Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux commandes de pilotage aux services de pilotage à l'arrivée et au départ de navires soumis à l'obligation du service de pilotage normal ou de pilotage à distance | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de loodsbestelling aan de loodsdienst bij aankomst en vertrek van vaartuigen die onderworpen zijn aan de verplichting om gebruik te maken van het gewone loodsen of van het loodsen op afstand |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux commandes de pilotage aux services de pilotage à l'arrivée et au départ de navires soumis à l'obligation du service de pilotage normal ou de pilotage à distance Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 3 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de loodsbestelling aan de loodsdienst bij aankomst en vertrek van vaartuigen die onderworpen zijn aan de verplichting om gebruik te maken van het gewone loodsen of van het loodsen op afstand De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles ; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de |
aux brevets de pilote de port, de maître d'équipage et de pilote de | brevetten van havenloods, bootman en diepzeeloods, artikelen 5 tot 9, |
haute mer, notamment les articles 5 à 9, remplacés par le décret du 13 | vervangen bij het decreet van 13 februari 2009; |
février 2009 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 concernant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 |
signalement de départ et d'arrivée de navires soumis aux obligations | betreffende de melding van aankomst en vertrek van vaartuigen |
du service du pilotage normal ou du pilotage à distance ; | onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of loodsen op |
afstand gebruik te maken; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mars 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | 2014; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen van |
socio-économique de la Flandre), donné le 16 juin 2014 ; | 16 juni 2014; |
Vu l'avis 57.358/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2015, en | Gelet op advies 57.358/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité et des Travaux publics ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° services de commande de pilotage : les points de contact | 1° loodsbesteldiensten : de operationele contactpunten van de Vlaamse |
opérationnels du « Vlaamse Loodsdienst » (Service de Pilotage flamand) | loodsdienst, die belast zijn met het toewijzen van loodsen, zoals |
qui sont chargés de l'attribution de pilotes, tels que visés à | vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd; |
l'annexe 1re, jointe au présent arrêté ; | |
2° station de croisement de pilotage : point d'embarquement du pilote en mer ; | 2° loodskruispost : inschepingspunt van de loods op zee; |
3° système électronique de commande de pilotage : les systèmes | 3° elektronisch systeem voor de loodsbestelling : de |
d'information APICS2 de la « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen », | informatiesystemen APICS2 van het Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen, |
ENIGMA de la « Havenbedrijf Gent NV », ENSOR de la « AG Haven Oostende | ENIGMA van het Havenbedrijf Gent NV, ENSOR van het AG Haven Oostende, |
», ZEDIS de la « Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen NV » | ZEDIS van de Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen NV en |
et LIS21 des services de pilotage flamand et hollandais ; | LIS21 van de Vlaamse en Nederlandse loodsdienst; |
4° ETD : Estimated Time of Departure, l'heure de départ prévue, | 4° ETD : Estimated Time of Departure, verwachte tijdstip van vertrek |
indiquée par l'agent ; | opgegeven door de agent; |
5° ETA : Estimated Time of Arrival, l'heure d'arrivée prévue à la | 5° ETA : Estimated Time of Arrival, verwachte tijdstip van aankomst |
station de croisement de pilotage, indiquée par l'agent. Le navire | aan de loodskruispost opgegeven door de agent. Het vaartuig zal |
remontera et sera éventuellement pourvu d'un pilote à l'arrivée à la | opvaren en eventueel van een loods voorzien worden bij aankomst aan de |
station de croisement de pilotage. Cette heure peut être modifiée par le capitaine ; | loodskruispost. Deze tijd kan door de kapitein gewijzigd worden; |
6° « pilote souhaité » : le choix indiqué par l'agent, indiquant si le | 6° "loods gewenst" : de door de agent opgegeven keuze of het vaartuig |
navire naviguera avec ou sans pilote, ou partiellement avec pilote ; | met of zonder loods, of gedeeltelijk met een loods vaart; |
7° type de remonte : les informations fournies sur le déroulement | 7° opvaarttype : de door de agent opgegeven informatie over het |
souhaité du voyage pour la navigation entrante arrivant par la mer et | gewenste verloop van de reis bij inkomende vaart van zee en een reis |
pour un voyage entre deux ports flamands ; | tussen twee Vlaamse havens; |
8° GTO : heure de remonte souhaitée, indiquée par l'agent. Le navire | 8° GTO : het gewenste tijdstip van opvaart opgegeven door de agent. |
remontera à cette heure et sera éventuellement pourvu d'un pilote. | Het vaartuig zal op dit tijdstip opvaren en eventueel van een loods |
Cette heure ne peut pas être modifiée par le capitaine ; | voorzien worden. Dit tijdstip kan door de kapitein niet gewijzigd |
9° GTA : heure d'arrivée souhaitée au port indiqué par l'agent. Cette | worden; 9° GTA : het gewenste tijdstip van aankomst in de haven opgegeven door |
heure ne peut pas être modifiée par le capitaine ; | de agent. Dit tijdstip kan door de kapitein niet gewijzigd worden; |
10° BTV : « Bezwaar tot vervolg », (opposition de poursuite), | 10° BTV : Bezwaar Tot Vervolg, melding van de agent dat een vaartuig |
notification de l'agent que la remonte d'un navire ne peut pas avoir | niet gepland mag worden voor opvaart. De eventuele loodsbestelling |
lieu. La commande de pilotage éventuelle échoit. La BTV ne peut pas | vervalt. De BTV kan door de kapitein niet opgeheven worden; |
être annulée par le capitaine ; | |
11° temps de commande de pilotage : le temps pendant lequel la | 11° loodsbesteltijd : de tijd dat een loods gewenst is aan boord |
présence d'un pilote est souhaitée à bord, lié au type de remonte à | |
partir de la mer et au ETD ou à la planification des écluses pour la | gerelateerd aan het opvaarttype voor opvaart vanuit zee en ETD of |
navigation sortante et aux déhalages ; | sluisplanning voor uitgaande vaart en verhalingen; |
12° commande de pilotage : une série d'actes accomplis par l'agent | 12° loodsbestelling : een reeks van handelingen gesteld door de agent |
dans un système portuaire électronique ou dans le LIS21 selon les | in een elektronisch havensysteem of in het LIS21 naargelang de |
exigences propres au port ; | havenvoorschriften; |
13° fonctionnement en chaîne : la coopération intégrée entre tous les | 13° ketenwerking : de geïntegreerde samenwerking tussen alle bij de |
acteurs impliqués dans le déroulement de la navigation, par laquelle | scheepvaartafwikkeling betrokken actoren, waarbij de vaartrajecten |
les trajectoires maritimes à partir de la mer jusqu'au poste | vanaf zee tot aan de ligplaats, en omgekeerd, worden beschouwd als |
d'amarrage, et vice versa, sont considérées comme faisant partie d'une | onderdeel van één aaneengesloten keten, teneinde een optimale |
seule chaîne ininterrompue en vue d'un planning et d'une gestion | scheepvaartplanning en -afwikkeling te bekomen; |
optimaux de la navigation ; | |
14° moyens de communication : système électronique aussi bien que fax, | 14° communicatiemiddelen : elektronisch systeem evenals fax, vaste en |
téléphones fixes et mobiles (à l'exclusion de sms), e-mail (uniquement | mobiele telefoon (exclusief sms), e-mail (enkel voor kapiteins) van de |
pour les capitaines) des services de commande de pilotage, tels que | loodsbesteldiensten, zoals vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit |
visés à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté ; | is gevoegd; |
15° services des capitaineries portuaires : les services tels que | 15° havenkapiteinsdiensten : de diensten, zoals vermeld in bijlage 2, |
visés à l'annexe 2, jointe au présent arrêté ; | die bij dit besluit is gevoegd; |
16° instance compétente : la division de l'« Assistance à la | 16° bevoegde instantie : de afdeling Scheepvaartbegeleiding van het |
Navigation » de l'« Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust; |
» (Agence des Services maritimes et de la Côte) ; | |
17° RTD : Requested Time of Departure (Heure de départ demandée) Ceci | 17° RTD : Requested Time of Departure. Dit is het tijdstip waarop een |
est l'heure prévue du départ d'un navire à partir d'un certain point. | schip gepland is om te vertrekken van een gegeven punt. |
CHAPITRE 2. -Commande de pilotage pour un navire entrant à partir de | HOOFDSTUK 2. - Loodsbestelling voor een inkomend vaartuig komende van |
la mer | zee |
Art. 2.Il existe quatre types de remonte pour la navigation entrante |
Art. 2.Er zijn vier opvaarttypes geldend voor inkomende vaart van zee |
à partir de la mer : | : |
1° type de remonte « ETA » (heure d'arrivée prévue) : le navire peut | 1° opvaarttype ETA : het vaartuig mag opvaren bij aankomst aan de |
remonter lors de l'arrivée à la station de croisement de pilotage. Le | |
temps de commande de pilotage est l'heure d'arrivée prévue (ETA) indiquée ; | loodskruispost. De loodsbesteltijd is de opgegeven ETA; |
2° type de remonte « GTO » (heure de remonte souhaitée) : le navire | 2° opvaarttype GTO : het vaartuig mag opvaren vanaf het gewenste |
peut remonter à la station de croisement de pilotage à partir de | |
l'heure souhaitée. Le temps de commande de pilotage est le « GTO » | tijdstip aan de loodskruispost. De loodsbesteltijd is de gevraagde |
demandé ; | GTO; |
3° type de remonte « GTA » (heure d'arrivée souhaitée) : le navire a | 3° opvaarttype GTA : het vaartuig heeft een gewenst tijdstip van |
une heure d'arrivée au port souhaitée. Le temps de commande de | aankomst in de haven. De loodsbesteltijd is de door het Loodswezen |
pilotage est le temps fixé par le service de Pilotage pour permettre | bepaalde tijd, om het vaartuig overeenkomstig het gewenste tijdstip |
au navire de remonter conformément à l'heure d'arrivée souhaitée ; | van aankomst te laten opvaren; |
4° type de remonte « BTV » : le navire ne peut pas remonter. | 4° opvaarttype BTV : het vaartuig mag niet opvaren. |
Art. 3.Pour la station de croisement de pilotage « Wandelaar » |
Art. 3.De agent van een vaartuig moet de ETA voor de loodskruispost |
l'agent d'un navire est tenu de signaler l'ETA au moyen du système | Wandelaar ten laatste zes uur voor de loodsbesteltijd melden via het |
électronique du port de destination au moyen du LIS21 au plus tard six | elektronische systeem van de haven van bestemming of via LIS21. |
heures avant le temps de commande de pilotage. | Binnen dezelfde tijdspanne als vermeld in het eerste lid, geeft de |
Dans le même délai visé à l'alinéa premier, l'agent indique au moyen | agent met de "loods gewenst" status aan of het vaartuig met of zonder |
du statut « pilote souhaité » si le navire remontera avec ou sans | |
pilote, ou partiellement avec pilote. | loods, of gedeeltelijk met een loods opvaart. |
En outre, l'agent indique le type de remonte et l'heure correspondante en cas de GTO ou GTA, tant pour la navigation avec pilote que pour la navigation sans pilote. L'agent a le choix parmi les quatre types de remonte visés à l'article 2, dont seul un type ne peut être actif à un moment donné. Une commande de pilotage n'est valable que lorsque tant l'ETA, le statut « pilote souhaité » que le type de remonte et l'heure correspondante sont indiqués. Lorsqu'il n'est pas satisfait à ces trois conditions, le navire peut prendre du retard. Toute modification de ces trois conditions résulte entraîne un ajustement de la commande de pilotage. Le présent article s'applique également lorsque le capitaine souhaite utiliser les services d'un pilote sur une base volontaire. Le présent article s'applique également aux capitaines de navires souhaitant embarquer un pilote à un point autre que la station de croisement de pilotage. Art. 4.Une commande de pilotage qui a été notifiée plus de vingt-quatre heures au préalable, doit être reconfirmée par l'agent à partir de douze heures jusqu'à six heures au plus tard avant le temps |
Daarnaast geeft de agent het opvaarttype op en het bijhorend tijdstip in geval van GTO of GTA, zowel voor geloodste als ongeloodste vaart. Hierbij heeft de agent de keuze tussen de vier opvaarttypes vermeld in artikel 2, waarvan er altijd maar één kan actief zijn. Een loodsbestelling is pas geldig indien zowel de ETA, de status "loods gewenst" als het opvaarttype met bijhorend tijdstip is opgegeven. Indien aan deze drie voorwaarden niet voldaan wordt, kan het vaartuig vertraging oplopen. Elke wijziging van deze drie voorwaarden resulteert in een aangepaste loodsbestelling. Dit artikel is eveneens van toepassing als de kapitein onverplicht gebruik wenst te maken van de diensten van een loods. Dit artikel is eveneens van toepassing op vaartuigen die een loods wensen in te schepen op een ander punt dan de loodskruispost. Art. 4.Een loodsbestelling die meer dan vierentwintig uur vooraf werd gemeld, moet door de agent herbevestigd worden vanaf twaalf uur tot ten laatste zes uur voor de loodsbesteltijd. |
de commande de pilotage. | Indien de agent niet voldoet aan het eerste lid, vervalt de |
Lorsque l'agent ne répond pas au critère stipulé à l'alinéa premier, | loodsbestelling en moet opnieuw een loodsbestelling geplaatst worden. |
la commande de pilotage est annulée et une nouvelle commande de | |
pilotage doit être effectuée. | |
Art. 5.Toute commande de pilotage devient active six heures avant le |
Art. 5.Elke loodsbestelling wordt actief zes uur voor de |
temps de commande de pilotage ou avant le moment où le pilote | loodsbesteltijd of de tijd waarop de loods aan boord zal gaan in |
embarquera, en fonction du type de remonte. A partir de ce moment, le | functie van het opvaarttype. Vanaf dit moment neemt de loodsdienst de |
service de pilotage procède aux actions nécessaires pour faire | nodige acties om de loods op het gewenste tijdstip en de gewenste |
embarquer le pilote au moment et à l'endroit souhaités. | plaats aan boord van het vaartuig te brengen. |
Art. 6.Lorsque le temps de commande de pilotage est retardé de plus |
Art. 6.Wanneer de loodsbesteltijd met meer dan één uur verlaat, moet |
d'une heure, l'agent est tenu de modifier ce temps par le biais des | de agent deze tijd via de communicatiemiddelen wijzigen ten laatste |
moyens de communication au plus tard avant que la commande de pilotage | voordat de loodsbestelling actief wordt. |
ne devienne active. | |
Une modification d'une commande de pilotage ne peut être notifiée au | Een wijziging van een loodsbestelling kan uitsluitend via de |
service de commande de pilotage qu'au moyen des moyens de communication. | communicatiemiddelen aan de loodsbesteldienst gemeld worden. |
Lorsque que le temps de commande de pilotage est avancé, l'agent ou le | Wanneer de loodsbesteltijd vervroegt, moet, afhankelijk van het |
capitaine est tenu de le notifier, en fonction du type de remonte, par | opvaarttype, de agent of de kapitein dit ten laatste zes uur voor de |
le biais des moyens de communication au plus tard six heures avant le nouveau temps de commande de pilotage ou avant le moment auquel le pilote montera à bord suite au type de remonte. Lorsqu'à cause des courants, des marées et de la vitesse des navires une anticipation de l'heure d'arrivée souhaitée au port n'est pas possible, dans le cas du type de remonte GTA, le meilleur temps de commande de pilotage réalisable et, si nécessaire, le temps original est maintenu. Le non-respect du présent article peut entraîner un retard ou un traitement comme annulation aussi bien qu'une nouvelle commande de pilotage. Art. 7.Lorsqu'à l'arrivée à la station de croisement de pilotage, le moment d'embarquement du pilote est encore reporté à cause de congestion ou de la politique d'admission, le navire est pourvu d'un pilote au plus tard six heures après la réception de l'autorisation de remonte. Art. 8.Une annulation doit être immédiatement notifiée par l'agent au |
nieuwe loodsbesteltijd of tijd waarop de loods aan boord zal gaan als gevolg van het opvaarttype melden via de communicatiemiddelen. Wanneer bij het opvaarttype GTA, een vervroeging van het gewenste tijdstip van aankomst in de haven door stroom, getij en scheepssnelheid niet mogelijk is, wordt de best haalbare en indien nodig de oorspronkelijke loodsbesteltijd aangehouden. Het niet voldoen aan dit artikel kan een vertraging of verwerking als afbestelling inclusief nieuwe loodsbestelling tot gevolg hebben. Art. 7.Wanneer bij aankomst aan de loodskruispost de tijd dat de loods aan boord dient te gaan wegens congestie of toelatingsbeleid alsnog wordt uitgesteld, dan wordt het vaartuig van een loods voorzien uiterlijk zes uur na de ontvangst van de toelating tot opvaart. Art. 8.Een afbestelling moet onmiddellijk door de agent aan de |
service de commande de pilotage par le biais des moyens de communication. | loodsbesteldienst worden gemeld via de communicatiemiddelen. |
Art. 9.Lorsque le service de pilotage n'a pas pu établir des contacts |
Art. 9.Wanneer de loodsdienst één uur na de loodsbesteltijd nog geen |
radio VHF avec le navire une heure après le temps de commande de | VHF-radiocontact heeft met het vaartuig, dan wordt de loodsbesteltijd |
pilotage, le temps de commande de pilotage est annulé et une nouvelle | geannuleerd en moet er een nieuwe loodsbestelling worden gedaan. |
commande de pilotage doit être effectuée. | |
Art. 10.L'agent doit veiller à ce que la commande de pilotage |
Art. 10.De agent moet erop toezien dat de loodsbestelling ten minste |
comporte au moins les données suivantes : | volgende gegevens bevat : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° l'indicatif d'appel ; | 2° roepletters; |
3° le pavillon ; | 3° vlag; |
4° le port de destination ; | 4° haven van bestemming; |
5° le poste d'amarrage ; | 5° ligplaats; |
6° le côté d'amarrage souhaité ; | 6° gewenste meerzijde; |
7° l'ETA (date et heure) prévue et la station de croisement de pilotage ; | 7° de verwachte ETA (datum en tijdstip) en de loodskruispost; |
8° les navires non soumis à l'obligation de pilotage : mention des | 8° niet loodsplichtige vaartuigen : opgave van de gewenste |
parcours de pilotage souhaités ; | loodstrajecten; |
9° type de remonte, éventuellement avec mention du temps pertinent | 9° opvaarttype eventueel met opgave van de relevante tijd voor het |
pour le type de remonte ; | opvaarttype; |
10° le nom de l'agent ; | 10° naam van de agent; |
11° la longueur hors tout ; | 11° lengte over alles; |
12° la largeur hors tout ; | 12° breedte over alles; |
13° le tirant d'eau actuel maximal en décimètres en eau douce ; | 13° actuele maximum diepgang in decimeter zoet water (fresh water); |
14° vitesse de manoeuvre maximale ; | 14° maximum manoeuvreersnelheid; |
15° franc-bord actuel en décimètres ou hauteur de franc-bord de la | 15° actueel vrijboord in decimeter of de vrijboordhoogte van de |
porte de pilotage ; | loodsdeur; |
16° remarques particulières en cas de manoeuvrabilité réduite, défauts | 16° speciale opmerkingen ingeval van beperkte manoeuvreerbaarheid, |
du navire, immobilisation à la station de pilotage. | gebreken aan het vaartuig, oponthoud aan loodsstation. |
L'agent doit veiller à ce qu'une modification de la commande de | De agent moet erop toezien dat een wijziging van de loodsbestelling |
pilotage comporte au moins les données suivantes : | ten minste volgende gegevens bevat : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° le port de destination ; | 2° haven van bestemming; |
3° le poste d'amarrage ; | 3° ligplaats; |
4° la station de croisement de pilotage ; | 4° loodskruispost; |
5° le type de remonte, éventuellement avec mention du temps pertinent | 5° opvaarttype eventueel met opgave van de relevante tijd voor het |
pour le type de remonte ; | opvaarttype; |
6° le temps de commande de pilotage adapté ; | 6° aangepaste loodsbesteltijd; |
7° remarques (optionnel). | 7° opmerkingen (facultatief). |
L'agent doit veiller à ce que l'annulation de la commande de pilotage | De agent moet erop toezien dat een afbestelling van de loodsbestelling |
comporte au moins les données suivantes : | ten minste volgende gegevens bevat : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° le port de destination ; | 2° haven van bestemming; |
3° le poste d'amarrage ; | 3° ligplaats; |
4° la station de croisement de pilotage ; | 4° loodskruispost; |
5° l'ETA à annuler ; | 5° te annuleren ETA; |
6° remarques (optionnel). | 6° opmerkingen (facultatief). |
CHAPITRE 3. - Commande de pilotage pour un navire sortant et pour des | HOOFDSTUK 3. - Loodsbestelling voor een uitgaand vaartuig en |
déhalages, à l'inclusion de voyages entre deux ports flamands | verhalingen inclusief een reis tussen twee Vlaamse havens |
Art. 11.L'agent est tenu de signaler la commande de pilotage au plus tard trois heures avant le temps de commande de pilotage par le biais du système électronique du port de départ ou par LIS21. Dans le même délai visé à l'alinéa premier, l'agent indique au moyen du statut « pilote souhaité » si le navire remonte avec ou sans pilote, ou partiellement avec pilote. Dans le cas d'un voyage entre deux ports flamands, l'agent du port de départ indique toujours le poste d'amarrage ETD, mais uniquement après qu'il a vérifié avec l'agent du port d'arrivée que le voyage entre les deux ports peut s'effectuer sans retard. Lorsque, dans les ports avec des postes d'amarrage de marée, les services de capitaineries portuaires signalent le poste d'amarrage RTD au service de commande de pilotage par le biais du système électronique au moins trois heures au préalable, ce poste d'amarrage RTD servira de temps de commande de pilotage. Pour un navire ayant un poste d'amarrage derrière l'écluse de Zeebruges et Ostende, les services de capitaineries portuaires transmettent l'écluse RTD au service de commande de pilotage au moyen du système électronique trois heures au préalable. Cette écluse RTD servira de temps de commande de pilotage. Le non-respect du présent article peut entraîner un retard ou un traitement comme annulation aussi bien qu'une nouvelle commande de pilotage. Le présent article s'applique également lorsque le capitaine souhaite utiliser les services d'un pilote sur une base volontaire. |
Art. 11.De agent moet de loodsbestelling ten laatste drie uur voor de loodsbesteltijd melden via het elektronische systeem van de haven van vertrek of via LIS21. Binnen dezelfde tijdspanne als vermeld in het eerste lid, geeft de agent met de "loods gewenst" status aan of het vaartuig met of zonder loods, of gedeeltelijk met een loods opvaart. Bij een reis tussen twee Vlaamse havens geeft de agent van de vertrekhaven altijd de ETD-ligplaats op, maar pas nadat met de agent van de aankomsthaven werd afgestemd dat de reis tussen de twee havens zonder vertraging kan plaatsvinden. Indien in havens met getijdeligplaatsen, de havenkapiteinsdienst minstens drie uur vooraf de RTD-ligplaats meedeelt aan de loodsbesteldienst via het elektronische systeem, zal deze RTD-ligplaats gelden als loodsbesteltijd. Voor een vaartuig met een ligplaats achter de sluis te Zeebrugge en Oostende deelt de havenkapiteinsdienst drie uur vooraf de RTD-sluis mee aan de loodsbesteldienst via het elektronische systeem. Deze RTD-sluis geldt als loodsbe-steltijd. Het niet voldoen aan dit artikel, kan een vertraging of verwerking als afbestelling inclusief nieuwe loodsbestelling tot gevolg hebben. Dit artikel is eveneens van toepassing als de kapitein onverplicht gebruik wenst te maken van de diensten van een loods. |
Art. 12.La commande de pilotage devient active trois heures avant le |
Art. 12.De loodsbestelling wordt actief drie uur voor de |
temps de commande de pilotage. A partir de ce moment, le service de | loodsbesteltijd. Vanaf dit moment neemt de loodsdienst de nodige |
pilotage procède aux actions nécessaires pour faire monter le pilote à | acties om de loods op het gewenste tijdstip en de gewenste plaats aan |
bord au moment souhaité et à l'endroit souhaité. | boord van het vaartuig te brengen. |
A partir de ce moment, toute modification et/ou annulation doit être | Vanaf dit moment moet elke wijziging en/of afbestelling via de |
notifiée par l'agent au service de commande de pilotage par le biais | communicatiemiddelen door de agent aan de loodsbesteldienst opgegeven |
des moyens de communication. | worden. |
Art. 13.Lorsque le temps de commande de pilotage ou du poste |
Art. 13.Wanneer de loodsbesteltijd of ETD-ligplaats met meer dan één |
d'amarrage ETD est retardé de plus d'une heure, l'agent est tenu de les modifier par le biais des moyens de communication au plus tard avant que la commande de pilotage ne devienne active. Une modification d'un temps de commande actif ne peut être notifiée au service de commande de pilotage qu'au moyen des moyens de communication. Lorsque le temps de commande de pilotage est avancé, l'agent est tenu d'ajuster le temps de commande de pilotage au plus tard trois heures avant le nouveau temps. Le non-respect du présent article peut entraîner un retard ou un traitement comme annulation aussi bien qu'une nouvelle commande de pilotage. Art. 14.Il existe trois types de remonte pour un voyage entre deux ports flamands, dont un doit être indiqué par l'agent du port d'arrivée. Les types de remonte mentionnés peuvent avoir un impact sur le déroulement du voyage après la commande de pilotage par l'agent du port de sortie sur la base de l'ETD ou de la planification des écluses : |
uur verlaat moet de agent deze via de communicatiemiddelen wijzigen ten laatste voordat de loodsbestelling actief wordt. Een wijziging van een actieve besteltijd kan uitsluitend via de communicatiemiddelen aan de loodsbesteldienst gemeld worden. Wanneer de loodsbesteltijd vervroegt, moet de agent ten laatste drie uur voor het nieuwe tijdstip van vertrek de loodsbesteltijd aanpassen. Het niet voldoen aan dit artikel kan een vertraging of verwerking als afbestelling inclusief nieuwe loodsbestelling tot gevolg hebben. Art. 14.Er zijn drie opvaarttypes geldend voor een reis tussen twee Vlaamse havens, waarvan er één opgegeven moet worden door de agent van de aankomsthaven. De genoemde opvaarttypes kunnen invloed hebben op het verloop van de reis na de loodsbestelling door de agent van de uitgaande haven op basis van ETD of sluisplanning : |
1° type de remonte « ETA » : le navire peut remonter lors du départ de | 1° opvaarttype ETA : het vaartuig mag opvaren bij vertrek uit de |
l'autre port ; | andere haven; |
2° type de remonte « GTA » : le navire a une heure d'arrivée souhaitée au port ; 3° type de remonte « BTV » (interdiction de poursuivre le voyage) : le navire ne peut pas remonter. L'agent du port d'arrivée indique le type de remonte, tant pour la navigation pilotée que pour la navigation non pilotée. L'agent a le choix parmi les trois types de remonte visés à l'article premier, dont seul un type ne peut être actif à un moment donné. Lorsque l'instance compétente envoie le navire en mer, la procédure pour un navire arrivant par la mer entre en vigueur pour l'agent du port d'arrivée. | 2° opvaarttype GTA : het vaartuig heeft een gewenst tijdstip van aankomst in de haven; 3° opvaarttype BTV : het vaartuig mag niet opvaren. De agent van de aankomsthaven geeft het opvaarttype op, zowel voor geloodste als ongeloodste vaart. Hierbij heeft de agent de keuze tussen de drie opvaarttypes vermeld in het eerste lid, waarvan er altijd maar één kan actief zijn. Als de bevoegde instantie het vaartuig naar zee stuurt, dan treedt voor de agent van de aankomsthaven de procedure voor een inkomend vaartuig van zee in werking. |
Art. 15.Une annulation doit être immédiatement notifiée par l'agent |
Art. 15.Een afbestelling moet onmiddellijk door de agent aan de |
au service de commande de pilotage par le biais des moyens de communication. | loodsbesteldienst gemeld worden via de communicatiemiddelen. |
Lorsque le pilote à bord constate au temps de commande de pilotage que | Wanneer de loods aan boord op de loodsbesteltijd vaststelt dat het |
le navire ne peut pas partir dans l'heure, pour quelque motif que ce | vaartuig wegens welke reden dan ook binnen één uur niet kan |
soit, le service de pilotage peut annuler le temps de commande de | vertrekken, dan kan de loodsdienst de loodsbesteltijd annuleren en |
pilotage et l'agent est tenu d'indiquer un nouveau temps de commande | moet de agent een nieuwe loodsbesteltijd opgeven. |
de pilotage. Art. 16.L'agent doit veiller à ce que la commande de pilotage |
Art. 16.De agent moet erop toezien dat de loodsbestelling ten minste |
comporte au moins les données suivantes : | volgende gegevens bevat : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° l'indicatif d'appel ; | 2° roepletters; |
3° le pavillon ; | 3° vlag; |
4° le poste d'amarrage actuel ; | 4° huidige ligplaats; |
5° destination : station de croisement de pilotage, port de | 5° bestemming : loodskruispost, bestemmingshaven of nieuwe ligplaats |
destination ou nouveau poste d'amarrage en cas de déhalage ; | bij verhaling; |
6° date, temps de commande de pilotage ou poste d'amarrage ETD (derrière les écluses) ; | 6° datum, loodsbesteltijd of ETD-ligplaats (achter de sluizen); |
7° navires non soumis à l'obligation de pilotage : mention des | 7° niet loodsplichtige vaartuigen : opgave van de gewenste |
parcours de pilotage souhaités ; | loodstrajecten; |
8° type de remonte, éventuellement avec mention du temps pertinent | 8° opvaarttype eventueel met opgave van de relevante tijd voor het |
pour le type de remonte ; | opvaarttype; |
9° le nom de l'agent ; | 9° naam van de agent; |
10° la longueur hors tout ; | 10° lengte over alles; |
11° la largeur hors tout ; | 11° breedte over alles; |
12° le tirant d'eau actuel maximal en décimètres en eau douce ; | 12° actuele maximum diepgang in decimeter zoet water (fresh water); |
13° vitesse de manoeuvre maximale ; | 13° maximum manoeuvreersnelheid; |
14° franc-bord actuel en décimètres ou hauteur de franc-bord de la | 14° actueel vrijboord in decimeter of als aanwezig de vrijboordhoogte |
porte de pilotage, si disponible ; | van de loodsdeur; |
15° remarques particulières en cas de manoeuvrabilité réduite, défauts | 15° speciale opmerkingen ingeval van beperkte manoeuvreerbaarheid, |
du navire ou immobilisation. | gebreken aan het vaartuig of oponthoud. |
Lors de toute modification d'écluse ou de poste d'amarrage RTD, | Bij iedere wijziging van de RTD-sluis of RTD-ligplaats meldt de agent |
l'agent notifie au moins les données suivantes par le biais du système électronique : | ten minste de volgende gegevens via het elektronische systeem : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° nouvelle écluse RTD ou nouveau poste d'amarrage RTD (temps de | 2° aangepaste RTD-sluis of RTD-ligplaats (loodsbesteltijd); |
commande de pilotage) ; | |
3° remarques. | 3° opmerkingen. |
Lors d'une annulation, l'agent notifie au moins les données suivantes | Bij een afbestelling meldt de agent ten minste volgende gegevens aan |
au service de commande de pilotage : | de loodsbesteldienst : |
1° le nom du navire et le numéro OMI ; | 1° naam van het vaartuig en IMO-nummer; |
2° la commande de pilotage à annuler ; | 2° te annuleren loodsbestelling; |
3° remarques. | 3° opmerkingen. |
CHAPITRE 4. - Ordre de pilotage | HOOFDSTUK 4. - Volgorde van beloodsen |
Art. 17.Un navire est pourvu d'un pilote ou participe au pilotage à |
Art. 17.Een vaartuig wordt van een loods voorzien of neemt deel aan |
distance par ordre du temps de commande de pilotage, sauf qu'il existe | loodsen op afstand in volgorde van de loodsbesteltijd, tenzij er een |
un règlement spécifique en fonction du fonctionnement en chaîne. | specifieke regeling bestaat in functie van de ketenwerking. |
Au cas où un navire souhaite que le pilote embarque plus tôt que le | Indien een vaartuig de loods vroeger dan de loodsbesteltijd wenst, |
temps de commande de pilotage, le navire n'est pas pourvu d'un pilote | wordt dit vaartuig niet eerder van een loods voorzien dan de |
plus tôt, sauf si un pilote est disponible plus tôt ou si le navire | loodsbesteltijd, tenzij eerder een loods beschikbaar is of het |
peut être intégré plus tôt au système de pilotage à distance. | vaartuig eerder in het loodsen op afstand systeem kan worden |
Art. 18.Les navires suivants sont toujours pourvus d'un pilote par |
opgenomen. Art. 18.Volgende vaartuigen worden altijd bij voorrang van een loods |
priorité, même si cela implique que des navires ayant un temps de | voorzien, zelfs indien hierdoor vaartuigen met een geldige besteltijd |
commande valable sont pourvus d'un pilote plus tard : | later van een loods worden voorzien : |
1° un navire en détresse ; | 1° een vaartuig in nood; |
2° un navire lié aux marées et/ou au courant ; | 2° een tij- en/of stroomgebonden vaartuig; |
3° un navire auquel s'applique une dérogation au temps de commande de | 3° een vaartuig waarvoor een afwijking op de loodsbesteltijd geldt in |
pilotage par ordre d'une instance compétente. | opdracht van de bevoegde instantie. |
CHAPITRE 5. - Formalités supplémentaires | HOOFDSTUK 5. - Bijkomende formaliteiten |
Art. 19.Lorsque le navire dessert un port flamand pour la première |
Art. 19.Als het vaartuig voor de eerste maal een Vlaamse haven |
fois et/ou en cas de modification des données du navire, les documents | aanloopt en/of bij wijziging van de scheepsgegevens moeten volgende |
suivants doivent être transmis au préalable au « Vlaamse Loodsdienst » | documenten, bij voorkeur elektronisch, vooraf aan de Vlaamse |
(Service de Pilotage flamand), Boulevard de Ruyter 2, 4381 KA | loodsdienst, Boulevard de Ruyter 2, 4381 KA Vlissingen, mailadres : |
Vlissingen, adresse e-mail : info@loodswezen.be, fax : +31 (0)118 42 | info@loodswezen.be, fax : +31 (0)118 42 45 27, bezorgd worden : |
45 27 : 1° copie du Wheelhouse Poster (résolution OMI 601(15)); | 1° kopie van de Wheelhouse Poster (IMO-resolutie 601(15)); |
2° copie du Pilot Card si le Wheelhouse Poster n'est pas disponible ; | 2° kopie van de Pilot Card indien Wheelhouse Poster niet beschikbaar; |
Art. 20.Les agents peuvent demander au « Vlaamse Loodsdienst » un |
Art. 20.Agenten kunnen aan de Vlaamse loodsdienst een toegangscode |
code d'accès au LIS21. Une telle demande doit être introduite par | tot LIS21 aanvragen. Dergelijke aanvraag dient schriftelijk, per fax |
écrit, par fax ou par e-mail et mentionne les données de contact de | of per e-mail te gebeuren en vermeldt de contactgegevens van de |
l'agent concerné, également après les heures de bureau. | betrokken agent, ook na de kantooruren. |
CHAPITRE 6. -Procédure d'urgence | HOOFDSTUK 6. - Noodprocedures |
Art. 21.Dans l'absence d'un système électronique, rendant la commande |
Art. 21.Ingeval een elektronisch systeem niet beschikbaar is waardoor |
de pilotage par voie électronique impossible, l'agent ou le capitaine | de initiële loodsbestelling niet elektronisch kan gebeuren, dan moet |
est tenu de notifier la commande de pilotage initiale au service de | de agent of de kapitein de initiële loodsbestelling via de andere |
commande de pilotage par le biais des autres moyens de communication. | communicatiemiddelen aan de loodsbesteldienst melden. |
Art. 22.Le service de capitainerie portuaire ou le service de |
Art. 22.De havenkapiteinsdienst of de loodsbesteldienst zal de agent |
commande de pilotage avertira l'agent ou le capitaine quand la | of de kapitein verwittigen wanneer de noodprocedure start of eindigt. |
procédure d'urgence démarre ou prend fin. | |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 |
Art. 23.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 |
concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires soumis aux | betreffende de melding van aankomst en vertrek van vaartuigen |
obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à distance, | onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of loodsen op |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005, est abrogé. | afstand gebruik te maken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005, wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a la politique de mobilité et le |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en |
transport dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | het vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2015. | Brussel, 3 juli 2015. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, | |
de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 1re. - Coordonnées des services de commande de pilotage | Bijlage 1. - Coördinaten loodsbesteldiensten |
1° Service de commande de pilotage pour Anvers | 1° Loodsbesteldienst voor Antwerpen |
Maritieme Dienstverlening en Kust | Maritieme Dienstverlening en Kust |
Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen | Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen |
Tavernierkaai 3 | Tavernierkaai 3 |
2000 Antwerpen | 2000 Antwerpen |
Tél. 24/24 : | Tel. 24/24 : |
+32 (0)3 222 08 65 | +32 (0)3 222 08 65 |
+32 (0)3 232 02 29 | +32 (0)3 232 02 29 |
+32 (0)3 231 89 52 | +32 (0)3 231 89 52 |
GSM 24/24 : | GSM 24/24 : |
+32 (0)476 58 01 49 | +32 (0)476 58 01 49 |
Fax 24/24 : | Fax 24/24 : |
+32 (0)3 232 20 85 | +32 (0)3 232 20 85 |
Administration : | Administratie : |
+32 (0)3 222 08 70 | +32 (0)3 222 08 70 |
Site web : | Website : |
www.loodswezen.be | www.loodswezen.be |
Système électronique : | Elektronisch systeem : |
APICS2 et LIS21 | APICS2 en LIS21 |
E-mail : | E-mail : |
uniquement pour les capitaines | alleen voor kapiteins |
orderpilot@loodswezen.be | orderpilot@loodswezen.be |
secretariaat-SVM@portofantwerp.com | secretariaat-SVM@portofantwerp.com |
2° Service de commande de pilotage pour Gand | 2° Loodsbesteldienst voor Gent |
Maritieme Dienstverlening en Kust | Maritieme Dienstverlening en Kust |
Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen | Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen |
Motorstraat 109 | Motorstraat 109 |
9000 Gent | 9000 Gent |
Tél. 24/24 : | Tel. 24/24 : |
+32 (0)9 250 57 11 (centrale) | +32 (0)9 250 57 11 (centrale) |
+32 (0)9 250 57 12 | +32 (0)9 250 57 12 |
+32 (0)9 250 57 13 | +32 (0)9 250 57 13 |
+32 (0)9 250 57 14 | +32 (0)9 250 57 14 |
GSM 24/24 : | GSM 24/24 : |
+32 (0)478 58 14 80 | +32 (0)478 58 14 80 |
Fax 24/24 : | Fax 24/24 : |
+32 (0)9 251 63 21 | +32 (0)9 251 63 21 |
Administration : | Administratie : |
+32 (0)9 250 57 30 | +32 (0)9 250 57 30 |
Site web : | Website : |
www.loodswezen.be | www.loodswezen.be |
Système électronique : | Elektronisch systeem : |
ENIGMA et LIS21 | ENIGMA en LIS21 |
E-mail : | E-mail : |
uniquement pour les capitaines | alleen voor kapiteins |
orderpilot@loodswezen.be | orderpilot@loodswezen.be |
3° Service de commande de pilotage pour les ports du littoral | 3° Loodsbesteldienst voor de kusthavens |
Maritieme Dienstverlening en Kust | Maritieme Dienstverlening en Kust |
Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen | Dienst Afzonderlijk Beheer Loodswezen |
Car Ferry-gebouw | Car Ferry-gebouw |
Doverlaan, 7 bus 2 | Doverlaan, 7 bus 2 |
8380 Zeebrugge | 8380 Zeebrugge |
Tél. 24/24 : | Tel. 24/24 : |
+32 (0)50 35 52 39 | +32 (0)50 35 52 39 |
GSM 24/24 : | GSM 24/24 : |
+32 (0)478 58 21 10 | +32 (0)478 58 21 10 |
Fax 24/24 : | Fax 24/24 : |
+32 (0)50 35 78 12 | +32 (0)50 35 78 12 |
Administration : | Administratie : |
+32 (0)50 55 77 30 | +32 (0)50 55 77 30 |
Site web : | Website : |
www.loodswezen.be | www.loodswezen.be |
Système électronique : | Elektronisch systeem : |
ZEDIS-ENSOR-LIS21 | ZEDIS-ENSOR-LIS21 |
E-mail : | E-mail : |
Uniquement pour les capitaines | Alleen voor kapiteins |
orderpilot@loodswezen.be | orderpilot@loodswezen.be |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 relatif aux commandes de pilotage aux services de pilotage à | van 3 juli 2015 betreffende de loodsbestelling aan de loodsdienst bij |
l'arrivée et au départ de navires soumis à l'obligation du service de | aankomst en vertrek van vaartuigen die onderworpen zijn aan de |
pilotage normal ou de pilotage à distance. | verplichting om gebruik te maken van het gewone loodsen of van het |
Bruxelles, le 3 juillet 2015. | loodsen op afstand. Brussel, 3 juli 2015. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 2. - Coordonnées des services des capitaineries portuaires | Bijlage 2. - Coördinaten havenkapiteinsdiensten |
1° Service de capitainerie portuaire d'Anvers | 1° Havenkapiteinsdienst Antwerpen |
Adresse : | Adres : |
Zandvlietsluis blok A, derde verdieping, 2040 Zandvliet | Zandvlietsluis blok A, derde verdieping, 2040 Zandvliet |
N° de téléphone du capitaine portuaire : | Telefoon havenkapitein : |
03-205 21 82 - 83 - 85 | 03-205 21 82 - 83 - 85 |
Fax : | Fax : |
03-205 20 25 | 03-205 20 25 |
E-mail : | E-mail : |
secretariaat-SVM@portofantwerp.com | secretariaat-SVM@portofantwerp.com |
Site web : | Website : |
www.portofantwerp.com | www.portofantwerp.com |
2° Service de capitainerie portuaire de Gand | 2° Havenkapiteinsdienst Gent |
Adresse : | Adres : |
J. Kennedylaan 32, 9042 Gent | J. Kennedylaan 32, 9042 Gent |
N° de téléphone du capitaine portuaire : | Telefoon havenkapitein : |
09-251 04 57 | 09-251 04 57 |
Fax : | Fax : |
09-251 60 62 | 09-251 60 62 |
E-mail : | E-mail : |
kd@havengent.be | kd@havengent.be |
Site web : | Website : |
www.portofghent.be | www.portofghent.be |
3° Service de capitainerie portuaire de Zeebrugge | 3° Havenkapiteinsdienst Zeebrugge |
Adresse : | Adres : |
Isabellalaan 1, 8380 Zeebrugge | Isabellalaan 1, 8380 Zeebrugge |
N° de téléphone du capitaine portuaire : | Telefoon havenkapitein : |
050-54 32 40 | 050-54 32 40 |
N° de téléphone du maître des écluses : | Telefoon sluismeester : |
050-54 32 31 | 050-54 32 31 |
Fax : | Fax : |
050-54 32 49 | 050-54 32 49 |
E-mail : | E-mail : |
hkd@mbz.be | hkd@mbz.be |
Site web : | Website : |
www.portofzeebrugge.be | www.portofzeebrugge.be |
4° Service de capitainerie portuaire d'Ostende | 4° Havenkapiteinsdienst Oostende |
Adresse : | Adres : |
Slijkensesteenweg 2, 8400 Oostende | Slijkensesteenweg 2, 8400 Oostende |
N° de téléphone du capitaine portuaire : | Telefoon havenkapitein : |
059-34 07 11 | 059-34 07 11 |
Fax : | Fax : |
059-34 07 10 | 059-34 07 10 |
E-mail : | E-mail : |
Harbour.Master@portofoostende.be | Harbour.Master@portofoostende.be |
Site web : | Website : |
www.portofoostende.be | www.portofoostende.be |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 relatif aux commandes de pilotage au service de pilotage à | van 3 juli 2015 betreffende de loodsbestelling aan de loodsdienst bij |
l'arrivée et au départ de navires soumis à l'obligation du service de | aankomst en vertrek van vaartuigen die onderworpen zijn aan de |
pilotage normal ou de pilotage à distance | verplichting om gebruik te maken van het gewone loodsen of van het |
Bruxelles, le 3 juillet 2015. | loodsen op afstand. Brussel, 3 juli 2015. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn |
B. WEYTS | B. WEYTS |