Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 03/02/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende vaststelling van de kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
3 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 3 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende
pour le Conseil de l'Enseignement communautaire vaststelling van de kiesprocedure voor de Raad van het
Gemeenschapsonderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, notamment l'article 31, § 2; gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 31, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende
procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire; vaststelling van de kiesprocedure van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs;
Vu la proposition du Conseil de l'Enseignement communautaire, faite le Gelet op het voorstel van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs,
21 octobre 2005; gedaan op 21 oktober 2005;
Vu l'avis 39 630/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2006, en Gelet op advies 39.630/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, troisième tiret, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 1, § 1, derde gedachtenstreepje van het besluit

Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 fixant la procédure électorale van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende vaststelling van de
pour le Conseil de l'Enseignement communautaire, le syntagme ", ou kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs wordt de
jusqu'au 31 décembre 2002, le conseil central de direction tel que zinsnede « of, tot 31 december 2002, de centrale raad van bestuur,
visé à l'article 5, § 1er, 1°, du décret spécial du 19 décembre 1988 zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 1° van het bijzonder decreet van 19
relatif au Conseil autonome de l'Enseignement communautaire" est december 1988 betreffende de Autonome Raad voor het
supprimée. Gemeenschapsonderwijs » geschrapt.

Art. 2.L'article 1er, § 1er, est complété par un alinéa deux, rédigé

Art. 2.Aan artikel 1, § 1, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt

comme suit : als volgt :
« Pour le calcul des délais, la date du cachet de la poste fait foi, « Voor de berekening van de termijnen heeft de datum van het postmerk
tant pour l'envoi que pour la réception des documents. Si le dernier bewijskracht zowel voor de verzending als voor de ontvangst van de
geschriften. Is de laatste dag van de termijn een zaterdag, een
jour du délai est un samedi, un dimanche, un jour de fête légal ou un zondag, een wettelijke feestdag of een sluitingsdag van de
jour de fermeture des services postaux, le délai est prolongé jusqu'au postdiensten, dan wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende
prochain jour ouvrable ». werkdag ».

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « 30 juillet » sont

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « 30 juli

remplacés par les mots « 1er avril » et les mots « à l'administrateur » vervangen door de woorden « 1 april » en de woorden «
général » sont remplacés par les mots « à l'administrateur délégué ». administrateur-generaal » vervangen door de woorden « afgevaardigd bestuurder ».

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Art. 3.§ 1er. L'organisation des élections est confiée à un bureau

«

Art. 3.§ 1. De organisatie van de verkiezingen wordt opgedragen aan

électoral, qui se compose des membres suivants : een kiesbureau, dat bestaat uit :
1° l'administrateur délégué, président du bureau électoral; 1° de afgevaardigd bestuurder, voorzitter van het kiesbureau;
2° quatre membres des services administratifs, désignés par 2° vier leden van de administratieve diensten, aangewezen door de
l'administrateur délégué. afgevaardigd bestuurder.
L'administrateur délégué désigne un suppléant pour chaque membre du De afgevaardigd bestuurder wijst voor ieder lid van het kiesbureau een
bureau électoral. Les candidats ne peuvent pas être membres du bureau plaatsvervanger aan. Kandidaten kunnen geen lid zijn van het
électoral. kiesbureau.
§ 2. Le bureau électoral compose son propre secrétariat. » § 2. Het kiesbureau stelt zijn secretariaat samen. »

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « deux jours après la

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « twee

publication du present arêté » sont remplacés par les mots « le 1er dagen na publicatiedatum van dit besluit » vervangen door de woorden «
avril de la période électorale ». op 1 april van de kiesperiode ».

Art. 6.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, les mots « 30 juillet »

Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

sont remplacés par les mots « 1er mai » et les mots « 20 septembre » 30 juli » vervangen door de woorden « 1 mei » en de woorden « 20
sont remplacés par « 1er juin ». september » door de woorden « 1 juni ».

Art. 7.A l'article 7, § 3, du même arrêté est ajoutée la phrase

Art. 7.Aan artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit wordt volgende zin

suivante : toegevoegd :
« Les candidatures déjà introduites lors du premier appel restent « De reeds bij de eerste oproep ingediende kandidaturen blijven
valables. » geldig. »

Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, les mots « 20 septembre » sont

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « 20

remplacés par les mots « 1er juin ». september » vervangen door de woorden « 1 juni ».

Art. 9.A l'article 9 du même arrêté, les mots « 25 septembre » sont

Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « 25

remplacés par les mots « 15 juin ». september » vervangen door de woorden « 15 juni ».

Art. 10.A l'article 10, §§ 2 et 3, du même arrêté, les mots « 4

Art. 10.In artikel 10, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de

oktobre » sont remplacés par les mots « 1er juillet » et les mots « 10 woorden « 4 oktober » vervangen door de woorden « 1 juli » en de
octobre » sont remplacés par les mots « 5 juillet ». woorden « 10 oktober » door de woorden « 5 juli ».

Art. 11.A l'article 12, § 1er, les mots « entre le 14 octobre et le

Art. 11.In artikel 12, § 1, worden de woorden « 14 oktober tot en met

25 octobre » sont remplacés par les mots « entre le 1er septembre et 25 oktober » vervangen door de woorden « 1 september tot en met 14
le 14 septembre. » september. »

Art. 12.A l'article 12, § 5, du même arrêté, les mots « du bureau

Art. 12.In artikel 12, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden «

électoral » sont remplacés par les mots « du conseil d'école ». het stembureau » vervangen door de woorden « de schoolraad ».

Art. 13.A l'article 12, § 7, du même arrêté, le deuxième alinéa est

Art. 13.In artikel 12, § 7, van hetzelfde besluit wordt het tweede

remplacé par ce qui suit : lid vervangen door wat volgt :
« Au plus tard le premier jour ouvrable suivant les élections, cette « Deze verzamelomslag wordt uiterlijk op de werkdag volgend op de
enveloppe collective est envoyée par le directeur sous pli recommandé verkiezingen door de directeur aangetekend gezonden naar het
au bureau électoral. » kiesbureau. »

Art. 14.§ 1er. A l'article 13 du même arrêté, les mots « 30 octobre »

Art. 14.§ 1. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden «

sont remplacés par les mots « 14 septembre ». 30 oktober » vervangen door de woorden « 14 september ».
§ 2. Au même article, les mots « qui ouvre une boîte postale à cette § 2. In het zelfde artikel worden de woorden « dat daartoe een postbus
fin » sont supprimés. opent » geschrapt.

Art. 15.A l'article 14 du même arrêté, les mots « 6 novembre » sont

Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 6

remplacés par les mots « 1er décembre ». november » vervangen door de woorden « op 1 december ».

Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 février 2006. Brussel, 3 februari 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^