Arrêté du Gouvernement flamand portant les modalités d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie pour les agences autonomisées flamandes créées en vertu du décret sur la politique administrative du 18 juillet 2003 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de modaliteiten tot invoering van het centraal kasbeheer voor de Vlaamse verzelfstandigde agentschappen opgericht ingevolge het decreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
3 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les modalités | 3 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie pour les | modaliteiten tot invoering van het centraal kasbeheer voor de Vlaamse |
agences autonomisées flamandes créées en vertu du décret sur la | verzelfstandigde agentschappen opgericht ingevolge het decreet |
politique administrative du 18 juillet 2003 | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het Decreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, inzonderheid |
notamment les articles 10, § 4, et 24; | op artikel 10, § 4 en artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut assurer la continuité de la gestion centrale de la trésorerie aux niveaux juridique et opérationnel lors de la transition des organismes publics flamands au statut d'agence autonomisée; Considérant que, du point de vue de la consolidation SEC, il est indiqué que les agences nouvellement créées accèdent également à la gestion centrale de la trésorerie; Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de continuïteit van het gecentraliseerd kasbeheer juridisch en operationeel moet gevrijwaard blijven bij de overgang van de Vlaamse openbare instellingen naar het statuut van verzelfstandigd agentschap; Overwegende dat het vanuit het oogpunt van de ESR consolidatie aangewezen is dat ook de nieuw opgerichte agentschappen toetreden tot het gecentraliseerd kasbeheer; Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Les agences autonomisées internes dotées de la |
Artikel 1.§ 1. De intern verzelfstandigde agentschappen met |
personnalité juridique et les agences autonomisées externes de droit | rechtspersoonlijkheid en de publiekrechtelijk vormgegeven extern |
public font partie du cash pooling du « Centraal Financieringsorgaan » | verzelfstandigde agentschappen behoren tot de cashpooling van het |
(Organe central de Financement) auprès de la Division de la Gestion | Centraal Financieringorgaan bij de afdeling Financieel Management, |
financière, ci-après dénommé le « CFO ». | hierna afgekort : « het CFO » genoemd. |
§ 2. A cette fin, ces agences ouvrent tous leurs comptes financiers | § 2. Hiertoe openen deze agentschappen al hun financiële rekeningen |
exclusivement auprès du caissier désigné par le Gouvernement flamand. | uitsluitend bij de door de Vlaamse Regering aangestelde kassier. |
§ 3. Le Ministre flamand ayant les Finances et le Budget dans ses | § 3. De Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting deelt |
attributions communique annuellement, au cours du mois de décembre, au | jaarlijks in de loop van de maand december aan de Vlaamse Regering de |
Gouvernement flamand la liste nominative des agences appartenant | nominatieve lijst mee van de agentschappen die in het daaropvolgende |
pendant l'année suivante au cash pool du CFO. | jaar tot de cashpool van het CFO behoren. |
Art. 2.§ 1er. L'ouverture et la clôture des comptes financiers auprès |
Art. 2.§ 1. Het openen en sluiten van de financiële rekeningen bij de |
du caissier se fait par l'intermédiaire du CFO. | kassier gebeurt via het CFO. |
§ 2. Afin de permettre le suivi administratif des comptes financiers | § 2. Om de administratieve opvolging van de financiële rekeningen door |
par le CFO, la structure des comptes suivante est prise en | het CFO mogelijk te maken, wordt bij het openen van de rekeningen de |
considération lors de l'ouverture des comptes : | volgende rekeningenstructuur in acht genomen : |
1. comptes mixtes par lesquels sont effectuées les dépenses et sur | 1. gemengde rekeningen waarmee de uitgaven worden gedaan en waarop de |
lesquels sont reçues les dotations à charge du budget, d'un fonds | dotaties ten laste van de begroting, een begrotingsfonds of een dienst |
budgétaire ou d'un service à gestion séparée de la Communauté | met afzonderlijk beheer van de Vlaamse Gemeenschap worden ontvangen, |
flamande, ainsi que les recettes perçues en vertu des réglementations | evenals de ontvangsten die worden geïnd krachtens reglementeringen |
établies par le Gouvernement flamand; | opgesteld door de Vlaamse Regering; |
2. des comptes de recettes propres, sur lesquels sont reçues toutes | 2. eigen ontvangsten rekeningen, waarop alle andere ontvangsten dan |
autres recettes que celles mentionnées sous 1; | deze vermeld onder 1 ontvangen worden; |
3. des comptes de fonds de réserve. | 3. reservefondsrekeningen. |
§ 3. Les comptes mixtes sont alimentés par les recettes visées au § 2, | § 3. De gemengde rekeningen worden geprovisioneerd met de ontvangsten |
1, et par les virements à partir des comptes de recettes propres visés | vermeld in § 2, 1 en door de overschrijvingen vanuit de eigen |
au § 2, 2. Les comptes de recettes propres ne peuvent être alimentés | ontvangstenrekeningen vermeld in § 2, 2°. De eigen |
par le moyen de comptes mixtes. | ontvangstenrekeningen mogen niet geprovisioneerd worden vanuit de |
Art. 3.§ 1er. Les agences affiliées au CFO conservent leur autonomie |
gemengde rekeningen. Art. 3.§ 1. De agentschappen aangesloten bij het CFO behouden hun |
financière entière en ce qui concerne leurs propres recettes et dépenses. | volledige financiële autonomie inzake eigen ontvangsten en uitgaven. |
§ 2. Le CFO a uniquement un droit de consultation du solde des | § 2. Het CFO heeft alleen een inzagerecht op het saldo van de |
différents comptes financiers des agences. | verschillende financiële rekeningen van de agentschappen. |
Art. 4.§ 1er. Le CFO décide de la libération des tranches de |
Art. 4.§ 1. Het CFO beslist over de vrijgave van de dotatieschijven, |
dotation, compte tenu de l'état du cash pooling total et | rekening houdend met de toestand van de totale cashpooling en in |
subsidiairement de l'état de caisse de chaque agence individuelle, à | subsidiaire orde met de kastoestand van ieder individueel agentschap, |
l'exclusion des comptes de fonds de réserve. | met uitsluiting van de reservefondsrekeningen. |
§ 2. Lorsqu'une dotation n'est pas liquidée à temps ou en suffisance | § 2. Wanneer een dotatie niet tijdig of onvoldoende wordt uitbetaald |
pour une raison autre qu'une décision dans le cadre d'une gestion | om een andere reden dan omwille van een beslissing in het kader van |
efficace de la caisse, la charge effectivement supportée y découlant | een efficiënt kasbeheer, wordt de hierdoor werkelijk gedragen kost |
est remboursée à l'agence concernée. | terugbetaald aan het betrokken agentschap. |
Art. 5.Le solde de chaque compte financier est viré chaque soir, au |
Art. 5.Het saldo van iedere financiële rekening wordt iedere avond |
moyen d'une comptabilisation effective, sur le compte central du CFO | met een effectieve boeking overgeschreven naar de centrale rekening |
auprès du caissier. Les agences peuvent, au besoin, consulter auprès | van het CFO bij de kassier. De agentschappen krijgen desgewenst bij de |
du caissier leur état effectif auprès du CFO, comme si le virement | kassier inzage van hun effectieve stand bij het CFO, alsof de |
n'avait pas eu lieu. | overboeking niet was uitgevoerd. |
Art. 6.Aucun décompte d'intérêts n'est effectué entre le caissier et |
Art. 6.Er gebeurt geen intrestafrekening tussen de kassier en de |
les agences. | agentschappen. |
Art. 7.Annuellement, les agences reçoivent du CFO un décompte sur |
Art. 7.Jaarlijks ontvangen de agentschappen van het CFO een |
leurs comptes de recettes propres, tels que visés à l'article 2, § 2, | afrekening op hun eigen ontvangstenrekeningen, zoals bedoeld in |
2°. Ce décompte est calculé comme suit : | artikel 2, § 2, 2°. Deze afrekening wordt als volgt berekend : |
§ 1er. Il est établi par agence pour chaque jour de l'année calendaire | § 1. Per agentschap wordt voor iedere dag van het kalenderjaar T een |
T, un état de caisse fictif conformément à la formule suivantes (o = | fictieve kastoestand vastgesteld overeenkomstig de volgende formule (i |
organisme, j = jour) : | = instelling, d = dag) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'état o,j le 1er janvier de T est plafonné à 1/12e de la dotation | De stand i,d op 1 januari van T wordt beperkt tot maximum 1/12 van de |
annuelle budgétisée de l'année T-1. | begrootte jaardotatie van het jaar T-1. |
Le résultat du 3e terme est plafonné à (1/10e de la dotation annuelle | Het resultaat van de 3de term wordt beperkt tot (1/10 van de |
de l'année T)/365. | jaardotatie van het jaar T)/365. |
§ 2. Pour chaque état de caisse journalier, tel que prévue au § 1er, | § 2. Voor iedere dagelijkse kastoestand zoals in § 1 bepaald, wordt |
il est calculé une indemnité sur la base de la moyenne arithmétique de | een vergoeding berekend op basis van het rekenkundig gemiddelde van de |
la notation quotidienne au cours du mois auquel se rapporte le calcul | dagelijkse notering gedurende de maand waarop de berekening betrekking |
de l'EURIBOR 1 mois sur base 360. | heeft van de EURIBOR 1 maand basis 360. |
Pour les états de caisse positifs, cette référence est diminuée de 50 | Voor de positieve kasstanden wordt deze referentie verminderd met 50 |
points de base. | basispunten. |
Pour les états de caisse négatifs, cette référence est majorée de 50 | Voor de negatieve kasstanden wordt deze referentie vermeerderd met 50 |
points de base. | basispunten. |
Les résultats mensuels positifs et négatifs ainsi obtenus sont | De aldus verkregen positieve en negatieve maandresultaten worden op |
additionnés à la fin de l'année calendaire. | het einde van het kalenderjaar samengeteld. |
§ 3. Le résultat annuel obtenu au § 2 de l'année T est communiqué à | §3. Het in § 2 bekomen jaarresultaat van jaar T wordt voor 1 april van |
l'organisme intéressé avant le 1er avril de l'année T+1. Le montant | het jaar T+1 aan de betrokken instelling medegedeeld. Het bedrag wordt |
est additionné à ou retenu d'office de l'état initial le 1er janvier | ambtshalve overgedragen naar of respectievelijk ingehouden van de |
de l'année T+1. | beginstand op 1 januari van het jaar T+1. |
Art. 8.§ 1er. Les agences peuvent placer des montants sur un compte |
Art. 8.§ 1. Door de agentschappen kunnen bedragen op een |
de fonds de réserve distinct, tel que visé à l'article 2, § 2, 3°, si | afzonderlijke reservefondsrekening, zoals bedoeld in artikel 2 § 2, 3° |
l'autorité de tutelle a donné son accord sur la base d'une disposition | worden geplaatst indien hiervoor door de toezichthoudende overheid |
toelating wordt gegeven op basis van een wettelijke, decretale of | |
légale, décrétale ou réglementaire. | reglementaire bepaling. |
§ 2. Ces comptes de fonds de réserve ne sont pas repris dans l'état de | § 2. Deze reservefondsrekeningen worden niet opgenomen in de |
caisse de l'agence en vue de la libération des tranches de dotation. | kastoestand van het agentschap met het oog op de vrijgave van de |
§ 3. Les dispositions de l'article 7 s'appliquent aux comptes de fonds | dotatieschijven. § 3. De bepalingen van artikel 7 zijn van toepassing op de |
de réserve. | reservefondsenrekeningen. |
Art. 9.Les agences collaborent avec le CFO pour obtenir une gestion |
Art. 9.De agentschappen werken samen met het CFO voor een adekwaat |
adéquate de la trésorerie, à l'aide d'une actualisation hebdomadaire | kasbeheer door een wekelijkse up-dating van hun kasverwachtingen voor |
de leurs prévisions de caisse pour les 13 semaines suivantes. | de volgende 13 weken. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 10.Les agences déterminent, de commun accord avec leurs |
Art. 10.De agentschappen bepalen in gezamenlijk overleg met hun |
prédécesseurs, la destination des soldes positifs et négatifs des | rechtsvoorgangers de bestemming van de positieve en negatieve saldi |
comptes qui, suite à l'application du décret cadre sur la politique | van de rekeningen die ingevolge de toepassing van het kaderdecreet |
administrative en général ou du présent arrêté en particulier, doivent | Bestuurlijk Beleid in het algemeen of van dit besluit in het bijzonder |
être clôturés, ainsi que la répartition des tranches de dotation qui | moeten worden afgesloten, alsook de verdeling van de nog niet |
ne sont pas encore versées. | doorgestorte dotatieschijven. |
Art. 11.Les comptes financiers qui doivent être clôturés peuvent |
Art. 11.De financiële rekeningen die moeten worden afgesloten kunnen |
rester ouverts pour des raisons fonctionnelles jusqu'au 30 juin 2006. | omwille van functionele redenen geopend blijven tot 30 juni 2006. |
Les soldes positifs sont virés hebdomadairement et pour la dernière | De positieve saldi worden wekelijks en een laatste keer op 30 juni |
2006 overgeschreven naar de overeenkomstige nieuwe rekening. | |
fois le 30 juin 2006 sur le nouveau compte correspondant. | De negatieve saldi worden ten laatste op 30 juni 2006 aangezuiverd. |
Les soldes négatifs sont apurés au plus tard le 30 juin 2006. | |
Art. 12.Pour les comptes financiers qui sont clôturés, il n'y a pas |
Art. 12.Voor de financiële rekeningen die worden afgesloten is er |
de décompte pour la période de transition, tel que fixé à l'article 7 | voor de overgangsperiode geen afrekening, zoals bepaald in artikel 7 |
et à l'article 8, § 3. | en artikel 8, § 3. |
Art. 13.Les organismes publics flamands qui ne sont pas encore |
Art. 13.De Vlaamse openbare instellingen die per 1 januari 2006 nog |
transformés en agence autonomisée le 1er janvier 2006, sont également | niet zijn omgevormd tot verzelfstandigd agentschap zijn eveneens |
soumis aux dispositions du présent arrêté. Le cas échéant, la période | onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. De overgangsperiode |
de transition, visée à l'article 11, est prolongée à 6 mois après la | bedoeld in artikel 11 wordt in voorkomend geval verlengd tot 6 maanden |
date de leur transformation en agence autonomisée. | na de datum van hun omvorming tot verzelfstandigd agentschap. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2006. |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1993 portant |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 1993 |
les modalités d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie | houdende modaliteiten tot invoering van het centraal thesauriebeheer |
pour les organismes publics flamands, tel qu'il a été modifié par les | van de Vlaamse openbare instellingen zoals gewijzigd bij het besluit |
arrêtés du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002 et 8 octobre | van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 8 oktober 2004, wordt |
2004, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a les Finances et le Budget dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 février 2006. | Brussel, 3 februari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |