Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende vaststelling van de kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
3 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 3 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende |
pour le Conseil de l'Enseignement communautaire | vaststelling van de kiesprocedure voor de Raad van het |
Gemeenschapsonderwijs | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 31, § 2; | gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 31, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende |
procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire; | vaststelling van de kiesprocedure van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs; |
Vu la proposition du Conseil de l'Enseignement communautaire, faite le | Gelet op het voorstel van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, |
21 octobre 2005; | gedaan op 21 oktober 2005; |
Vu l'avis 39 630/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2006, en | Gelet op advies 39.630/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, troisième tiret, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, derde gedachtenstreepje van het besluit |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende vaststelling van de |
pour le Conseil de l'Enseignement communautaire, le syntagme ", ou | kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs wordt de |
jusqu'au 31 décembre 2002, le conseil central de direction tel que | zinsnede « of, tot 31 december 2002, de centrale raad van bestuur, |
visé à l'article 5, § 1er, 1°, du décret spécial du 19 décembre 1988 | zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 1° van het bijzonder decreet van 19 |
relatif au Conseil autonome de l'Enseignement communautaire" est | december 1988 betreffende de Autonome Raad voor het |
supprimée. | Gemeenschapsonderwijs » geschrapt. |
Art. 2.L'article 1er, § 1er, est complété par un alinéa deux, rédigé |
Art. 2.Aan artikel 1, § 1, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt |
comme suit : | als volgt : |
« Pour le calcul des délais, la date du cachet de la poste fait foi, | « Voor de berekening van de termijnen heeft de datum van het postmerk |
tant pour l'envoi que pour la réception des documents. Si le dernier | bewijskracht zowel voor de verzending als voor de ontvangst van de |
geschriften. Is de laatste dag van de termijn een zaterdag, een | |
jour du délai est un samedi, un dimanche, un jour de fête légal ou un | zondag, een wettelijke feestdag of een sluitingsdag van de |
jour de fermeture des services postaux, le délai est prolongé jusqu'au | postdiensten, dan wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende |
prochain jour ouvrable ». | werkdag ». |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « 30 juillet » sont |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « 30 juli |
remplacés par les mots « 1er avril » et les mots « à l'administrateur | » vervangen door de woorden « 1 april » en de woorden « |
général » sont remplacés par les mots « à l'administrateur délégué ». | administrateur-generaal » vervangen door de woorden « afgevaardigd bestuurder ». |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.§ 1er. L'organisation des élections est confiée à un bureau |
« Art. 3.§ 1. De organisatie van de verkiezingen wordt opgedragen aan |
électoral, qui se compose des membres suivants : | een kiesbureau, dat bestaat uit : |
1° l'administrateur délégué, président du bureau électoral; | 1° de afgevaardigd bestuurder, voorzitter van het kiesbureau; |
2° quatre membres des services administratifs, désignés par | 2° vier leden van de administratieve diensten, aangewezen door de |
l'administrateur délégué. | afgevaardigd bestuurder. |
L'administrateur délégué désigne un suppléant pour chaque membre du | De afgevaardigd bestuurder wijst voor ieder lid van het kiesbureau een |
bureau électoral. Les candidats ne peuvent pas être membres du bureau | plaatsvervanger aan. Kandidaten kunnen geen lid zijn van het |
électoral. | kiesbureau. |
§ 2. Le bureau électoral compose son propre secrétariat. » | § 2. Het kiesbureau stelt zijn secretariaat samen. » |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « deux jours après la |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « twee |
publication du present arêté » sont remplacés par les mots « le 1er | dagen na publicatiedatum van dit besluit » vervangen door de woorden « |
avril de la période électorale ». | op 1 april van de kiesperiode ». |
Art. 6.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, les mots « 30 juillet » |
Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « 1er mai » et les mots « 20 septembre » | 30 juli » vervangen door de woorden « 1 mei » en de woorden « 20 |
sont remplacés par « 1er juin ». | september » door de woorden « 1 juni ». |
Art. 7.A l'article 7, § 3, du même arrêté est ajoutée la phrase |
Art. 7.Aan artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit wordt volgende zin |
suivante : | toegevoegd : |
« Les candidatures déjà introduites lors du premier appel restent | « De reeds bij de eerste oproep ingediende kandidaturen blijven |
valables. » | geldig. » |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, les mots « 20 septembre » sont |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « 20 |
remplacés par les mots « 1er juin ». | september » vervangen door de woorden « 1 juni ». |
Art. 9.A l'article 9 du même arrêté, les mots « 25 septembre » sont |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « 25 |
remplacés par les mots « 15 juin ». | september » vervangen door de woorden « 15 juni ». |
Art. 10.A l'article 10, §§ 2 et 3, du même arrêté, les mots « 4 |
Art. 10.In artikel 10, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de |
oktobre » sont remplacés par les mots « 1er juillet » et les mots « 10 | woorden « 4 oktober » vervangen door de woorden « 1 juli » en de |
octobre » sont remplacés par les mots « 5 juillet ». | woorden « 10 oktober » door de woorden « 5 juli ». |
Art. 11.A l'article 12, § 1er, les mots « entre le 14 octobre et le |
Art. 11.In artikel 12, § 1, worden de woorden « 14 oktober tot en met |
25 octobre » sont remplacés par les mots « entre le 1er septembre et | 25 oktober » vervangen door de woorden « 1 september tot en met 14 |
le 14 septembre. » | september. » |
Art. 12.A l'article 12, § 5, du même arrêté, les mots « du bureau |
Art. 12.In artikel 12, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
électoral » sont remplacés par les mots « du conseil d'école ». | het stembureau » vervangen door de woorden « de schoolraad ». |
Art. 13.A l'article 12, § 7, du même arrêté, le deuxième alinéa est |
Art. 13.In artikel 12, § 7, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt : |
« Au plus tard le premier jour ouvrable suivant les élections, cette | « Deze verzamelomslag wordt uiterlijk op de werkdag volgend op de |
enveloppe collective est envoyée par le directeur sous pli recommandé | verkiezingen door de directeur aangetekend gezonden naar het |
au bureau électoral. » | kiesbureau. » |
Art. 14.§ 1er. A l'article 13 du même arrêté, les mots « 30 octobre » |
Art. 14.§ 1. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « 14 septembre ». | 30 oktober » vervangen door de woorden « 14 september ». |
§ 2. Au même article, les mots « qui ouvre une boîte postale à cette | § 2. In het zelfde artikel worden de woorden « dat daartoe een postbus |
fin » sont supprimés. | opent » geschrapt. |
Art. 15.A l'article 14 du même arrêté, les mots « 6 novembre » sont |
Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 6 |
remplacés par les mots « 1er décembre ». | november » vervangen door de woorden « op 1 december ». |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 février 2006. | Brussel, 3 februari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |