Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides à l'a.s.b.l. Voka-Project Services pour la réalisation du projet Bryo 3.0 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan de vzw Voka-Project Services voor de uitvoering van het project Bryo 3.0 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | 3 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
d'aides à l'a.s.b.l. Voka-Project Services pour la réalisation du | steun aan de vzw Voka-Project Services voor de uitvoering van het |
projet Bryo 3.0 | project Bryo 3.0 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
notamment les articles 25 et 26 ; | ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot |
d'aide à des projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, notamment | toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het |
les articles 21 et 22 ; | ondernemerschap, artikel 21 en 22; |
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2015 ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juin 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est octroyé à l'a.s.b.l. Voka-Project Services vzw - |
Artikel 1.Aan Voka-Project Services vzw - (KBO-nummer 0502.718.138) - |
(numéro d'entreprise 0502.718.138) - rue Royale 154-158 à 1000 | Koningsstraat 154-158 te 1000 Brussel, wordt een subsidie verleend van |
Bruxelles, une subvention de 750.000 euros au maximum (sept cents | maximaal 750.000 euro (zevenhonderdvijftig duizend euro) voor een |
cinquante mille euros) pour une période du 1er avril 2015 au 31 mars | periode van 1 april 2015 tot en met 31 maart 2016 voor het project |
2016 inclus pour le projet « Bryo 3.0 », le cas échéant limité au | "Bryo 3.0", in voorkomend geval beperkt tot maximaal het netto te |
maximum au solde net à financer. Les frais admissibles sont repris aux | financieren saldo. De aanvaardbare kosten worden vermeld in de |
directives de contrôle jointes en annexe 1re au présent arrêté et en | controlerichtlijnen die als bijlage 1 gevoegd zijn bij dit besluit en |
faisant partie intégrante. | er integraal deel van uitmaken. |
Lorsque des membres du personnel dont des frais sont portés en compte | Als personeelsleden van wie kosten worden ingebracht in voormelde |
dans la période précitée sont également actifs dans d'autres projets | periode ook nog werkzaam zijn op andere gesubsidieerde projecten van |
subventionnés de quelconque autorité ou dans des projets pour lesquels | om het even welke overheid of op projecten waarvoor kosten worden |
des frais sont facturés à des tiers, le décompte final doit être | gefactureerd aan derden moet bij de eindafrekening een overzicht |
assorti d'un aperçu du temps qui sera consacré par le membre du | worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid in die |
personnel à chacun de ces autres projets dans cette période. Un | periode aan elk van die andere projecten werd besteed. Er kan slechts |
maximum de 100 % du traitement peut être attribué sur l'ensemble des | maximum 100% van het loon over de verschillende projecten heen worden |
différents projets. Le même principe s'applique aux autres rubriques | toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere kostenrubrieken, |
de frais reprises dans les directives de contrôle. | vermeld in de controlerichtlijnen. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1re peut uniquement être |
Art. 2.De subsidie, vermeld in artikel 1, kan alleen worden aangewend |
affectée au financement des frais de personnel, de fonctionnement et | voor de financiering van de personeels-, werkings- en overheadkosten. |
généraux. Par frais de fonctionnement, il faut entendre tous les frais | Onder werkingskosten worden alle kosten verstaan die verbonden zijn |
liés au personnel en vue de l'exécution des activités reprises dans la | aan het personeel tot uitvoering van de activiteiten opgenomen in de |
demande de subvention reprise en annexe 2 et faisant partie intégrante | subsidieaanvraag die als bijlage 2 gaat en integraal deel uit maakt |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.La subvention visée à l'article 1er sera versée au numéro de |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, zal worden gestort op het |
compte BE46 3631 1728 2336 de Voka-Project Services vzw. Ce montant | rekeningnummer BE46 3631 1728 2336 van Voka-Project Services vzw. Dat |
est inscrit à la rubrique 3300-3306 du « Fonds voor Flankerend | bedrag wordt vastgelegd op de rubriek 3300-3306 van het Fonds voor |
Economisch Beleid » pour l'année budgétaire 2015. | Flankerend Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2015. |
Art. 4.Au cumul d'octrois s'appliquent les dispositions de l'article |
Art. 4.Inzake cumulatie van steun zijn de bepalingen van artikel 6 |
6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi | van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot |
d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat. | toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het |
ondernemerschap van toepassing. | |
Les bénéficiaires informent sans délai la Division « Economisch | De begunstigden stellen de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
Ondersteuningsbeleid » de l'« Agentschap Ondernemen » de l'aide ayant | van het Agentschap Ondernemen dan ook onverwijld in kennis van de |
été demandée ou obtenue auprès d'autres instancs publiques. | steun die voor het project is aangevraagd of verkregen bij andere |
overheidsinstanties. | |
Art. 5.§ 1er. Le bénéficiaire demande le paiement de chaque tranche |
Art. 5.§ 1. De begunstigde vraagt de uitbetaling van elke schijf van |
de la subvention par écrit à l'adresse suivante : | de subsidie schriftelijk aan op het volgende adres : |
Agentschap Ondernemen | Agentschap Ondernemen |
Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid | Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
Dienst Ondernemerschap | Dienst Ondernemerschap |
Koning Albert II-laan 35 - bus 12 | Koning Albert II-laan 35 - bus 12 |
1030 Brussel | 1030 Brussel |
Dans chaque demande de paiement, le bénéficiaire mentionne | Bij elke aanvraag tot uitbetaling vermeldt de begunstigde |
explicitement son numéro de compte bancaire et le numéro de dossier | uitdrukkelijk zijn bankrekeningnummer en het dossiernummer |
`AH.2015.059'. | `AH.2015.059'. |
§ 2. En vue du paiement de la subvention, une comptabilité séparée et | § 2. Conform artikel 10, § 5 van het besluit van de Vlaamse Regering |
transparente est tenue, contenant un aperçu des dépenses et des | van 24 april 2009 wordt met het oog op de uitbetaling van de subsidie |
een aparte transparante boekhouding bijgehouden met een overzicht van | |
revenus du projet, conformément à l'article 10, § 5, de l'arrêté du | de uitgaven en inkomsten van het project. Bij elke aanvraag tot |
Gouvernement flamand du 24 avril 2009. A chaque demande de paiement, | uitbetaling vermeldt de begunstigde uitdrukkelijk het |
le bénéficiaire mentionne explicitement le numéro de compte bancaire - | bankrekeningnummer - hetzij van de specifiek voor het project door hem |
soit du nouveau compte bancaire spécifiquement ouvert pour le projet, | nieuw geopende bankrekening, hetzij van zijn reeds bestaande |
soit de son compte bancaire déjà existant - ainsi que le numéro de | bankrekening - evenals het dossiernummer van het project. |
dossier du projet. | |
Cette comptabilité détaillée doit toujours être consultable par les | Deze gedetailleerde boekhouding moet steeds ter inzage liggen van de |
représentants de l'Autorité flamande, qui peuvent exercer un contrôle | vertegenwoordigers van de Vlaamse overheid, die ter plaatse controle |
sur les lieux de l'utilisation des montants octroyés. | kunnen uitoefenen op de aanwending van de toegekende bedragen. |
Art. 6.§ 1er. La subvention est versée en trois tranches : |
Art. 6.§ 1. De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la | 1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention et à condition que le proposant : | van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche ; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que le projet a été lancé ; | b) verklaart dat het project is gestart; |
2° 30 %, à condition que le proposant : | 2° 30 %, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche ; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) introduise un rapport d'activité intermédiaire ou un rapport | b) een tussentijds werkingsverslag of tussentijdse rapportage indient |
intermédiaire à mi-chemin de la durée du projet ; | halverwege de looptijd van het project; |
c) fasse rapport des indicateurs de projet requis via le module du | c) de vereiste projectindicatoren rapporteert via de module van het |
VON. | VON. |
3° 40 % après la fin du projet, à condition que : | 3° 40 % na de beëindiging van het project, op voorwaarde dat : |
a) le proposant demande le paiement de la tranche ; | a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) le proposant introduise un relevé signé de toutes les recettes | b) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle |
réalisées et de tous les frais encourus ; | gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; |
c) le proposant introduise un rapport final quantitatif et qualitatif | c) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient |
sur le projet certifiant dans quelle mesure les objectifs envisagés | over het project waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde |
ont été atteints, ainsi qu'une justification ; | doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; |
d) le proposant fasse rapport des indicateurs de projet requis via le | d) de vereiste projectindicatoren rapporteert via de module van het |
module de la VON ; | VON; |
e) et dans la mesure où le solde est dû, vu le contrôle qui est exercé | e) in de mate dat het saldo is verschuldigd, gelet op controle die |
par l'« Agentschap Ondernemen » sur la réalisation de toutes les | door het Agentschap Ondernemen wordt uitgeoefend op het bereiken van |
conditions imposées par le présent arrêté. | alle door dit besluit opgelegde voorwaarden. |
§ 2. Pour les projets ayant une durée de plus d'un an, le proposant | § 2. Voor projecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de |
doit périodiquement tenir l' « Agentschap Ondernemen » au courant de | indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van |
l'avancement du projet à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas | de voortgang van het project aan de hand van een jaarlijkse |
les dispositions du paragraphe 1er, 2°, b), ne sont pas d'application. | rapportering. In dat geval is het bepaalde in paragraaf 1, 2°, b) niet van toepassing. |
Art. 7.§ 1er. Le rapport intermédiaire et le rapport final sont |
Art. 7.§ 1. Het tussentijdse verslag en het eindverslag worden |
établis conformément aux modalités et lignes directrices reprises à | opgemaakt conform de modaliteiten en richtlijnen zoals vervat in |
l'annexe 3 du présent arrêté. Si ces obligations de rapportage ne sont | bijlage 3 van dit ministerieel besluit. Indien deze |
pas respectées, l'aide déjà payée peut être réclamée. | rapportageverplichtingen niet gevolgd worden kan de reeds uitbetaalde |
steun teruggevorderd worden. | |
§ 2. Lors de l'obligation de rapportage intermédiaire et du rapport | § 2. Bij de tussentijdse rapportageverplichting en het eindrapport zal |
final, le bénéficiaire fournira, outre les indicateurs spécifiques au | de begunstigde naast hun project specifieke indicatoren, opgelijst |
projet énumérés sous le point 4.4 de son formulaire de demande, au | onder punt 4.4 van zijn aanvraagformulier, vermeld in artikel 2, |
moins les indicateurs de suivi suivants: | tenminste de volgende opvolgingsindicatoren aanleveren : |
1. portée directe - nombre d'acteurs atteints (personnes) ; | 1. direct bereik - aantal bereikte actoren (personen); |
2. portée directe - nombre d'entreprises - entités - établissements | 2. direct bereik - aantal bereikte ondernemingen - entiteiten |
d'enseignement - autres ; | -onderwijsinstellingen - anderen; |
3. nombre d'activités d'accompagnement ; | 3. aantal begeleidingsactiviteiten; |
4. contribution du projet à la promotion de l'égalité des chances ; | 4. bijdrage van het project tot de bevordering van gelijke kansen; |
5. contribution du projet aux priorités politiques stratégiques ; | 5. bijdrage van het project tot de strategische beleidsprioriteiten; |
6. satisfaction des entreprises, organisations, institutions, | 6. tevredenheid van bedrijven, organisaties, instellingen, personen |
personnes à l'égard de leur participation au projet. | ten aanzien van hun deelname aan het project. |
La fourniture des indicateurs précités doit se faire au moyen de | Het aanleveren van voormelde indicatoren dient te gebeuren met behulp |
l'outil de rapportage électronique de l'« Agentschap Ondernemen », qui | van de elektronische rapporteringstool van het Agentschap Ondernemen |
se trouve sur le site web www.von-online.be du « Vlaams | te vinden op de website www.von-online.be van het Vlaams |
Ondernemerschapsbevorderend Netwerk » (VON). | Ondernemerschapsbevorderend Netwerk (VON). |
Les directives relatives au rapportage de ces indicateurs sont | De richtlijnen met betrekking tot de rapportage over deze indicatoren |
reprises à l'annexe 3 au présent arrêté. | zijn opgenomen in bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 8.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les six |
Art. 8.Alle aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend ten |
mois de la fin du projet. | laatste binnen zes maanden na beëindiging van het project. |
Art. 9.Si le bénéficiaire ne demande jamais le paiement de la 2e |
Art. 9.Indien de begunstigde de uitbetaling van de 2de schijf nooit |
tranche, tandis que la 1re tranche lui a déjà été payée, l'« | aanvraagt maar de 1ste schijf wel reeds aan de begunstigde werd |
Agentschap Ondernemen » procèdera de propre initiative à un contrôle | uitbetaald, zal het Agentschap Ondernemen op eigen initiatief overgaan |
du projet et les tranches déjà payées peuvent être réclamées. | tot een controle van het project en kunnen de reeds uitbetaalde |
schijven teruggevorderd worden. | |
Art. 10.Chaque modification apportée au projet (p.ex. modification |
Art. 10.Elke wijziging (bv. wijziging van de partners, wijziging in |
des partenaires, modification dans les frais du projet, modification | |
dans l'organisation du projet, modification de plan de projet | de projectkosten, wijziging in de projectorganisatie, wijziging van |
originaire. arrêt, etc.) doit être approuvée au préalable et par écrit | het oorspronkelijk projectplan, stopzetting, enz.) aan het project |
par l' « Agentschap Ondernemen ». | moet vooraf schriftelijk worden goedgekeurd door het Agentschap |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions visées aux articles 9 et 10, |
Ondernemen. Art. 11.Behoudens de bepalingen vermeld in artikel 9 en 10 is de |
la subvention n'est acquise définitivement que si le projet a été | subsidie slechts definitief verworven indien het project werd |
exécuté tel qu'il avait été proposé initialement dans la demande. | uitgevoerd zoals initieel in de aanvraag werd vooropgesteld. |
Art. 12.L' « Agentschap Ondernemen » peut décider soit de ne pas |
Art. 12.Het Agentschap Ondernemen kan beslissen om niet over te gaan |
procéder au paiement de la subvention, soit d'arrêter le paiement de | tot de uitbetaling van de subsidie, dan wel om de uitbetaling van de |
la subvention et d'exiger le remboursement si un des cas suivants se | subsidie stop te zetten en de terugbetaling te eisen indien één van de |
présente : | volgende gevallen zich voordoet : |
1° le projet ne remplit pas toutes les dispositions légales ; | 1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; |
2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté n'ont pas été | 2° één of meer bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd; |
respectées ; 3° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a | 3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is |
été octroyée ; | verleend; |
4° le bénéficiaire entrave le contrôle ou le rend impossible ; | 4° de begunstigde de controle verhindert of belemmert; |
5° le projet n'a pas été entièrement réalisé ou a été arrêté | 5° het project niet volledig werd uitgevoerd of voortijdig werd |
prématurément, ce qui fait que le résultat envisagé n'a pas été atteint ; | stopgezet waardoor het vooropgestelde resultaat niet werd bereikt; |
6° le projet n'a pas donné suffisamment de résultats concrets au | 6° het project niet voldoende concrete resultaten heeft opgeleverd |
niveau de la promotion de l'entrepreneuriat en Région flamande. | inzake het stimuleren van het ondernemerschap in het Vlaamse Gewest. |
Art. 13.La Région flamande n'est en aucun cas responsable pour les |
Art. 13.Het Vlaamse Gewest is in geen geval aansprakelijk voor de |
dommages aux personnes ou aux biens, causés directement ou | schade aan personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks het |
indirectement par les activités nécessaires à l'exécution du présent | gevolg is van de activiteiten met betrekking tot de uitvoering van dit |
arrêté. Le bénéficiaire sauvegarde la Région flamande contre toute | besluit. De begunstigde vrijwaart het Vlaamse Gewest tegen elke |
réclamation d'indemnité par des tiers à cet égard. | vordering tot schadevergoeding door derden in dit verband. |
Art. 14.§ 1er. Le(s) partenaire(s) doit/doivent bien situer l'« |
Art. 14.§ 1. De partner(s) moet(en) in elke communicatie Agentschap |
Agentschap Ondernemen » dans toute communication, c.-à-d. l'« | |
Agentschap Ondernemen » comme point de contact pour toute information | Ondernemen duidelijk kaderen nl. Agentschap Ondernemen als contactpunt |
concrète et comme premier interlocuteur dans le cadre plus ample, | voor concrete informatie en aanspreekpunt m.b.t. het ruimere, |
opérationnel. | operationele kader. |
L'étiquette de l'autorité flamande, plus spécifiquement « Agentschap | Het etiket van de Vlaamse overheid, meer specifiek Agentschap |
Ondernemen », constitue un label de qualité qui est attribué au projet | Ondernemen, is een kwaliteitslabel dat toegekend wordt aan het |
subventionné. Ce qui implique que le logo mérite aussi la visibilité | gesubsidieerde project. Dit betekent dat dit logo ook de nodige |
nécessaire. Cela se traduit en : | visibiliteit verdient. Dit vertaalt zich in : |
1° PAROLE : Positionnement de l'« Agentschap Ondernemen » dans chaque | 1° WOORD : Positionering van Agentschap Ondernemen in elke tekst |
texte (site web, brochure et éventuellement des moyens de communication complémentaires) ; | (website, brochure en eventueel aanvullende communicatiemiddelen); |
2° IMAGE : Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » (ou une autre | 2° BEELD : Het logo van het Agentschap Ondernemen (of een |
mention alternative équivalente dans le texte) doit recevoir une | gelijkwaardige alternatieve vermelding in de tekst) moet voldoende |
visibilité suffisante, c.-à-d. être assez grand et muni d'un texte | visibiliteit krijgen nl voldoende groot met leesbare tekst en |
lisible et occuper une place proéminente. | prominent aanwezig. |
§ 2. Les dispositions non limitatives suivantes doivent au moins être | § 2. Volgende niet-limitatieve bepalingen dienen minstens steeds |
toujours remplies : | vervuld te zijn : |
1° Dans une brochure, le texte concernant le positionnement peut se | 1° In een brochure mag de tekst met betrekking tot de positionering |
trouver à la fin. Le texte est à déterminer en concertation avec l'« | achteraan staan. De tekst is te bepalen in overleg met Agentschap |
Agentschap Ondernemen ». Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » (ou | Ondernemen. Het logo van Agentschap Ondernemen (of een gelijkwaardige |
une autre mention alternative équivalente dans le texte) doit recevoir | alternatieve vermelding in de tekst) moet voldoende visibiliteit |
une visibilité suffisante et être distingué d'autres logos commerciaux | krijgen en onderscheiden worden van eventueel andere, commerciële |
éventuels ; | logo's; |
2° lors de chaque événement des organisateurs/promoteurs, il est | 2° bij elk event van de organisatoren/promotoren is het verplicht om |
obligatoire de donner suffisamment de visibilité à « Agentschap | Agentschap Ondernemen voldoende visibiliteit te geven. Het Agentschap |
Ondernemen ». L'« Agentschap Ondernemen » met 1 système « Roll up » à | Ondernemen stelt aan de organisatoren/promotoren 1 roll up met de |
disposition des organisateurs/promoteurs avec les logos corrects. Il | correcte logo's ter beschikking. Deze moet duidelijk zichtbaar aan het |
doit être placé clairement visible à l'accueil. | |
L'organisateur/promoteur doit demander le système « Roll up » en temps | onthaal geplaatst worden. Deze roll up dient de organisator/promotor |
utile auprès de communicatie@agentschapondernemen.be. Le organisateurs | tijdig op te vragen bij communicatie@agentschapondernemen.be. De |
veillent également à ce que les logos susmentionnés soient montrés au | organisatoren zorgen er tevens voor dat het voormelde logo bij een |
début et à la fin d'une présentation PowerPoint ou de vidéos relatifs | power point presentatie of bij filmpjes die betrekking hebben op het |
au projet ; | project, aan het begin en het einde getoond worden; |
3° Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » doit recevoir suffisamment | 3° Het logo van Agentschap Ondernemen moet voldoende visibiliteit |
de visibilité, conformément à la philosophie convenue (telle que décrite au § 1er) ; | krijgen, conform de afgesproken filosofie (zoals beschreven in § 1); |
4° une mention claire de « Agentschap Ondernemen » suffit dans un | 4° in een radiospot is een duidelijke vermelding van Agentschap |
message radio ; | Ondernemen voldoende; |
5° sur une affiche, « Agentschap Ondernemen » doit recevoir la | 5° op een affiche moet Agentschap Ondernemen als kwaliteitslabel de |
visibilité nécessaire comme label de qualité. Le logo doit recevoir | nodige visibiliteit krijgen. Het moet een voorkeurplaats krijgen |
une place préférentielle par rapport à d'autres partenaires éventuels, | t.o.v. eventuele andere al dan niet commerciële partners; |
commerciaux ou non ; | |
6° sur un site web, le logo de l' « Agentschap Ondernemen » doit être | 6° op een website moet het logo van Agentschap Ondernemen duidelijk |
clairement visible sur la page d'accueil du site web (au-dessus de la | zichtbaar op de homepage van de website staan (boven de scrollijn), |
barre de défilement), avec un lien clair vers le texte avec | met een duidelijke link naar de tekst met positionering van de steun |
positionnement de l'aide de l'« Agentschap Ondernemen » et un lien | van Agentschap Ondernemen en een link naar |
vers www.agentschapondernemen.be. | www.agentschapondernemen.be. |
§ 3. Chaque moyen de communication développé doit être présenté | § 3. Elk communicatiemiddel dat ontwikkeld wordt, moet vooraf en |
préalablement et en temps utile (au moins 1 semaine à l'avance) au | tijdig (minstens 1 week op voorhand) voorgelegd worden aan de dienst |
service de communication (communicatie@agentschapondernemen.be) de l'« | communicatie (communicatie@agentschapondernemen.be) van Agentschap |
Agentschap Ondernemen » pour approbation. Toutes questions concernant | Ondernemen voor goedkeuring. Alle communicatievragen moeten aan |
la communication doivent être adressées au même service. | diezelfde dienst gericht worden. |
Des dérogations pour des cas spécifiques doivent être demandées auprès | Afwijkingen voor specifieke gevallen moeten aangevraagd worden bij de |
du service de communication. | dienst communicatie. |
Les logos sont disponibles en différents formats et peuvent être | De logo's zijn in verschillende formaten beschikbaar en te downloaden |
téléchargés via www.agentschapondernemen.be/logos. | via www.agentschapondernemen.be/logos. |
En cas de non respect des obligations de communication, le budget du | Bij het niet nakomen van de communicatieverplichtingen zal het |
projet prévu pour la communication ne sera pas payé. | |
Il est en outre obligatoire de suivre les directives définitives et | projectbudget voorzien voor communicatie niet uitbetaald worden. |
détaillées en matière de communication, telles que reprises à l'annexe | Bovendien is het verplicht de definitieve en uitgebreide richtlijnen |
3 au présent arrêté. | inzake communicatie te volgen, zoals opgenomen in bijlage 3 van dit besluit. |
Art. 15.Sans préjudice des compétences de la Cour des Comptes et de |
Art. 15.Behoudens de bevoegdheden van het Rekenhof en de Inspectie |
l'Inspection des Finances, l'« Agentschap Ondernemen » est chargée du | van Financiën is het Agentschap Ondernemen belast met de controle op |
contrôle sur l'utilisation de cette subvention. | de aanwending van deze subsidie. |
Lors de ce contrôle, il sera fait usage des directives de contrôle | Bij deze controle zal gebruik gemaakt worden van de |
jointes comme annexe 1re au présent arrêté. | controlerichtlijnen, die als bijlage 1 bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2015. | Brussel, 3 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |