Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative aux structures de soins à domicile, en ce qui concerne l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles et l'introduction d'une mesure transitoire pour les services ayant moins de 10 ETP de personnel soignant | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de thuiszorgvoorzieningen, wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan en de invoering van een overgangsmaatregel voor diensten met minder dan 10 VTE verzorgend personeel |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 3 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de la réglementation relative aux structures de soins à | diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de |
domicile, en ce qui concerne l'exécution du plan relatif aux tâches | thuiszorgvoorzieningen, wat betreft de uitvoering van het |
essentielles et l'introduction d'une mesure transitoire pour les | kerntakenplan en de invoering van een overgangsmaatregel voor diensten |
services ayant moins de 10 ETP de personnel soignant | met minder dan 10 VTE verzorgend personeel |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
l'article 7, alinéa trois ; | 7, derde lid; |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, tweede |
alinéa deux, modifié par le décret du 18 novembre 2011, et les | lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, en artikel 60 en |
articles 60 et 87 ; | 87; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot |
l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gezondheid"; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'arrêté de l'administrateur général du 23 janvier 2015 portant | Gelet op het besluit van de administrateur-generaal van 23 januari |
délégation de certaines compétences en matière de soins et santé ; | 2015 tot delegatie van sommige bevoegdheden inzake zorg en gezondheid; |
Vu l'arrêté du chef de l'agence du 19 juillet 2011 portant | Gelet op het besluit van het afdelingshoofd van 19 juli 2011 houdende |
sous-délégation de compétences qui lui sont déléguées au responsable | subdelegatie van aan hem gedelegeerde bevoegdheden aan de |
d'équipe de l'équipe « Eerste lijn en Thuiszorg » (Soins primaires et | teamverantwoordelijke van het team Eerste lijn en Thuiszorg; |
Soins à domicile) ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 2016; |
Vu l'avis 60.697/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2017, en | Gelet op advies 60.697/3 van de Raad van State, gegeven op 19 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en |
Gezondheid » | Gezondheid" |
Article 1er.Dans l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
Gezondheid », modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 | "Zorg en Gezondheid", gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
mars 2006, 10 octobre 2008, 24 juillet 2009, 14 octobre 2016 et 20 | Regering van 31 maart 2006, 10 oktober 2008, 24 juli 2009, 14 oktober |
janvier 2017, le point 4° est abrogé. | 2016 en 20 januari 2017, wordt punt 4° opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, |
au régime de subventionnement de structures de services de soins | de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 2.Dans l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 2.In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
et au régime de subventionnement de structures de services de soins | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 | |
octobre 2012 et 25 avril 2014, l'alinéa premier est remplacé par ce | Regering van 5 oktober 2012 en 25 april 2014, wordt het eerste lid |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chaque année à partir du 15 avril, la structure ou l'association | "De voorziening of de vereniging houdt jaarlijks vanaf 15 april het |
tient le rapport annuel de l'année d'activité écoulée et le planning | jaarverslag van het voorbije werkjaar en de kwaliteitsplanning voor |
de la qualité pour l'année en cours à disposition de l'agence. ». | het lopende jaar ter beschikking van het agentschap.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bijlage I bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 3.Dans l'article 4, B, 2°, de l'annexe Ire à l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 4, B, 2°, van bijlage I bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins résidentiels et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié par les arrêtés du | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari |
Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 25 avril 2014, les mots « | 2011 en 25 april 2014, worden de woorden "over een inschrijvingsbewijs |
d'un certificat d'inscription délivré par l'administration et qui ne | dat door het agentschap werd afgeleverd en dat alleen kan worden |
peut être délivré par des personnes disposant » sont abrogés. | afgeleverd voor personen die beschikken" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 4, B, 13°, de l'annexe Ire au même arrêté, |
Art. 4.In artikel 4, B, 13°, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et délivre un certificat d'inscription » sont insérés | 1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de |
entre les mots « L'agence accorde ce numéro » et les mots « après que | woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden |
le service a transmis le numéro d'identification » ; | "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd; |
2° les mots « et a délivré un certificat d'inscription » sont ajoutés. | 2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd. |
Art. 5.Dans l'article 25 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 25 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase « , le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE |
nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS | doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende |
dans les différentes catégories de fonctions » est remplacé par les | functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE |
mots « et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles » ; | doelgroepwerknemers"; |
2° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé; | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le | " § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is |
résultat de la somme des formules suivantes : | van de som van de volgende formules: |
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ; | 1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro; |
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 | 2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro; |
euros ; 3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 | 3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro; |
euros ; 4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique /100 * 60.660,18 | 4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.". |
euros. ». Art. 6.L'article 26 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 6.Artikel 26 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est abrogé. | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt |
Art. 7.Dans l'article 28 de l'annexe Ire au même arrêté, le membre de |
opgeheven. Art. 7.In artikel 28 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « y compris le personnel ACS, » est abrogé. | zinsnede ", inclusief GESCO's," opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 28/1, alinéa premier, de l'annexe Ire au même |
Art. 8.In artikel 28/1, eerste lid, van bijlage I bij hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre | december 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
2013, le membre de phrase « , à l'exclusion des ACS, » est abrogé. | 13 december 2013, wordt de zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 29 de l'annexe Ire au même arrêté, le membre de |
Art. 9.In artikel 29 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « , à l'exclusion des ACS, » est abrogé. | zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 30, alinéa premier, de l'annexe Ire au même |
Art. 10.In artikel 30, eerste lid, van bijlage I bij hetzelfde |
arrêté, le membre de phrase « l'article 25, § 2, premier alinéa, et | besluit wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, en artikel 26 |
aux articles 26 à 29 inclus » est remplacé par le membre de phrase « | tot en met 29" vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, en artikel |
l'article 25, § 2, et les articles 27 à 29 inclus ». | 27 tot en met 29". |
Art. 11.Dans l'article 33 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 11.In artikel 33 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016, le paragraphe 2 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
« § 2. Pour les preuves relatives aux conditions énoncées au § 1er, le | " § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf |
personnel attribué conformément au présent arrêté est pris en compte. | 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in |
Cela signifie que : | aanmerking genomen. Dat betekent dat: |
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne | 1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de |
faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP | prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om |
attribués du personnel logistique ; | 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken; |
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne | 2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de |
faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP | prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om |
attribués des travailleurs de groupes cibles ; | 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken; |
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de | 3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen |
travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la | aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm |
norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel | voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend |
dirigeant. ». | personeel te berekenen.". |
Art. 12.Dans l'article 34 de l'annexe Ire au même arrêté, les |
Art. 12.In artikel 34 van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « les articles 25, § 2, | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 1°, |
alinéa premier, 1°, 26, 1° et 27, alinéa premier, 1° » est remplacé | artikel 26, 1° en artikel 27, eerste lid, 1° " vervangen door de |
par le membre de phrase « les articles 25, § 2, 1°, et 27, § 1er, alinéa premier, 1° » ; | zinsnede "artikel 25, § 2, 1°, en artikel 27, § 1, eerste lid, 1° "; |
2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « les articles 25, § 2, | 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 2°, |
alinéa premier, 2°, 3° et 4°, 26, 2°, 3° et 4° et 27, premier alinéa | 3° en 4°, artikel 26, 2°, 3° en 4° en artikel 27, eerste lid, 2°, 3° |
2°, 3° et 4°, » est remplacé par le nombre de phrase « les articles | en 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, 2°, 3° en 4°, en |
25, § 2, 2°, 3° et 4°, et 27, § 1er, alinéa premier, 2°, 3° et 4° ». | artikel 27, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ". |
Art. 13.Dans l'article 35 de l'annexe Ire au même arrêté, remplacé |
Art. 13.In artikel 35 van bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011 et modifié | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011 en |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le membre de | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, |
phrase « , du nombre d'ETP de travailleurs de groupe cible et du | wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal |
nombre d'ETP de personnel ACS dans les différentes catégories de | GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de |
fonctions » est remplacé par les mots « et le nombre d'ETP de | woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers". |
travailleurs de groupes cibles ». | |
Art. 14.Dans l'article 37/9 de l'annexe Ire au même arrêté, inséré |
Art. 14.In artikel 37/9 van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014, le membre de | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014, |
phrase « , du nombre d'etp en travailleurs de groupe cible en du | wordt de zinsnede ", het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal |
nombre d'etp acs dans les différentes catégories fonctionnelles » est | gesco-vte in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de |
remplacé par les mots « et le nombre de travailleurs de groupes cibles | woorden "en het aantal vte doelgroepwerknemers". |
». Art. 15.Dans l'article 37/10, alinéa premier, 7°, de l'annexe Ire au |
Art. 15.In artikel 37/10, eerste lid, 7°, van bijlage I bij hetzelfde |
même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
2014, le membre de phrase « le nombre d'etp en travailleurs de groupe | april 2014, wordt de zinsnede ", het aantal vte doelgroepwerknemers en |
cible et le nombre d'etp acs dans les différentes catégories | |
fonctionnelles » est remplacé par les mots « et le nombre d'etp de | het aantal gesco-vte in de verschillende functiecategorieën" vervangen |
travailleurs de groupes cibles ». | door de woorden "en het aantal vte doelgroepwerknemers". |
Art. 16.A l'article 42 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 16.Aan artikel 42 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 il est ajouté un | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015, wordt een |
alinéa deux, rédigé comme suit : | tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La date, visée à l'alinéa premier, est prolongée jusqu'au 31 | "De datum, vermeld in het eerste lid, wordt verlengd tot en met 31 |
décembre 2018 inclus lorsque le service conclut un accord de | december 2018 als de dienst een samenwerkingsovereenkomst sluit met |
coopération avec un autre service d'aide aux familles et de soins à | een andere erkende dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en |
domicile complémentaires agréé et remet une copie dudit accord à | uiterlijk op 31 december 2017 een afschrift van die overeenkomst |
l'agence au plus tard le 31 décembre 2017. » | bezorgt aan het agentschap.". |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'annexe II à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van bijlage II bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
proximité Art. 17.Dans l'article 3, B, 8°, de l'annexe II à l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 3, B, 8°, van bijlage II bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins résidentiels et d'associations | |
d'usagers et d'intervenants de proximité, inséré par l'arrêté du | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, les modifications suivantes | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december |
sont apportées : | 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et délivre un certificat d'inscription » sont insérés | 1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de |
entre les mots « L'agence accorde ce numéro » et les mots « après que | woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden |
le service a transmis le numéro d'identification » ; | "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd; |
2° les mots « et a délivré un certificat d'inscription » sont ajoutés. | 2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd. |
Art. 18.Dans l'article 6 de l'annexe II au même arrêté, modifié par |
Art. 18.In artikel 6 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase « , le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE |
nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS | doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende |
dans les différentes catégories de fonctions » est remplacé par les | functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE |
mots « et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles » ; | doelgroepwerknemers"; |
2° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ; | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le | " § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is |
résultat de la somme des formules suivantes : | van de som van de volgende formules: |
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ; | 1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro; |
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 | 2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro; |
euros ; 3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 | 3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro; |
euros ; 4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/100 * 60.660,18 | 4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.". |
euros. ». Art. 19.L'article 7 de l'annexe II au même arrêté, modifié par |
Art. 19.Artikel 7 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est abrogé. | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 9 de l'annexe II au même arrêté, le membre de |
Art. 20.In artikel 9 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « y compris le personnel ACS, » est abrogé. | zinsnede ", inclusief GESCO's," opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 9/1, alinéa premier, de l'annexe II au même |
Art. 21.In artikel 9/1, eerste lid, van bijlage II bij hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre | december 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
2013, le membre de phrase « à l'exclusion des ACS, » est abrogé. | 13 december 2013, wordt de zinsnede ", exclusief gesco's," opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 10 de l'annexe II au même arrêté, le membre de |
Art. 22.In artikel 10 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « , à l'exclusion des ACS, » est abrogé. | zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 11 de l'annexe II au même arrêté, le membre de |
Art. 23.In artikel 11 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « l'article 6, § 2, premier alinéa, et aux articles 7 à 10 | zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, en artikel 7 tot en met 10" |
inclus » est remplacé par le membre de phrase « l'article 6, § 2, et | vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, en artikel 8 tot en met |
les articles 8 à 10 inclus ». | 10". |
Art. 24.Dans l'article 12 de l'annexe II au même arrêté, modifié par |
Art. 24.In artikel 12 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016, le paragraphe 2 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
« § 2. Pour les preuves relatives aux conditions énoncées au | " § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf |
paragraphe 1er, le personnel attribué conformément au présent arrêté | 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in |
est pris en compte. Cela signifie que : | aanmerking genomen. Dat betekent dat: |
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne | 1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de |
faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP | prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om |
attribués du personnel logistique ; | 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken; |
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne | 2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de |
faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP | prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om |
attribués des travailleurs de groupes cibles ; | 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken; |
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de | 3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen |
travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la | aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm |
norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel | voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend |
dirigeant. ». | personeel te berekenen.". |
Art. 25.Dans l'article 13 de l'annexe II au même arrêté, les |
Art. 25.In artikel 13 van bijlage II bij hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « les articles 6, § 2, | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, |
premier alinéa, 1°, 7, 1° et 8, premier alinéa 1°, » est remplacé par | artikel 7, 1° en artikel 8, eerste lid, 1° " vervangen door de |
le membre de phrase « les articles 6, § 2, 1°, et 8, § 1er, premier | zinsnede "artikel 6, § 2, 1°, en artikel 8, § 1, eerste lid, 1° "; |
alinéa, 1° » ; 2° dans le paragraphe 2, membre de phrase « les articles 6, § 2, | 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, |
premier alinéa, 2°, 3° et 4°, 7, 2°, 3° et 4° et 8, premier alinéa 2°, | 3° en 4°, artikel 7, 2°, 3° en 4°, en artikel 8, eerste lid, 2°, 3° en |
3° et 4°, » est remplacé par le membre de phrase « les articles 6, § | 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, 2°, 3° en 4°, en |
2, 2°, 3° et 4°, et 8, § 1er, premier alinéa, 2°, 3° et 4° ». | artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ". |
Art. 26.Dans l'article 14 de l'annexe II au même arrêté, remplacé par |
Art. 26.In artikel 14 van bijlage II bij hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le membre de | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, |
phrase « , du nombre d'ETP de travailleurs de groupe cible et du | wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal |
nombre d'ETP de personnel ACS dans les différentes catégories de | GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de |
fonctions » est remplacé par les mots « et du nombre d'ETP de | woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers". |
travailleurs de groupes cibles ». | |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'annexe V à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van bijlage V bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 27.Dans l'article 3, D, de l'annexe V à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 27.In artikel 3, D, van bijlage V bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
de proximité, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | wordt punt 1° vervangen door wat volgt: |
« 1° annuellement avant le 15 avril, le service transmet les données | "1° de dienst bezorgt jaarlijks voor 15 april de gegevens van het |
de l'année de travail écoulée relatives aux indicateurs axés sur le | voorbije werkjaar over de resultaatgerichte indicatoren, vermeld in |
résultat, visés au point B, 1°, à l'agence ; ». | punt B, 1°, aan het agentschap;". |
Art. 28.Dans l'article 3, D, de l'annexe V au même arrêté, il est |
Art. 28.In artikel 3, D, van bijlage V bij hetzelfde besluit wordt |
inséré un point 1° /1, rédigé comme suit : | een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° /1 annuellement avant le 15 avril, tous les services agréés | "1° /1 alle erkende diensten bezorgen samen jaarlijks voor 15 april |
transmettent ensemble un aperçu des difficultés et des développements | een overzicht van knelpunten en eventuele toekomstige ontwikkelingen |
futurs éventuels qui sont essentiels au fonctionnement général du | die van belang zijn voor de algemene werking van de sector van de |
secteur des services d'assistance sociale de la mutualité, à l'agence | diensten maatschappelijk werk van het ziekenfonds, aan het |
; ». | agentschap;". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'annexe VIII à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van bijlage VIII bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
proximité Art. 29.A l'article 6 de l'annexe VIII à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 29.Aan artikel 6 van bijlage VIII bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
proximité, sont apportées les modifications suivantes : | wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Annuellement avant le 1er mars, les services d'accueil d'hôtes | " § 3. De diensten voor gastopvang bezorgen jaarlijks voor 1 maart een |
transmettent à l'agence un aperçu du nombre d'heures prestées | overzicht van het aantal gepresteerde uren gastopvang per gemeente |
d'accueil d'hôtes par commune pendant l'année d'activité écoulée. ». | tijdens het voorbije werkjaar aan het agentschap.". |
CHAPITRE 7. - Modification de l'annexe XIII à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van bijlage XIII bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
proximité Art. 30.Dans l'article 3, A, 3°, de l'annexe XIII à l'arrêté du |
Art. 30.In artikel 3, A, 3°, van bijlage XIII bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins résidentiels et d'associations | |
d'usagers et d'intervenants de proximité, les mots « les rapporte | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
annuellement à l'autorité » sont remplacés par le membre de phrase « | worden de woorden "rapporteert die jaarlijks aan de overheid" |
transmet l'inventaire de l'année d'activité écoulée annuellement à | vervangen door de zinsnede "bezorgt de inventaris van het voorbije |
l'agence avant le 15 avril ». | werkjaar jaarlijks voor 15 april aan het agentschap". |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté de l'administrateur général du | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de |
23 janvier 2015 | administrateur-generaal van 23 januari 2015 |
portant délégation de certaines compétences en matière de soins et | tot delegatie van sommige bevoegdheden inzake zorg en gezondheid |
santé Art. 31.L'article 6 de l'arrêté de l'administrateur général du 23 |
Art. 31.Artikel 6 van het besluit van de administrateur-generaal van |
janvier 2015 portant délégation de certaines compétences en matière de | 23 januari 2015 tot delegatie van sommige bevoegdheden inzake zorg en |
soins et santé est abrogé. | gezondheid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 32.L'arrêté du chef de l'agence du 19 juillet 2011 portant |
Art. 32.Het besluit van het afdelingshoofd van 19 juli 2011 houdende |
sous-délégation de compétences qui lui sont déléguées au responsable | subdelegatie van aan hem gedelegeerde bevoegdheden aan de |
d'équipe de l'équipe « Eerste lijn en Thuiszorg » (Soins primaires et | teamverantwoordelijke van het team Eerste lijn en Thuiszorg wordt |
Soins à domicile) est abrogé. | opgeheven. |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 février 2017. |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 10 februari 2017. |
Art. 34.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 février 2017. | Brussel, 3 februari 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |