← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une extension temporaire du congé pour cause de force majeure des membres du personnel de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une extension temporaire du congé pour cause de force majeure des membres du personnel de l'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering over een tijdelijke uitbreiding van het verlof wegens overmacht voor de personeelsleden van het onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une extension temporaire du congé pour cause de force majeure des membres du personnel de l'enseignement Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire, article 77, alinéa premier ; - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | 3 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering over een tijdelijke uitbreiding van het verlof wegens overmacht voor de personeelsleden van het onderwijs Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs |
personnel de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa premier ; | van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; |
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het |
par le décret du 20 décembre 2013, article V.84 ; | decreet van 20 december 2013, artikel V.84; |
- le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de |
personnel de l'éducation de base, article 17. | personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
15 novembre 2021. | gegeven op 15 november 2021. |
- La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 193 le 26 | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 193 gesloten op 26 |
novembre 2021. | november 2021. |
- Le Comité flamand de négociation de l'éducation de base, visé au | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in |
décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociations | het decreet van 23 januari 2009 houdende oprichting van |
pour l'éducation de base et pour le « Vlaams Ondersteuningscentrum | onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams |
voor het Volwassenenonderwijs » (Centre flamand d'Aide à l'Education | Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs, heeft protocol |
des Adultes), a conclu le protocole n° 122 le 26 novembre 2021. | nr. 122 gesloten op 26 november 2021. |
- Le Comité flamand de négociation pour l'enseignement supérieur et | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het hoger onderwijs en het |
l'hôpital universitaire de Gand, visé au Code de l'Enseignement | Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs van |
supérieur du 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 121 le 26 novembre 2021. | 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 121 gesloten op 26 november 2021. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat een nood |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait qu'il est nécessaire | ontstaat om voor de personeelsleden van het onderwijs een |
d'introduire un régime similaire pour les membres du personnel de | vergelijkbare regeling in te voeren als voor de werknemers uit de |
l'enseignement que pour les travailleurs du secteur privé et les | privésector en de contractuele personeelsleden van het onderwijs. Om |
membres du personnel contractuels de l'enseignement. Pour qu'un régime | een soortgelijke regeling ook effectief van toepassing te maken op de |
similaire puisse être appliqué efficacement aux membres du personnel | personeelsleden van het onderwijs, moet zo snel mogelijk een |
de l'enseignement, la réglementation doit être adaptée au plus vite. | aanpassing gebeuren aan de regelgeving. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.§ 1. Le présent article s'applique : |
Artikel 1.§ 1. Dit artikel is van toepassing op: |
1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet | |
1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1, du décret du 27 | rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 2° personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet |
l'Enseignement communautaire ; | |
2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1, du décret du 27 | rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart |
mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 1991; |
l'enseignement subventionné ; | |
3° aux membres du personnel visés à l'article 3 du décret du 7 juillet | 3° personeelsleden, vermeld in artikel 3 van het decreet van 7 juli |
2017 relatif au statut des membres du personnel de l'éducation de base | 2017 betreffende de rechtspositie van de personeelsleden in de |
; | basiseducatie; |
4° aux membres du personnel temporaires et statutaires des instituts | 4° tijdelijke en de benoemde personeelsleden van de hogescholen in de |
supérieurs en Communauté flamande, appartenant aux catégories de | Vlaamse Gemeenschap die behoren tot de categorieën van het |
personnel enseignant ou de personnel administratif et technique visées | onderwijzend of van het administratief en technisch personeel, vermeld |
à la partie 5, titre 2, chapitre 2 du Code de l'Enseignement supérieur | in deel 5, titel 2, en titel 5, hoofdstuk 2, van de Codex Hoger |
du 11 octobre 2013 ; | Onderwijs van 11 oktober 2013; |
5° aux membres du personnel visés à l'article III.35, § 1, 1° à 3° | 5° personeelsleden, vermeld in artikel III.35, § 1, 1° tot en met 3°, |
inclus, et à l'article III.36, § 4, du Code de l'Enseignement | |
supérieur du 11 octobre 2013, qui sont effectivement occupés dans un | en artikel III.36, § 4, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
institut supérieur ; | 2013, die effectief in een hogeschool zijn tewerkgesteld; |
6° aux membres du personnel nommés à titre définitif des crèches de | 6° vastbenoemde personeelsleden van de kinderdagverblijven van het |
l'enseignement communautaire en Région bilingue de Bruxelles-Capitale, | gemeenschapsonderwijs in het tweetalige hoofdstedelijke gebied |
visés à l'article IV.19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | Brussel, vermeld in artikel IV.19 van het Besluit van de Vlaamse |
octobre 2016 portant codification de certaines dispositions relatives | Regering van 28 oktober 2016 betreffende codificatie sommige |
à l'enseignement. | bepalingen voor het onderwijs. |
§ 2. En plus du congé pour force majeure visé à l'article 3, de | § 2. Bovenop het verlof wegens overmacht, vermeld in artikel 3 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het |
circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental | omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd |
non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou | ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of |
hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de | hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant | onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het |
pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou | verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of |
familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par | familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens |
des raisons personnelles, accordés aux membres du personnel de | persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het |
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, ou en plus du | onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, of bovenop het |
congé pour force majeure visé à l'article 8/1 de l'arrêté du | verlof wegens overmacht, vermeld in artikel 8/1 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les | Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven |
membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande | voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap |
et de la « Hogere Zeevaartschool », le membre du personnel a droit au | en van de Hogere Zeevaartschool, heeft het personeelslid bijkomend |
congé pour force majeure dans l'un des cas suivants : | recht op verlof wegens overmacht in een van de volgende gevallen: |
1° lorsqu'un enfant mineur cohabitant avec le membre du personnel | 1° als met het personeelslid een minderjarig kind samenwoont dat aan |
remplit l'une des conditions suivantes : | een van de volgende voorwaarden voldoet: |
a) l'enfant ne peut pas fréquenter sa crèche ou son école en raison de | a) het kind kan niet naar een kinderdagverblijf of school gaan, omdat |
la fermeture de la crèche, de la classe ou de l'école dont il fait | het kinderdagverblijf, de klas of de school waarvan het deel uitmaakt, |
partie, par suite d'une mesure de lutte contre la propagation du | sluit als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het |
coronavirus SRAS-CoV-2 ; | coronavirus SARS-CoV-2 te beperken; |
b) l'enfant doit suivre l'enseignement à distance ; | b) het kind moet afstandsonderwijs volgen; |
c) l'enfant doit être mis en quarantaine ou isolé pour limiter la | c) het kind moet in quarantaine of in isolatie om de verspreiding van |
propagation du coronavirus SRAS-CoV-2 ; | het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken; |
2° lorsque le membre du personnel a un enfant handicapé à charge, quel que soit son âge, et cet enfant ne peut fréquenter un centre d'accueil pour personnes handicapées, ou ne peut plus bénéficier des services ou traitements intra ou extra muros, organisés ou reconnus par les Communautés, par suite d'une mesure de lutte contre la propagation du coronavirus SRAS-CoV-2. Le droit au congé pour cause de force majeure visé à l'alinéa premier ne s'applique que si le télétravail n'est pas possible. Le congé s'applique au maximum pendant toute la période sur laquelle porte le certificat ou la recommandation visé à l'alinéa trois. Le membre du personnel informe immédiatement, selon le cas, le pouvoir organisateur ou la direction du centre ou de l'institut supérieur et transmet immédiatement l'un des documents suivants : 1° une attestation médicale confirmant la mise en quarantaine ou l'isolement de l'enfant ; | 2° als het personeelslid een gehandicapt kind ten laste heeft, ongeacht de leeftijd van dat kind, en dat kind niet naar een centrum voor opvang van gehandicapte personen kan gaan, of de intramurale of extramurale dienstverlening of behandeling georganiseerd of erkend door de Gemeenschappen niet langer kan genieten, als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken. Het recht op verlof wegens overmacht, vermeld in het eerste lid, geldt alleen als telewerk niet mogelijk is. Het verlof geldt maximaal gedurende de hele periode waarop het attest of de aanbeveling, vermeld in het derde lid, betrekking heeft. Het personeelslid brengt al naargelang het geval de inrichtende macht, het centrumbestuur of het hogeschoolbestuur onmiddellijk op de hoogte en bezorgt onmiddellijk een van de volgende documenten: 1° een medisch attest tot bevestiging van quarantaine of isolatie van het kind; |
2° une recommandation de quarantaine ou d'isolement émise par | 2° een aanbeveling tot quarantaine of isolatie afgegeven door de |
l'organisme compétent ; | bevoegde instantie; |
3° une attestation de la crèche, de l'école ou du centre d'accueil | 3° een attest van het kinderdagverblijf, van de school of het centrum |
pour personnes handicapées confirmant la fermeture de l'établissement | voor opvang van gehandicapte personen, dat de sluiting bevestigt van |
ou de la classe en question à la suite d'une mesure de lutte contre la | de instelling in kwestie of de klas in kwestie als gevolg van een |
propagation du coronavirus SRAS-CoV-2. Cette attestation indique la période de la fermeture. Si le membre du personnel cohabite avec l'autre parent de l'enfant, une seule de ces personnes peut prendre, pour la même période, le congé mentionné dans le présent article ou le congé mentionné à l'article 2 de la loi du 23 octobre 2020 étendant aux travailleurs salariés le bénéfice du régime du chômage temporaire pour force majeure corona dans les cas où il est impossible pour leur enfant de fréquenter la crèche, l'école ou un centre d'accueil pour personnes handicapées. § 3. Le congé doit être pris par jour entier. Le congé est assimilé à une période d'activité de service. Pendant le congé, le membre du personnel perçoit 80 % de son traitement brut sur une base annuelle. Pour l'application de l'alinéa trois le traitement brut sur base annuelle est limité à 21 000 euros à 100 %. | maatregel om de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken. In dat attest staat de periode vermeld waarin de sluiting van toepassing is. Als het personeelslid samenwoont met de andere ouder van het kind, kan maar één persoon voor eenzelfde periode het verlof, vermeld in dit artikel, of het verlof, vermeld in artikel 2 van de wet van 23 oktober 2020 tot het openstellen van tijdelijke werkloosheid overmacht corona voor werknemers in de gevallen waarin het onmogelijk is voor hun kind om naar het kinderdagverblijf, de school, of het centrum voor opvang voor personen met een handicap te gaan, opnemen. § 3. Het verlof moet met volledige dagen genomen worden. Het verlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Het personeelslid ontvangt tijdens het verlof 80% van het brutosalaris op jaarbasis. Voor de toepassing van het derde lid geldt er een beperking van het brutosalaris op jaarbasis tot 21.000 euro aan 100%. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 8 novembre 2021. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 november 2021. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 décembre 2021. | Brussel, 3 december 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |