvée dans les plus brefs délais. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. De dringende noodzakelijkheid laat niet toe om te wachten op het advies van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen. Veel actoren in de culturele sector waren verplicht hun werkzaamheden stop te zetten door de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad. Door het noodfonds voor de culturele sector op te richten wil de Vlaamse Regering aan die actoren de noodzakelijke zuurstof geven. De financiële situatie van veel begunstigden uit het noodfonds is zo ernstig dat de steun heel snel aangevraagd en goedgekeurd moet kunnen worden. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Beaucoup d'acteurs dans le secteur culturel sont confrontés à des | - Veel actoren in het culturele veld worden geconfronteerd met |
contraintes à la suite des mesures fédérales de lutte contre le | beperkingen wegens de federale maatregelen die de Nationale |
coronavirus COVID-19 prises par le Conseil national de sécurité. D'où | Veiligheidsraad genomen heeft om de verspreiding van het coronavirus |
la nécessité de prévoir de l'aide financière. | COVID-19 te beperken. Daardoor is financiële steun noodzakelijk. |
- Le 2 juin 2020, le Gouvernement flamand a définitivement fixé le | - De Vlaamse Regering heeft op 2 juni 2020 het bedrag van de |
montant des fonds d'urgence pour résorber les effets de la pandémie du | noodfondsen om de COVID-19-pandemie op te vangen, definitief |
COVID-19. | vastgelegd. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van |
étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire. | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1er. - Dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administration : le « Departement Cultuur, Jeugd en Media » ; | 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd en Media; |
2° organisation groupe-cible : une organisation qui ne se trouve pas | 2° doelgroeporganisatie: een organisatie die zich niet in ontbinding, |
dans une situation de dissolution, de liquidation ou de faillite et | vereffening of faillissement bevindt en die aan een van de volgende |
qui répond aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoet: |
a) Elle reçoit une subvention pluriannuelle comme soutien de son | |
fonctionnement dans le domaine politique de la culture en 2020 ; | a) Ze ontvangt in 2020 een meerjarige subsidie ter ondersteuning van |
de werking in het beleidsveld cultuur; | |
b) Dans le cas d'une organisation de cirque : elle a reçu dans les | b) Als het een circusorganisatie betreft: ze heeft in de jaren 2016 |
années 2016 à 2020 une subvention de projet en application du décret | tot en met 2020 een projectsubsidie toegewezen gekregen met toepassing |
du 21 novembre 2008 relatif au soutien des arts du cirque en Flandre | van het Circusdecreet van 21 november 2008 of met toepassing van het |
ou en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre | besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2002 houdende de |
2002 établissant les conditions d'octroi de subventions provenant du | voorwaarden tot toekenning van subsidies afkomstig van de over de |
bénéfice de la Loterie Nationale réparti à la Communauté flamande ; | Vlaamse Gemeenschap verdeelde winst van de Nationale Loterij; |
3° mesures d'aide dans le cadre du COVID-19 : tout type de mesures | 3° steunmaatregelen in het kader van COVID-19: alle vormen van |
européennes, fédérales, régionales, communautaires ou locales | Europese, federale, gewestelijke, gemeenschaps- of lokale maatregelen |
susceptibles d'accroître les chances de survie d'une organisation | die bedoeld zijn om de overlevingskans van een organisatie tijdens de |
pendant la période d'interdiction d'activités publiques, de même que | periode van verbod op publieke activiteiten te verhogen, alsook |
des indemnités basées sur des contrats qui assurent l'annulation | vergoedingen uit overeenkomsten die het schrappen van publieke |
d'activités publiques ; | activiteiten verzekeren; |
4° tierce partie dans la chaîne de valeur : la personne physique ou | 4° derde in de waardeketen: natuurlijke persoon of rechtspersoon die |
personne morale qui répond à toutes les conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden voldoet: |
a) elle met en oeuvre sur une base professionnelle des activités dans | a) hij voert op professionele basis activiteiten uit binnen het |
le domaine politique de la culture, qui s'adressent au public de la | beleidsveld cultuur, die bedoeld zijn om mensen uit de Vlaamse |
Communauté flamande ou au public néerlandophone de la région bilingue | Gemeenschap of het Nederlandstalige publiek uit het tweetalig gebied |
de Bruxelles-Capitale ; | Brussel-Hoofdstad te bereiken; |
b) elle met en oeuvre des activités qui sont directement en rapport | b) hij voert activiteiten uit die rechtstreeks verbonden zijn aan de |
avec l'accomplissement du fond de la mission d'une organisation groupe-cible ; | realisatie van de inhoudelijke missie van een doelgroeporganisatie; |
c) elle est établie ou a son domicile dans la région de langue | c) hij is gevestigd of heeft zijn woonplaats in het Nederlandse |
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | taalgebied of het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
d) au sein du domaine politique de la culture, elle ne reçoit pas de | d) binnen het beleidsveld cultuur zelf ontvangt hij geen meerjarige |
subvention de fonctionnement pluriannuelle de la part de la Communauté | werkingssubsidie voor het geheel van de werking vanuit de Vlaamse |
flamande pour l'ensemble du fonctionnement ; | Gemeenschap; |
e) elle dépend, pour une partie concrète de ses revenus, d'un paiement | e) voor een concreet deel van zijn inkomsten is hij afhankelijk van |
par une organisation groupe-cible ; | een betaling door een doelgroeporganisatie; |
f) à la suite de l'interdiction d'activités publiques, la personne ou | f) als gevolg van het verbod op publieke activiteiten komt hij in een |
l'organisation se retrouve dans une position vulnérable étant donné | kwetsbare positie terecht doordat de inkomsten meer dalen dan de mate |
que ses revenus baissent plus vite que la mesure dans laquelle elle | waarin de persoon of organisatie een beroep kan doen op de |
peut faire appel aux mesures d'aide dans le cadre du COVID-19. | steunmaatregelen in het kader van COVID-19. |
Art. 2.Dans le présent article, on entend par règlement (UE) 651/2014 |
Art. 2.In dit artikel wordt verstaan onder verordening (EU) 651/2014: |
: le règlement (UE) no 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité. | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
Toute aide octroyée en vertu du présent arrêté et considérée comme | Alle steun die wordt toegekend op grond van dit besluit en als |
aide d'Etat, est accordée dans les limites et aux conditions énoncées | staatssteun wordt beschouwd, wordt verleend binnen de grenzen en de |
dans le règlement (UE) n° 651/2014. | voorwaarden, vermeld in verordening (EU) 651/2014. |
En cas de dépassement des seuils de notification individuels visés à | |
l'article 4 du règlement précité, l'aide prévue est préalablement | Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van de |
voormelde verordening, overschreden worden, wordt de voorgenomen steun | |
notifiée à la Commission européenne. | voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie. |
Les conditions suivantes, visées dans le règlement (UE) n° 651/2014, | De volgende voorwaarden, vermeld in verordening (EU) nr. 651/2014, |
sont toujours observées dans ce cadre : | worden daarbij altijd in acht genomen: |
1° les dossiers du bénéficiaire d'une subvention faisant l'objet d'une | 1° dossiers waarbij er ten aanzien van de subsidieontvanger een bevel |
injonction de récupération non exécutée, émise dans une décision | tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de |
antérieure de la Commission déclarant une aide illégale et | Europese Commissie waarbij de steun onrechtmatig en onverenigbaar is |
incompatible avec le marché intérieur, sont exclus ; | verklaard met de interne markt, zijn uitgesloten; |
2° les dossiers qui, lors de l'octroi de la subvention, pourraient | 2° dossiers die bij de toekenning van de subsidie tot een schending |
entraîner une violation du droit de l'Union telle que visée à | van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de Algemene |
l'article 1er, paragraphe 5, du règlement général d'exemption par | Groepsvrijstellingsverordening, zouden leiden, zijn uitgesloten; |
catégorie, sont exclus ; | |
3° pour le calcul de l'intensité de l'aide et des coûts admissibles, | 3° bij de berekening van de steunintensiteit en de kosten die in |
tous les montants utilisés sont des montants avant impôts ou autres | aanmerking komen, zijn alle bedragen die worden gebruikt, de bedragen |
prélèvements. Les coûts admissibles sont étayés au moyen de pièces | vóór de aftrek van belastingen of andere heffingen. De kosten die in |
justificatives claires, spécifiques et actualisées ; | aanmerking komen, worden gestaafd met bewijsstukken, die duidelijk |
gespecificeerd en actueel zijn; | |
4° lorsqu'une aide est octroyée sous une forme autre qu'une | 4° als steun in een andere vorm dan een subsidie wordt toegekend, is |
subvention, le montant de l'aide est son équivalent-subvention brut ; | het steunbedrag het brutosubsidie-equivalent van de steun; |
5° l'aide payable en plusieurs tranches est actualisée à sa valeur au | 5° steun die in meerdere delen wordt uitgekeerd, wordt gedisconteerd |
tot de waarde ervan op het tijdstip van de toekenning van de steun. De | |
moment de son octroi. Les coûts éligibles sont actualisés à leur | kosten die in aanmerking komen, worden gedisconteerd tot de waarde |
valeur au moment de l'octroi de l'aide ; | ervan op het tijdstip van de toekenning van de steun; |
6° conformément aux articles 11 et 12 du règlement (UE) n° 651/2014, | 6° overeenkomstig artikel 11 en 12 van verordening (EU) nr. 651/2014 |
les obligations en matière de communication des informations et | worden de verplichtingen inzake verslaglegging en monitoring |
rapports et de contrôle sont respectées. | nageleefd. |
L'intensité de l'aide par bénéficiaire est conforme à l'article 53, paragraphes 6 à 9, du règlement précité. | De steunintensiteit per begunstigde is conform artikel 53, lid 6 tot en met lid 9, van de voormelde verordening. |
Les obligations relatives à la publication et à l'information, visées | De verplichtingen voor de publicatie en de informatie, vermeld in |
à l'article 9 du règlement précité, sont respectées. Lorsqu'un | artikel 9 van de voormelde verordening, worden nageleefd. Als een |
bénéficiaire d'une subvention reçoit une aide individuelle de plus de | subsidieontvanger een individuele steuntoekenning van meer dan 500.000 |
500.000 euros, les informations précisées à l'annexe III du règlement | euro krijgt, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de |
précité sont publiées sur le site Internet consacré à la transparence | voormelde verordening, gepubliceerd op de transparantiewebsite die de |
développé par la Commission européenne. | Europese Commissie ontwikkeld heeft. |
Chapitre 2. - Aide aux organisations groupe-cible | Hoofdstuk 2 . - Steun aan doelgroeporganisaties |
Art. 3.L'aide octroyée sur la base du présent arrêté, aide les |
Art. 3.Steun die op basis van dit hoofdstuk toegekend wordt, helpt |
organisations groupe-cible : | doelgroeporganisaties om: |
1° vis-à-vis de tierces parties dans la chaîne de valeur en | 1° derden in de waardeketen in onderling overleg en nadat |
concertation mutuelle et après formalisation d'une convention en la | voorafgaandelijk aan de betaling een overeenkomst ter zake |
matière, préalable au paiement : | geformaliseerd is: |
a) à les indemniser pour les frais préparatoires faits pour des | a) te vergoeden voor voorbereidende kosten die zijn gemaakt voor |
activités qui ont été annulées ou dont l'organisation doit encore être | activiteiten die zijn geschrapt of waarvan nog bepaald moet worden of |
confirmée ; | ze zullen kunnen plaatsvinden; |
b) à payer une indemnité d'annulation pour les activités annulées du | b) een annulatievergoeding te betalen voor activiteiten die geschrapt |
calendrier de l'organisation groupe-cible, même si la concertation | zijn uit de planning van de doelgroeporganisatie, ook als het overleg |
avec la tierce partie n'a pas encore abouti à une mission ou à un | met de derde nog niet heeft geleid tot een ondertekende opdracht of |
contrat d'entreprise signé ; | aannemingsovereenkomst; |
2° à indemniser les frais d'exploitation de l'organisation | 2° de andere bedrijfskosten van de doelgroeporganisatie dan vermeld |
groupe-cible autres que ceux visés sous le point 1° si les rapports | onder punt 1° te vergoeden als de bedrijfsopbrengsten in die mate |
d'exploitation sont à tel point insuffisants que l'organisation | onvoldoende zijn dat de doelgroeporganisatie deze bedrijfskosten uit |
groupe-cible n'est plus en mesure de payer ces frais d'exploitation à | de aangepaste begroting niet meer zelf kan vergoeden. |
partir du budget ajusté. Art. 4.Toute organisation groupe-cible peut introduire une demande d'aide à partir du fonds d'urgence. Art. 5.L'administration met une application web à la disposition pour échanger de l'information avec des demandeurs ou bénéficiaires d'une subvention. L'application web contient des instructions utiles à son usage et guide l'utilisateur quant aux données à remplir et quant aux annexes à charger. L'application web offre au moins les garanties suivantes : 1° la date et l'heure de l'envoi, de la demande ou de la fourniture d'informations sont enregistrées et peuvent être consultées par le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention ; 2° grâce à une authentification et une autorisation d'utilisation de l'application web on assure que seules les personnes autorisées par un demandeur ou un bénéficiaire d'une subvention peuvent utiliser l'application web. Pour la signature électronique d'informations, une signature électronique qualifiée est utilisée. L'utilisation de l'application web est obligatoire. L'administration |
Art. 4.Elke doelgroeporganisatie kan een aanvraag voor ondersteuning uit het noodfonds indienen. Art. 5.De administratie stelt een webtoepassing ter beschikking om informatie uit te wisselen met aanvragers of ontvangers van een subsidie. De webtoepassing bevat instructies voor het gebruik ervan en bepaalt welke gegevens worden ingevuld en welke bijlagen worden opgeladen. De webtoepassing biedt ten minste de volgende waarborgen: 1° het tijdstip van verzending, opvraging of aflevering van informatie wordt geregistreerd en is raadpleegbaar voor de aanvrager of ontvanger van een subsidie; 2° een authenticatie en autorisatie voor gebruik van de webtoepassing zorgen ervoor dat alleen personen de webtoepassing kunnen gebruiken die daartoe gemachtigd zijn door een aanvrager of ontvanger van een subsidie. Bij de elektronische ondertekening van informatie wordt een gekwalificeerde elektronische handtekening gebruikt. Het gebruik van de webtoepassing is verplicht. De administratie is |
est dans le cadre de ses activités en rapport avec des dossiers individuels tenue à ne prendre en considération que les informations qui ont été remplies ou chargées dans la partie obligatoire de l'application web. L'administration communique exclusivement via l'application web avec des demandeurs ou bénéficiaires individuels d'une subvention sur tous les aspects d'un dossier : le contenu, les étapes procédurales effectuées, les actions attendues et toute décision prise. L'administration met des documents de demande et de justification standardisés à la disposition. L'organisation groupe-cible transmet les données suivantes dans le document de demande standard via l'application web : 1° une identification du demandeur ; 2° une identification de la personne qui utilise l'application web en tant que représentant du demandeur ; | voor haar werkzaamheden met betrekking tot individuele dossiers alleen verplicht informatie in aanmerking te nemen die is ingevuld of opgeladen in het verplichte deel van de webtoepassing. De administratie communiceert uitsluitend via de webtoepassing met individuele aanvragers of ontvangers van een subsidie over alle aspecten van een dossier: de inhoud, de genomen procedurele stappen, de verwachte acties en elke genomen beslissing. De administratie stelt een gestandaardiseerd aanvraag- en verantwoordingsdocument ter beschikking. De doelgroeporganisatie deelt via de webtoepassing de volgende gegevens mee in het gestandaardiseerd aanvraagdocument: 1° een identificatie van de aanvrager; 2° een identificatie van de persoon die de webtoepassing gebruikt als vertegenwoordiger van de aanvrager; |
3° la typologie de l'aide demandée ; | 3° een typering van de aangevraagde ondersteuning; |
4° un compte de résultat 2019 approuvé par les organes | 4° een resultatenrekening 2019 die de bestuursorganen goedgekeurd |
hebben of die een gecertificeerde accountant geattesteerd heeft; | |
d'administration ou attesté par un réviseur certifié ; | 5° een begroting die opgemaakt is voor een normaal budgettair jaar |
5° un budget établi pour un exercice budgétaire 2020 normal et | 2020 en die de bestuursorganen goedgekeurd hebben; |
approuvé par les organes d'administration ; | |
6° un notice portant sur les postes budgétaires généraux dans ce | |
budget qui présentent un écart de plus de 25% par rapport au compte de | 6° een toelichting bij de overkoepelende begrotingsposten daarin die |
résultat 2019 que les organes d'administration ont approuvé ou qu'un | meer dan 25% afwijken van de resultatenrekening 2019 die de |
bestuursorganen goedgekeurd hebben of die een gecertificeerde | |
réviseur certifié a attesté ; | accountant geattesteerd heeft; |
7° l'étalement estimé des coûts et des rapports pour un exercice | 7° de geschatte spreiding van de kosten en opbrengsten voor een |
comptable 2020 normal ; | normaal boekjaar 2020; |
8° une estimation de l'impact de la période, visée à l'article 1er, | 8° een schatting van de impact van de periode, vermeld in artikel 1, |
sur chaque poste budgétaire dans le budget 2020 ; | op elke boekhoudpost in de begroting 2020; |
9° une déclaration sur l'honneur au sujet des mesures d'aide dans le | 9° een verklaring op erewoord over het gebruik van steunmaatregelen in |
cadre de la crise du COVID-19; | het kader van COVID-19. |
Le bénéficiaire d'une subvention transmet les données suivantes dans | Een subsidieontvanger dient via de webtoepassing de volgende gegevens |
le document justificatif standardisé via l'application web : | mee in het gestandaardiseerd verantwoordingsdocument: |
1° un aperçu par description de fonction (qui démontre que le | 1° een overzicht per functieomschrijving (die demonstreert dat de |
bénéficiaire est bel et bien une tierce partie dans la chaîne de | begunstigde wel degelijk een derde in de waardeketen is) van het |
valeur) du nombre de bénéficiaires, du montant total dépensé et du | aantal begunstigden, het totale uitgegeven bedrag en de |
mode d'indemnisation ; | vergoedingswijze; |
2° un inventaire par type d'indemnisation (coûts ou annulation) du | 2° een inventaris per soort vergoeding (kosten of annulatie) van het |
nombre d'activités qui a toutefois été soutenu via la subvention | aantal activiteiten dat via de bijkomende subsidie toch is |
supplémentaire ; | ondersteund; |
3° un inventaire par type d'autres frais d'exploitation, tels que | 3° een inventaris per soort van andere bedrijfskosten, vermeld in art. |
visés à l'art. 3, 2°, qui ont été indemnisés via la subvention | 3, 2°, die via de bijkomende subsidie zijn vergoed. |
supplémentaire. | |
Art. 6.Une organisation groupe-cible introduit une demande en |
Art. 6.Een doelgroeporganisatie dient een aanvraag in door het |
remplissant le document de demande standardisé, visé à l'article 5, | gestandaardiseerd aanvraagdocument, vermeld in artikel 5, derde en |
alinéas trois et quatre. La demande est complète si toutes les | vierde lid, in te vullen. De aanvraag is volledig als alle verplichte |
rubriques obligatoires de l'application web ont été remplies et si le | onderdelen van de webtoepassing zijn ingevuld, het gestandaardiseerde |
document standardisé mis à disposition par l'administration a été | document dat de administratie ter beschikking heeft gesteld is |
rempli sans que des modifications aient été apportées dans la | ingevuld zonder wijzigingen aan te brengen in de structuur van het |
structure du document et si tous les documents obligatoires ont été | document en alle verplichte documenten zijn opgeladen in de |
chargés dans l'application web. | webtoepassing. |
Une organisation groupe-cible peut introduire une demande jusqu'au 31 | Een doelgroeporganisatie kan een aanvraag indienen tot en met 31 |
août 2020 inclus. | augustus 2020. |
Le Ministre flamand, qui a la culture dans ses attributions, peut, | De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, kan om gemotiveerde |
pour des raisons motivées, déroger de la date limite d'introduction et | redenen afwijken van de uiterste indieningsdatum en een algemene |
accorder une prolongation générale du délai. | termijnverlenging toestaan. |
Art. 7.Une demande est recevable si : |
Art. 7.Een aanvraag is ontvankelijk als: |
1° le demandeur est une organisation groupe-cible, telle que visée à | 1° de aanvrager een doelgroeporganisatie is als vermeld in artikel 1, |
l'article 1er, 2° ; 2° la demande a été introduite via l'application web, visée à l'article 5 ; 3° la demande a été introduite avant la date limite, visée à l'article 6 ; 4° la demande contient toutes les données obligatoires, visées à l'article 6. L'administration décide de la recevabilité d'une demande au plus tard le cinquième jour ouvrable après la date limite d'introduction et notifie la décision au demandeur. Art. 8.L'administration calcule par demande recevable, le besoin financier de l'organisation groupe-cible sur la base de l'information fournie. Le besoin financier de l'organisation groupe-cible est le montant susceptible d'aider une organisation groupe-cible à : 1° atteindre dans l'année 2020 un résultat d'exploitation neutre ou pas plus déficitaire que budgétisé dans le budget initialement |
2° ; 2° de aanvraag is ingediend via de webtoepassing, vermeld in artikel 5; 3° de aanvraag is ingediend voor de deadline, vermeld in artikel 6; 4° de aanvraag alle verplichte gegevens bevat, vermeld in artikel 6. De administratie beslist over de ontvankelijkheid van een aanvraag uiterlijk op de vijfde werkdag na de uiterste indiendatum, en deelt de beslissing mee aan de aanvrager. Art. 8.De administratie berekent voor elke ontvankelijke aanvraag de financieringsbehoefte van de doelgroeporganisatie op basis van de aangeleverde informatie. De financieringsbehoefte van de doelgroeporganisatie is het bedrag dat een doelgroeporganisatie kan helpen om: |
approuvé pour l'année 2020 ; | 1° in het jaar 2020 een bedrijfsresultaat te boeken dat nul is of niet |
2° compenser l'économie estimée dans les dépenses en faveur de tierces | méér verlieslatend is dan begroot in de oorspronkelijke goedgekeurde |
begroting voor het jaar 2020; | |
parties dans la chaîne de valeur pendant la période d'interdiction | 2° de geschatte besparing op uitgaven aan derden in de waardeketen |
d'activités publiques et à respecter les engagements planifiés | tijdens de periode met een verbod op publieke activiteiten te |
vis-à-vis de tierces parties dans la chaîne de valeur ; | compenseren en geplande engagementen ten aanzien van derden in de |
waardeketen te kunnen nakomen; | |
L'administration calcule le résultat d'exploitation pour l'année 2020 | De administratie berekent het bedrijfsresultaat voor het jaar 2020 |
comme suit : | als: |
1° la somme des propres rapports et des rapports de subvention | 1° de som van de begrote eigen opbrengsten en subsidieopbrengsten min |
budgétisés moins la somme des frais de fonctionnement, des frais de | de som van de begrote werkingskosten, personeelskosten en |
personnel, amortissements, dépréciations et provisions budgétiséq ; | afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen; |
2° moins les propres rapports budgétisés manqués; | 2° verminderd met de begrote gederfde eigen opbrengsten; |
3° plus la somme de l'économie estimée dans les frais de | 3° vermeerderd met de som van de begrote besparing op werkingskosten |
fonctionnement et dans les frais de personnel et les rapports | en op personeelskosten en de begrote geschatte (en gedeeltelijk reeds |
supplémentaires estimés budgétisés (et déjà en partie réalisés). | gerealiseerde) extra opbrengsten. |
Lors de l'estimation, l'administration applique : | De administratie hanteert bij de schatting: |
1° le budget initial pour l'exercice 2020, tel qu'il a été approuvé | 1° de door de bestuursorganen van de doelgroeporganisatie goedgekeurde |
par les organes d'administration de l'organisation groupe-cible ; | oorspronkelijke begroting voor het jaar 2020; |
2° une période d'interdiction et/ou de limitation d'activités | 2° een periode van verbod en/of beperking op publieke activiteiten van |
publiques du 14 mars 2020 au 31 août 2020. L'organisation groupe-cible | 14 maart 2020 tot en met 31 augustus 2020. De doelgroeporganisatie |
motive les écarts de plus de 25% sur les postes indiqués du budget | motiveert afwijkingen van meer dan 25% op aangeduide posten uit de |
2020 par rapport au compte de résultat de 2019 ; | begroting 2020 in vergelijking met de resultatenrekening 2019; |
3° un étalement égal des frais et des rapports pour 2020 sur l'année, | 3° een gelijke spreiding van kosten en opbrengsten 2020 doorheen het |
à moins que l'organisation groupe-cible ne donne une autre estimation | jaar, tenzij de doelgroeporganisatie een andere schatting meegeeft en |
qu'elle motive ; | motiveert; |
4° une variabilité motivée des frais et des rapports pendant la | 4° een gemotiveerde variabiliteit van kosten en opbrengsten tijdens de |
période d'interdiction d'activités publiques, telle qu'elle a éte | periode met een verbod op publieke activiteiten, zoals geschat door de |
estimée par l'organisation groupe-cible. | doelgroeporganisatie. |
Art. 9.L'administration assigne chaque demande éligible sur la base |
Art. 9.De administratie wijst elke ontvankelijke aanvraag op basis |
du besoin de financement calculé à un groupe aux moyens suffisants ou | van de berekende financieringsbehoefte toe aan een groep met voldoende |
à un groupe aux moyens insuffisants. | of onvoldoende middelen. |
Une organisation groupe-cible dispose de moyens insuffisants si elle | Een doelgroeporganisatie beschikt over onvoldoende middelen wanneer |
est assignée au groupe 2 ou au groupe 3 sur la base du besoin de financement calculé. L'administration assigne une organisation groupe-cible au : 1° groupe 1 : si le besoin de financement calculé est nul ou négatif. L'organisation groupe-cible peut éviter des dommages en faisant appel à d'autres mesures d'aide dans le cadre de la lutte contre le COVID-19 et/ou en économisant sur les frais planifiés. L'organisation groupe-cible peut utiliser la subvention de fonctionnement pour payer les frais restants ; 2° groupe 2 : si le besoin de financement calculé est positif et que l'organisation groupe-cible a besoin d'un financement supplémentaire pour payer les frais anticipés de tierces parties dans la chaîne de valeur. L'organisation n'a pas besoin de financement supplémentaire pour atteindre un résultat d'exploitation neutre ou pas plus déficitaire qu'initialement budgétisé pour 2020 ; 3° groupe 3 : si le besoin de financement calculé est positif et que l'organisation a besoin d'un financement supplémentaire pour atteindre | deze wordt ingedeeld in groep 2 of 3 op basis van de berekende financieringsbehoefte. De administratie deelt een doelgroeporganisatie in bij: 1° groep 1: als de berekende financieringsbehoefte nul of negatief is. De doelgroeporganisatie kan schade vermijden door een beroep te doen op andere steunmaatregelen in het kader van COVID-19 en/of door te besparen op geplande kosten. De doelgroeporganisatie kan de werkingssubsidie inzetten om overblijvende kosten te vergoeden; 2° groep 2: als de berekende financieringsbehoefte positief is en de doelgroeporganisatie extra financiering nodig heeft om voorziene kosten van derden in de waardeketen te vergoeden. De organisatie heeft geen extra financiering nodig om een bedrijfsresultaat te boeken dat nul is of niet méér verlieslatend dan oorspronkelijk begroot voor 2020; 3° groep 3: als de berekende financieringsbehoefte positief is en de organisatie extra financiering nodig heeft om een bedrijfsresultaat te |
un résultat d'exploitation neutre ou pas plus déficitaire | boeken dat nul is of niet méér verlieslatend dan oorspronkelijk |
qu'initialement budgétisé pour 2020 et pour payer les frais anticipés | begroot voor 2020 en om voorziene kosten van derden in de waardeketen |
de tierces parties dans la chaîne de valeur. | te vergoeden. |
S'il s'avère qu'un besoin de financement ne peut pas être calculé | Als blijkt dat een financieringsbehoefte niet berekend kan worden |
parce que la structure du modèle rempli a été modifiée par | omdat de structuur van het ingevulde sjabloon door de |
l'organisation groupe-cible, l'administration assigne l'organisation | doelgroeporganisatie is gewijzigd, deelt de administratie de |
groupe-cible au groupe 1. | doelgroeporganisatie in bij groep 1. |
L'administration additionne tous les besoins de financement | De administratie telt alle individuele financieringsbehoeften op tot |
individuels pour calculer le besoin de financement total, au plus tard | een totale financieringsbehoefte uiterlijk op de tiende werkdag na de |
le dixième jour ouvrable après la date limite d'introduction. | uiterste indiendatum. |
Par organisation groupe-cible, l'administration décide de la | De administratie beslist per doelgroeporganisatie over de maximale |
subvention de projet maximale. Elle tient compte des règles suivantes | projectsubsidie. Ze houdt daarbij rekening met de volgende regels: |
dans ce cadre : 1° une organisation groupe-cible qui a été assignée au groupe 1, ne | 1° elke doelgroeporganisatie die ingedeeld is bij groep 1, ontvangt |
reçoit pas de subvention ; | geen subsidie; |
2° s'il y a suffisamment de budget disponible pour compenser le besoin | 2° als er voldoende budget beschikbaar is om de totale |
de financement total, le montant de la subvention est égal au besoin | financieringsbehoefte te compenseren, is het subsidiebedrag gelijk aan |
de financement calculé des organisations groupe-cible assignées au | de berekende financieringsbehoefte van elke doelgroep-organisatie die |
groupe 2 et au groupe 3 ; | ingedeeld is bij groep 2 en groep 3; |
3° s'il y a insuffisamment de budget disponible pour compenser le | 3° als er onvoldoende budget beschikbaar is om de totale |
besoin total de financement, l'administration réduit le montant de | financieringsbehoefte te compenseren, reduceert de administratie elke |
chaque besoin calculé de financement pour aboutir à une compensation | berekende financieringsbehoefte tot een definitieve gedeeltelijke |
partielle définitive dont le montant est proportionnel au rapport | compensatie met dezelfde proportie als de verhouding tussen de totale |
entre le besoin total de financement et le budget disponible. | financieringsbehoefte en het beschikbare budget. |
Art. 10.La décision contient un appel à l'adresse de chaque |
Art. 10.De beslissing bevat voor elke doelgroeporganisatie een oproep |
organisation groupe-cible pour, dans la mesure du possible : | om zo veel mogelijk: |
1° reporter des activités ; | 1° activiteiten uit te stellen; |
2° inciter les usagers à la solidarité afin de limiter les pertes de | 2° gebruikers op te roepen tot solidariteit om opbrengstenverlies in |
revenus ; | te perken; |
3° continuer à affecter des moyens au respect des obligations | 3° middelen te blijven besteden aan het nakomen van verplichtingen ten |
vis-à-vis de tierces parties dans la chaîne de valeur. | aanzien van derden in de waardeketen. |
La décision oblige chaque organisation groupe-cible bénéficiaire d'une | De beslissing verplicht elke doelgroeporganisatie die een subsidie |
subvention sur la base d'une classification dans le groupe 2, | ontvangt op basis van een indeling bij groep 2, de subsidie volledig |
d'affecter le total de la subvention à des tierces parties dans la chaîne de valeur. | te besteden aan derden in de waardeketen. |
La décision offre à toute organisation groupe-cible bénéficiaire d'une | De beslissing biedt elke doelgroep-organisatie die een subsidie |
subvention sur la base de sa classification dans le groupe 3, la | ontvangt op basis van een indeling bij groep 3, de mogelijkheid om de |
possibilité d'affecter la subvention aux autres frais d'exploitation, | subsidie te besteden aan de andere bedrijfskosten, vermeld in art. 3, |
tels que visés à l'article 3, 2°, aux autres frais d'exploitation, | 2°, voor maximaal het begrote bedrag aan andere bedrijfskosten, |
visés à l'article 3, 2° pour au maximum le montant budgétisé et | vermeld in art. 3, 2°, en bevat de verplichting om eventuele overige |
contient l'obligation d'affecter d'éventuels autres moyens à des | |
tierces parties dans la chaîne de valeur. | middelen te besteden aan derden in de waardeketen. |
Art. 11.Par dérogation à l'article 52, § 2 de l'Arrêté relatif au |
Art. 11.In afwijking van artikel 52, § 2, van het BVCO brengt de |
Code flamand des Finances publiques et sur simple demande de | Inspectie van Financiën, op eenvoudig verzoek van de administratie, |
l'administration, l'Inspection des Finances émet un avis sur la | |
décision, visée à l'article 9, dans un délai de quatre jours | advies uit over de beslissing, vermeld in artikel 9, binnen een |
ouvrables. | termijn van vier werkdagen. |
Art. 12.L'administration paie chaque subvention moyennant des arrhes |
Art. 12.De administratie betaalt elke subsidie uit met een voorschot |
de 100%. | van 100%. |
Art. 13.Le bénéficiaire de la subvention : |
Art. 13.Een subsidieontvanger: |
1° entreprend des démarches pour reporter des activités dans la mesure | 1° onderneemt stappen om activiteiten zo veel mogelijk uit te stellen; |
du possible ; 2° entreprend des démarches pour limiter les pertes de revenus en | 2° onderneemt stappen om verliezen aan opbrengsten te beperken door te |
incitant les usagers à la solidarité ; | proberen solidariteit van gebruikers te verkrijgen; |
3° entreprend des démarches pour continuer à affecter des moyens au | 3° onderneemt stappen om middelen te blijven besteden aan het nakomen |
respect des obligations vis-à-vis de tierces parties dans la chaîne de valeur ; | van verplichtingen ten aanzien van derden in de waardeketen; |
4° utilise le montant total de la subvention ; | 4° besteedt het subsidiebedrag volledig; |
5° utilise le montant de la subvention en faveur de tierces parties | 5° besteedt het subsidiebedrag aan derden in de waardeketen op basis |
dans la chaîne de valeur sur la base de conventions existantes ou formalisées avant le 31 décembre 2020 ; | van bestaande of voor 31 december 2020 geformaliseerde overeenkomsten; |
6° fait effectivement appel aux propres rapports supplémentaires, s'il | 6° zet eventuele bijkomende eigen opbrengsten, die hoger zijn dat het |
y en a, qui sont supérieurs au montant repris dans le budget de | bedrag dat was opgenomen in de begroting van het jaar 2020, effectief |
l'exercice 2020, afin de limiter l'impact de l'interdiction des | in om de gevolgen van het verbod op culturele activiteiten in te |
activités culturelles ; | perken; |
7° ne dépense pas plus du montant de la subvention au paiement | 7° besteedt niet meer van het subsidiebedrag aan het vergoeden van |
d'autres frais d'exploitation, tels que visés à l'article 3, 2°, que | andere bedrijfskosten, vermeld in art. 3, 2°, dan oorspronkelijk |
le montant initialement estimé dans le budget ajusté de l'exercice | geschat in de aangepaste begroting van het jaar 2020, als de |
2020, si le bénéficiaire de la subvention était assigné au groupe 3. | subsidieontvanger was ingedeeld in groep 3. |
Art. 14.Le bénéficiaire de la subvention justifie l'utilisation de la |
Art. 14.Een subsidieontvanger verantwoordt de besteding van de |
subvention à une des dates suivantes : | subsidie op een van de volgende data: |
1° au plus tard à la date à laquelle le bénéficiaire de la subvention | 1° uiterlijk op de datum waarop de subsidieontvanger de |
justifie la subvention de fonctionnement pour l'exercice 2020 ; | werkingssubsidie voor het jaar 2020 verantwoordt; |
2° le 31 mars 2021 si le bénéficiaire de la subvention ne reçoit pas | 2° op 31 maart 2021 als de subsidieontvanger geen werkingssubsidie |
de subvention de fonctionnement pour l'exercice 2020. | |
Le bénéficiaire de la subvention remplit le document de justification | |
standardisé, visé à l'article 5, alinéas trois et cinq. Si le | |
bénéficiaire de la subvention n'introduit pas de compte annuel pour | |
justifier une subvention de fonctionnement pour l'année 2020 ou | voor het jaar 2020 ontvangt. Een subsidieontvanger vult het gestandaardiseerde |
introduit un compte annuel dont la structure n'est pas calquée sur le | verantwoordingsdocument, vermeld in artikel 5, derde en vijfde lid in. |
modèle mis à disposition par l'administration, le bénéficiaire de la | Als de subsidieontvanger geen jaarrekening indient om een |
subvention transmet pour l'année 2020 un compte annuel approuvé par des organes d'administration et/ou attesté par un réviseur certifié, dont la structure est la même que la structure du modèle mis à disposition par l'administration. Le bénéficiaire d'une subvention tient toutes les pièces justificatives à la disposition de l'administration. A la demande de l'administration, le bénéficiaire d'une subvention justifie les éléments suivants au moyen de pièces justificatives pertinentes : 1° les démarches entreprises pour maximaliser le report d'activités planifiées ; 2° le fait que toutes les démarches ont été entreprises pour faire | werkingssubsidie voor het jaar 2020 te verantwoorden, of een jaarrekening indient met een structuur die afwijkt van het invulsjabloon dat de administratie ter beschikking stelt, bezorgt de subsidieontvanger via de webtoepassing, vermeld in artikel 5, een door bestuursorganen goedgekeurde en/of een gecertificeerde accountant geattesteerde jaarrekening voor het jaar 2020 die is ingedeeld op dezelfde wijze als de indeling van het invulsjabloon dat de administratie ter beschikking stelt. Een subsidieontvanger houdt alle bewijsstukken ter beschikking van de administratie. De subsidieontvanger toont op verzoek van de administratie met relevante bewijsstukken de volgende elementen aan: 1° dat stappen zijn ondernomen om uitstel van geplande activiteiten te maximaliseren; 2° dat stappen zijn ondernomen om solidariteit van gebruikers te |
appel à la solidarité des usagers pour que ceux-ci ne demandent pas de | stimuleren om geen terugbetaling van toegangsbewijzen te vragen of om |
remboursement de tickets d'entrée ou ne demandent pas de vouchers ; | vouchers te aanvaarden; |
3° le fait que les tierces parties dans la chaîne de valeur ont été | 3° dat derden in de waardeketen zijn betaald en de overeenkomsten op |
payées et les conventions sur la base desquelles ce paiement a été | basis waarvan dat is gebeurd; |
effectué ; 4° le fait que et la mesure dans laquelle d'autres mesures d'aide dans | 4° dat en in welke mate andere steunmaatregelen in het kader van |
le cadre de la lutte contre le COVID-19 auxquelles le bénéficiaire de | COVID-19 waarvoor de subsidieontvanger in aanmerking komt, zijn |
la subvention est éligible, ont été demandées et obtenues, y compris | aangevraagd en verkregen, met inbegrip van het beroep op tijdelijke |
l'appel au chômage temporaire pour force majeure. | werkloosheid wegens overmacht. |
Chapitre 3. - Aide aux acteurs-clés vulnérables | Hoofdstuk 3. - Steun aan kwetsbare kernspelers |
Art. 15.La présent chapitre relève de l'application du règlement (UE) |
Art. 15.Dit hoofdstuk valt onder de toepassing van de verordening |
n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende |
l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement | de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende |
de werking van de Europese Unie op de-minimissteun (Publicatieblad van | |
de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal officiel du 24 | 24 december 2013, L 352, blz. 1-8), en de latere wijzigingen ervan. |
décembre 2013, L 352 pages 1-8) et ses modifications ultérieures. | |
Art. 16.Une subvention forfaitaire d'au maximum 1500 euros est |
Art. 16.Een forfaitaire subsidie van maximaal 1500 euro wordt |
octroyée aux personnes physiques si elles en font la demande et | toegekend aan natuurlijke personen als ze daarvoor een aanvraag |
qu'elles répondent aux conditions suivantes : | indienen en voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° elles ont leur domicile dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou elles ont un siège d'exploitation actif dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sur la base de la Banque-Carrefour des Entreprises ; 2° dans la première moitié de 2020, elles sont associées sur une base professionnelle à la vie culturelle au sein de la Communauté flamande relevant du domaine politique de la culture : a) elles sont des entreprises individuelles actives dans les secteurs aux codes NACEBEL 2008, repris dans l'annexe 1ère, jointe au présent arrêté ; | 1° ze hebben hun woonplaats in het Nederlandse taalgebied of het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of ze hebben een actieve exploitatiezetel in het Nederlandse taalgebied of het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad overeenkomstig de Kruispuntbank van Ondernemingen; 2° in de eerste jaarhelft van 2020 zijn ze op professionele basis betrokken bij het culturele gebeuren binnen de Vlaamse Gemeenschap dat binnen het beleidsveld cultuur valt: a) ze zijn eenmanszaken die actief zijn in de NACEBEL-codes 2008, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd; |
b) elles sont des personnes physiques actives dans les commissions | b) ze zijn natuurlijke personen die actief zijn in de paritaire |
paritaires, reprises dans l'annexe 2, jointe au présent arrêté ; | comités, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; |
3° elles n'ont pas fait appel ou ne vont pas faire appel aux | 3° ze hebben niet gebruikgemaakt of gaan niet gebruikmaken van de |
différentes mesures de compensation au niveau fédéral ou au niveau | verschillende compensatiemaatregelen op federaal of op regionaal |
régional, à savoir : | niveau, in casu: |
a) la prime flamande de nuisances corona, basée sur l'arrêté du | a) de zogenaamde Vlaamse coronahinderpremie, met als basis het besluit |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux | van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la suite des | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
mesures prises par le Conseil national de sécurité à partir du 12 mars | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
2020 ; | 2020; |
b) la prime flamande de compensation corona basée sur l'arrêté du | b) de zogenaamde Vlaamse coronacompensatiepremie, met als basis het |
Gouvernement flamand du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux | besluit van de Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning van |
entreprises confrontées à une baisse du chiffre d'affaires à la suite | steun aan ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
des restrictions d'exploitation imposées par les mesures prises par le | exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
Conseil national de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le coronavirus ; | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus; |
c) la mesure fédérale temporaire de crise de droit passerelle pour | c) het federale crisisoverbruggingsrecht voor zelfstandigen, zoals |
travailleurs indépendants, tel qu'il a été instauré par la loi du 22 | ingevoegd door de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
travailleurs indépendants et instaurant des mesures temporaires dans | |
le cadre COVID-19 en faveur de travailleurs indépendants ; | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
zelfstandigen; | |
d) la prime de nuisances de 4.000 euros de la Région de | d) de zogenaamde hinderpremie van 4.000 euro van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, basée sur l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Hoofdstedelijk Gewest, met als basis het bijzondere machtenbesluit van |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/013 du 7 avril 2020 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/013 betreffende de |
relatif à une aide en vue de l'indemnisation des entreprises affectées | steun tot vergoeding van de ondernemingen getroffen door de dringende |
par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
COVID-19 ; | beperken; |
e) la prime compensatoire de 2000 euros de la Région de | e) de zogenaamde compensatiepremie van 2000 euro van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, basée sur l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° | Hoofdstedelijk Gewest op basis van het bijzondere machtenbesluit nr. |
2020/030 du 28 mai 2020 du Gouvernement de la Région de | 2020/030 van 28 mei 2020 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'aide aux entreprises qui subissent une | betreffende de steun aan ondernemingen die een terugval van hun |
baisse de leurs activités en raison de la crise sanitaire du COVID-19 | activiteit ondergaan als gevolg van de gezondheidscrisis COVID-19; |
; f) la prime bruxelloise de 1500 euros pour les travailleurs | f) de Brusselse premie van 1500 euro voor cultuurwerkers die te kampen |
intermittents de la culture qui se voient confrontés à une perte de | hebben met inkomensverlies en die geen recht hebben op het |
leurs revenus et qui n'ont pas droit au droit passerelle ou à une | overbruggingsrecht of een tijdelijke werkloosheidsuitkering; |
allocation de chômage temporaire ; | g) compensatiemaatregelen die worden goedgekeurd na de |
g) les mesures compensatoires qui sont approuvées après l'entrée en | inwerkingtreding van dit besluit en voor hen inkomsten genereren in |
vigueur du présent arrêté et qui génèrent des bénéfices pour eux dans | |
le deuxième trimestre de 2020 ; | het tweede kwartaal van 2020; |
4° au cours du deuxième trimestre de 2020, à savoir en avril, mai et | 4° ze hebben tijdens het tweede kwartaal van 2020, namelijk april, mei |
juin, elles ont reçu moins de 4877,16 euros en guise de revenus | en juni, minder dan 4877,16 euro brutoberoepsinkomen, zoals lonen, |
professionnels bruts, tels que salaires, revenus en provenance d'une | inkomsten uit zelfstandige activiteit en vervangingsinkomen, |
activité indépendante et revenus de remplacement ; | ontvangen; |
5° elles satisfont aux conditions du règlement (UE) n° 1407/2013 de la | 5° ze voldoen aan de voorwaarden van verordening (EU) nr. 1407/2013 |
Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis. | Europese Unie op de-minimissteun. |
Art. 17.Toute personne qui satisfait aux conditions, telles que |
Art. 17.Elke persoon, die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
visées à l'article 16, ne peut faire valoir un droit à la subvention | |
forfaitaire qu'une seule fois. La subvention forfaitaire d'au maximum | artikel 16, heeft maar één keer recht op een forfaitaire subsidie. De |
1.500 euros est ajustée en fonction du nombre de demandes qui | forfaitaire subsidie van maximaal 1.500 euro wordt aangepast in |
satisfont aux conditions. | |
Art. 18.Le demandeur introduit une demande de subvention via le site |
functie van het aantal aanvragen die aan de voorwaarden voldoen. |
web de l'administration pour le 31 août 2020 au plus tard et mentionne son numéro BCE et son numéro de registre national. La demande de subvention est traitée de manière électronique. L'administration contrôle le respect des conditions imposées par le présent arrêté et décide si la subvention est accordée. Le demandeur reçoit une notification de la décision, visée à l'alinéa 2. Si l'administration décide que la subvention est accordée, celle-ci est payée. La subvention est uniquement payée sur un numéro de compte belge au nom du bénéficiaire. Le bénéficiaire reste à tout moment responsable du respect des conditions sous lesquelles l'aide a été octroyée. Le bénéficiaire ne doit pas introduire de justification. Art. 19.Afin de contrôler ou de compléter les données dans la demande, la gestion et le contrôle des demandes peuvent avoir trait au traitement des catégories suivantes de données à caractère personnel : |
Art. 18.De aanvrager dient uiterlijk op 31 augustus 2020 een subsidieaanvraag in via de website van de administratie, en vermeldt daarbij zijn KBO-nummer en rijksregisternummer. De subsidieaanvraag wordt elektronisch afgehandeld. De administratie onderzoekt de naleving van de voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit, en beslist of de subsidie toegekend wordt. De aanvrager ontvangt een kennisgeving van de beslissing, vermeld in het tweede lid. Als de administratie beslist dat de subsidie wordt toegekend, wordt ze uitbetaald. De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op naam van de begunstigde. De begunstigde blijft op elk moment verantwoordelijk voor de naleving van de voorwaarden waaronder de steun is toegekend. De begunstigde hoeft geen verantwoording in te dienen. Art. 19.Om de gegevens in de aanvraag te controleren of aan te vullen, kunnen het beheer en de controle van de aanvragen betrekking hebben op de verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° des données relatives aux revenus, à savoir salaires, revenus d'une | 1° gegevens over inkomsten, namelijk lonen, inkomsten uit zelfstandige |
activité indépendante et revenus de remplacement ; | activiteit en vervangingsinkomen; |
2° le numéro du registre national ; | 2° het rijksregisternummer; |
3° le domicile du demandeur ; | 3° de woonplaats van de aanvrager; |
4° le numéro de compte du demandeur. L'administration est le responsable du traitement des données à caractère personnel, visées dans l'alinéa premier. L'administration peut obtenir les données à caractère personnel et d'autres données de la part du demandeur ou d'une autre instance publique ou autorité externe. Le délai maximal de conservation des données à caractère personnel qui sont traités sur la base de cette disposition, est de trois ans, à l'exception des données à caractère personnel qui peuvent être nécessaires au traitement de litiges avec le demandeur d'aide pendant la période nécessaire pour traiter de tels litiges. | 4° het rekeningnummer van de aanvrager. De administratie is de verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid. De administratie kan de persoonsgegevens en andere gegevens verkrijgen van de aanvrager of van een andere overheidsinstantie of een externe overheid. De maximale bewaringstermijn voor persoonsgegevens die op grond van deze bepaling worden verwerkt, bedraagt drie jaar, behalve voor persoonsgegevens die eventueel nodig zijn voor de behandeling van geschillen met de steunaanvrager gedurende de tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. |
Art. 20.L'administration peut contrôler la véracité des revenus dont |
Art. 20.De administratie kan de waarachtigheid van inkomsten die de |
le demandeur a fait rapport, sur la base de données administratives et | aanvrager gerapporteerd heeft, controleren op basis van |
sur la base de la comptabilité de l'indépendant, tant avant le | administratieve gegevens en van de boekhouding van de zelfstandige, |
paiement de la subvention que cinq ans après le paiement. | zowel vóór de subsidie uitbetaald is als tot vijf jaar erna. |
La subvention est recouvrée dans les six ans après la date de | De subsidie wordt teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum |
l'introduction de la demande d'aide en cas de non-respect des conditions. | van de steunaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden. |
Les bénéficiaires sont tenus de rembourser les subventions indûment | Begunstigden moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen zijn, |
reçues, à l'administration. | terugbetalen aan de administratie. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le ministre flamand, qui a la culture dans ses attributions, |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, kan bijkomende |
est habilité à arrêter des modalités et précisions supplémentaires en | modaliteiten en preciseringen bepalen inzake de toekenningsvoorwaarden |
matière des conditions d'octroi de la subvention, de la procédure de | van de subsidie, de subsidieprocedure en het toezicht op de subsidie. |
subvention et du contrôle de la subvention. | |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 3 juillet 2020. |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 juli 2020. |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a la culture dans ses attributions |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2020. | Brussel, 3 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe 1re. La liste des codes NACEBEL 2008, tels que visés à | Bijlage 1. De lijst van NACEBEL-codes 2008 als vermeld in artikel 16, |
l'article 16, 2°, a) | 2°, a) |
47.787 | 47.787 |
Commerce de détail d'objets d'art neufs en magasin spécialisé | detailhandel, in nieuwe kunstvoorwerpen gespecialiseerde winkels |
91.020 | 91.020 |
musées | musea |
91.030 | 91.030 |
gestion des sites et monuments historiques et des attractions | exploitatie monumenten en vergelijkbare toeristenattracties |
touristiques similaires | |
91.012 | 91.012 |
archives publiques | openbare archieven |
91.011 | 91.011 |
bibliothèques, médiathèques et ludothèques | bibliotheken. mediatheken en ludotheken |
47.610 | 47.610 |
Commerce de détail de livres en magasin spécialisé | detailhandel, in boeken gespecialiseerde winkels |
47.620 | 47.620 |
Commerce de détail de journaux et de papeterie en magasin spécialisé | detailhandel, in kranten en kantoorbehoeften gespecialiseerde winkels |
58.110 | 58.110 |
édition de livres | uitgeverijen van boeken |
58.140 | 58.140 |
édition de revues et de périodiques | uitgeverijen van tijdschriften |
74.101 | 74.101 |
création de modèles pour les biens personnels et domestiques | ontwerpen van textielpatronen, kleding, juwelen, meubels en decoratie |
74.102 | 74.102 |
activités de design industriel | activiteiten van industriële designers |
74.103 | 74.103 |
activités de design graphique | activiteiten van grafische designers |
74.104 | 74.104 |
décoration d'intérieur | activiteiten van interieurdecorateurs |
74.201 | 74.201 |
production photographique, sauf activités des photographes de presse | activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen |
74.209 | 74.209 |
autres activités photographiques | overige fotografische activiteiten |
90.031 | 90.031 |
création artistique, sauf activités de soutien | scheppenkunsten, met uitzondering van ondersteunende diensten |
90.032 | 90.032 |
activités de soutien à la création artistique | ondersteunende activiteiten in het kader van scheppenkunsten |
71.111 | 71.111 |
activités d'architecture de construction | bouwarchitecten |
71.112 | 71.112 |
activités d'architecture d'intérieur | interieurarchitecten |
71.113 | 71.113 |
activités d'architecture d'urbanisme, de paysage et de jardin | stedenbouwkundige en tuin- en landschapsarchitecten |
79.901 | 79.901 |
services d'information touristique | toeristische informatiediensten |
79.909 | 79.909 |
autres services de réservation | overige reserveringsactiviteiten |
90.011 | 90.011 |
réalisation de spectacles par des artistes indépendants | uitvoeren van kunsten door artiesten die zelfstandig werken |
90.012 | 90.012 |
réalisation de spectacles par des ensembles artistiques | uitvoeren van kunsten door artistieke ensembles |
90.021 | 90.021 |
promotion et organisation de spectacles vivants | promotie, organisatie en uitvoering van kunstevenementen |
90.022 | 90.022 |
conception et réalisation de décors | ontwerp en bouw van podia |
90.023 | 90.023 |
services spécialisés du son, de l'image et de l'éclairage | gespecialiseerde beeld-. verlichtings- en geluidstechnieken |
90.029 | 90.029 |
autres activités de soutien au spectacle vivant | overige activiteiten in het kader van kunsten |
90.041 | 90.041 |
gestion de salles de théâtre, de concerts et similaires | exploitatie van schouwburgen, concertzalen en dergelijke |
90.042 | 90.042 |
gestion de centres culturels et de salles multifonctionnelles à vocation culturelle | exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen cultuur |
47.630 | 47.630 |
commerce de détail d'enregistrements musicaux et vidéo en magasin spécialisé | detailhandel in audio- en video-opnamen in gespecialiseerde winkels |
58.210 | 58.210 |
édition de jeux électroniques | uitgeverijen computerspellen |
59.111 | 59.111 |
production de films cinématographiques | productie van bioscoopfilms |
59.112 | 59.112 |
production de films pour la télévision | productie van televisiefilms |
59.113 | 59.113 |
production de films autres que cinématographiques et pour la télévision | productie van films, met uitzondering van bioscoop- en televisiefilms |
59.114 | 59.114 |
production de programmes pour la télévision | productie van televisieprogramma's |
59.120 | 59.120 |
post-production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes | activiteiten in het kader van films, video- en televisieprogramma's na |
de télévision | productie |
59.130 | 59.130 |
distribution de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de télévision | distributie van films en video- en televisieprogramma's |
59.140 | 59.140 |
projection de films cinématographiques | vertoning van films |
59.201 | 59.201 |
production d'enregistrements sonores | maken van geluidsopnamen |
59.202 | 59.202 |
studios d'enregistrements sonores | geluidsopnamestudio's |
59.203 | 59.203 |
édition musicale | uitgeverijen van muziekopnamen |
59.209 | 59.209 |
autres services d'enregistrements sonores | overige diensten in verband met het maken van geluidsopnamen |
60.100 | 60.100 |
diffusion de programmes radio | uitzenden van radioprogramma's |
60.200 | 60.200 |
programmation de télévision et télédiffusion | programmeren en uitzenden van televisieprogramma's |
77.220 | 77.220 |
location de vidéocassettes et de disques vidéo | verhuur van videobanden, dvd's en cd's |
85.520 | 85.520 |
enseignement culturel | cultureel onderwijs |
85.593 | 85.593 |
formation socio-culturelle | sociaal-cultureel vormingswerk |
74.901 | 74.901 |
activités des agents et représentants d'artistes, de sportifs et | activiteiten van managers, artiesten, sportlui en overige |
d'autres personnalités publiques | personaliteiten |
18.120 | 18.120 |
Autre imprimerie (labeur) | overige drukkerijen |
18.200 | 18.200 |
reproduction d'enregistrements | reproductie van opgenomen media |
32.200 | 32.200 |
fabrication d'instruments de musique | vervaardiging van muziekinstrumenten |
46.432 | 46.432 |
commerce de gros de supports enregistrés d'images et de sons | groothandel in opgenomen beeld- en geluidsdragers |
46.491 | 46.491 |
commerce de gros de journaux, de livres et de périodiques | groothandel in kranten, boeken en tijdschriften |
56.302 | 56.302 |
discothèques, dancings et similaires | discotheken, dancings en dergelijke |
74.105 | 74.105 |
décoration d'étalage | activiteiten van decorateur-etalagisten |
74.109 | 74.109 |
Autres activités spécialisées de design | overige activiteiten van gespecialiseerde designers |
92.029 | 92.029 |
autres activités de soutien au spectacle vivant | overige ondersteunende activiteiten voor de uitvoerende kunsten |
93.299 | 93.299 |
autres activités récréatives et de loisirs n.c.a. | overige recreatie- en ontspanningsactiviteiten, n.e.g. |
94.992 | 94.992 |
associations et mouvements pour adultes | verenigingen en bewegingen voor volwassenen |
94.999 | 94.999 |
Autres associations n.c.a. | overige verenigingen (n.e.g) |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2020 octroyant de l'aide aux organisations culturelles et aux | van 3 juli 2020 tot toekenning van steun aan culturele organisaties en |
acteurs-clés vulnérables dans le cadre du fonds d'urgence. | kwetsbare kernspelers in het kader van het noodfonds. |
Bruxelles, le 3 juillet 2020. | Brussel, 3 juli 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe 2. La liste des commissions paritaires, telles que visées à | Bijlage 2. De lijst van paritaire comités, vermeld in artikel 16, 2°, |
l'article 16, 2°, b) | b) |
- CP 304 | - PC 304 |
- CP 200 | - PC 200 |
- CP 227 | - PC 227 |
- CP 303 | - PC 303 |
- CP 329 | - PC 329 |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2020 octroyant de l'aide aux organisations culturelles et aux | van 3 juli 2020 tot toekenning van steun aan culturele organisaties en |
acteurs-clés vulnérables dans le cadre du fonds d'urgence. | kwetsbare kernspelers in het kader van het noodfonds. |
Bruxelles, le 3 juillet 2020. | Brussel, 3 juli 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |