← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité d'une modification imposée de l'implantation des installations de transport d'hydrocarbures liquides par canalisations de la SA P.A.L.L., situées sur le domaine public, dans le lit de la Meuse, entre les kilomètres fluviaux 34,9 à 36,3, géré par la SA De Vlaamse Waterweg "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité d'une modification imposée de l'implantation des installations de transport d'hydrocarbures liquides par canalisations de la SA P.A.L.L., situées sur le domaine public, dans le lit de la Meuse, entre les kilomètres fluviaux 34,9 à 36,3, géré par la SA De Vlaamse Waterweg | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen van de nv P.A.L.L., die liggen in het openbaar domein in de bedding van de Maas ter hoogte van rivierkilometer 34,9 tot 36,3, beheerd door De Vlaamse Waterweg nv |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la | 2 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
nécessité d'une modification imposée de l'implantation des | van de noodzaak tot verplichte wijziging van de ligging van de |
installations de transport d'hydrocarbures liquides par canalisations | installaties voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door |
de la SA P.A.L.L., situées sur le domaine public, dans le lit de la | middel van leidingen van de nv P.A.L.L., die liggen in het openbaar |
Meuse, entre les kilomètres fluviaux 34,9 à 36,3, géré par la SA De | domein in de bedding van de Maas ter hoogte van rivierkilometer 34,9 |
Vlaamse Waterweg | tot 36,3, beheerd door De Vlaamse Waterweg nv |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | - de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations, article 9, alinéa 3, et article 12, remplacé | producten en andere door middel van leidingen, artikel 9, derde lid, |
par la loi du 8 mai 2014. | en artikel 12, vervangen bij de wet van 8 mei 2014; |
Formalités | Vormvereiste |
La formalité suivante a été remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 23 août 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 23 augustus 2022. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Depuis des années, la SA De Vlaamse Waterweg s'attache à améliorer | - De Vlaamse Waterweg nv is al jaren bezig met het verhogen van de |
la protection de la population contre les inondations dans la vallée | bescherming van de bevolking tegen overstromingen in de Maasvallei. |
de la Meuse. La société est notamment en consultation permanente avec | Daarbij staat de vennootschap in permanent overleg met de Nederlandse |
le Rijkswaterstaat, qui gère les voies navigables aux Pays-Bas. La | waterwegbeheerder Rijkswaterstaat. De Nederlandse reglementering |
réglementation néerlandaise prescrit une réduction du risque | schrijft een verlaging van het overstromingsrisico voor tegen |
d'inondation contre les crues ayant une période de retour de 1/250 | hoogwaters met een retourperiode van 1/250 jaar. |
ans. - L'objectif du présent dossier est de réaliser l'élargissement du | - Dit dossier wil een rivierverruiming of weerdverlaging langs de |
fleuve ou l'abaissement des zones inondables le long de la Meuse | Gemeenschappelijk Maas realiseren. De bedoeling is om de rivier meer |
commune. L'idée est de donner plus d'espace au fleuve afin que l'eau | ruimte te geven, zodat bij een groot debiet (hoogwater) het waterpeil |
monte moins vite en période d'important débit (crue). Le projet | minder hard zou stijgen. Het project zou in twee delen uitgevoerd |
pourrait être mis en oeuvre en deux parties : d'abord une partie nord | kunnen worden: eerst een noordelijk deel (tussen het Kraaienbos en de |
(entre le Kraaienbos et le poste de Fluxys au Molenveld) et ensuite | Fluxyspost aan het Molenveld) en dan een zuidelijk deel (van |
une partie sud (du Maasbempder Greend au Kraaienbos). En raison de la | Maasbempder Greend tot het Kraaienbos). Omdat er in dit gebied in het |
présence de conduites de gaz à haute pression dans le lit majeur de | winterbed hogedrukgasleidingen liggen, moeten die eerst verplaatst |
cette zone, celles-ci doivent être déplacées avant que le lit majeur | worden voor het winterbed verlaagd en de rivierbedding verruimd kan |
puisse être abaissé et le lit fluvial élargi. | worden. |
- L'objectif est de donner de l'espace au fleuve, de réduire la | - Het is de bedoeling de rivier ruimte te geven, de stroomsnelheid van |
vitesse d'écoulement de la Meuse et de la maintenir en dessous de 3,5 | de Maas te doen afnemen en zo lang mogelijk lager dan 3,5 meter per |
m/s le plus longtemps possible. Un dépassement de cette vitesse | seconde te houden. Boven die snelheid is er niet alleen |
provoque non seulement le transport de sédiments dans le fleuve, mais | sedimenttransport in de rivier, maar komt ook de bodem in beweging. |
aussi le mouvement du lit. | |
- Suite à diverses interventions dans et le long de la Meuse dans le | - Ingevolge diverse ingrepen in en aan de Maas in het kader van |
cadre de la protection contre les crues, le lit mineur de la Meuse a | hoogwaterbescherming is het zomerbed van de Maas al op verschillende |
déjà été considérablement élargi et le lit majeur abaissé, et ceci en | plaatsen aanzienlijk verbreed en het winterbed verlaagd. Dat heeft tot |
plusieurs endroits. Il en résulte des vitesses d'écoulement plus | gevolg dat er aan de nog overblijvende versmallingen hogere |
élevées au niveau des zones non encore élargies, la formation de trous | stroomsnelheden ontstaan, er zich wervelkuilen vormen na |
de tourbillon par suite d'affaissements des berges, et un schéma | oeverafschuivingen en het stromingspatroon anders verloopt dan |
d'écoulement modifié. | voorheen. |
- Après les crues de 2011 et 2021, où des volumes d'environ 2 250 m3 | - Na de hoogwaters van 2011 en 2021, waarbij volumes van circa 2.250 m3 |
et 3 300 m3 par seconde respectivement ont été atteints, il a été | per seconde respectievelijk 3.300 m3 per seconde werden gehaald, is |
constaté au niveau des kilomètres fluviaux 34,9 à 39,5 de la canalisation P.A.L.L. et Fluxys-Gasunie que le lit de la Meuse avait commencé à bouger sur les deux rives, que la rive d'été s'érodait, surtout du côté flamand, et que plusieurs fosses d'érosion étaient apparues. - Deux leçons ont été tirées de ces phénomènes : 1. La zone présente un risque accru de rupture de la digue si l'érosion des berges se poursuit. Une intervention urgente est nécessaire. 2. Les modèles montrent que l'écoulement des eaux et donc la vitesse d'écoulement de la Meuse augmenteront en période de pic en raison du changement climatique. Cette augmentation de la vitesse d'écoulement sera logiquement encore plus forte dans les goulots d'étranglement tels que présents dans la zone en question. Cela augmentera encore l'érosion du sol et le risque de rupture de la canalisation. Dans ce cas, l'approvisionnement en gaz serait interrompu pendant une longue période. | ter hoogte van de rivierkilometer 34,9 tot 39,5 van de P.A.L.L. en Fluxys-Gasunieleiding vastgesteld dat de bedding van de Maas aan beide oevers in beweging was gekomen, dat er vooral aan Vlaamse zijde afkalving van de zomeroever plaatsvond, en dat er verschillende erosiekuilen ontstaan waren. - De lessen die uit die verschijnselen getrokken konden worden waren tweeërlei: 1. De zone loopt een verhoogde kans op een dijkbreuk als de oeverafkalving zich voortzet. Een ingreep is dringend noodzakelijk. 2. Modellen tonen aan dat de waterafvoer en dus de stroomsnelheid op de Maas ingevolge de klimaatwijziging zullen toenemen op piekmomenten. Die toename van de stroomsnelheid zal logischerwijze nog sterker zijn in de flessenhalzen zoals in de hier beschouwde zone. Daardoor zal de bodemerosie nog sterker worden en neemt de kans op leidingbreuk toe. De aanvoer van gas zou voor langere tijd onmogelijk zijn. |
- Il est donc nécessaire de modifier l'implantation des deux | - Het is dus noodzakelijk dat de ligging van de twee pijpleidingen in |
canalisations situées sur le domaine public. | het openbaar domein gewijzigd wordt.; |
- En vertu de l'article 9, alinéa 3 de la loi du 12 avril 1965 | - Krachtens artikel 9, derde lid, van de wet van 12 april 1965 |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
le ministre a le droit, si l'intérêt du service public ou des cours | van leidingen, heeft de minister, als het belang van de openbare |
d'eau et canaux ou des changements apportés aux accès des propriétés | dienst of van de waterlopen en kanalen, of een verandering in de |
situées en bordure de la voie publique l'exigent, de faire modifier | toegangen tot de eigendommen langs de openbare weg dat vereist, het |
l'implantation ou le tracé de l'installation de transport de gaz ainsi | recht de ligging of het tracé van de gasvervoerinstallaties en de |
que les ouvrages qui s'y rapportent. Les frais de ces modifications | desbetreffende werken te doen wijzigen. De kosten van die wijzigingen |
sont à charge de l'exploitant de l'installation de transport de gaz. | ten laste komen aan degene die de gasvervoerinstallatie exploiteert. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à la modification de | - het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
gazeux et autres par canalisations, articles 2, 3, 4 et 5. | producten en andere door middel van leidingen, artikel 2, 3, 4 en 5; |
- l'arrêté ministériel du 3 mars 1977 (référence P323-986) accordant à | - het ministerieel besluit van 3 maart 1977 (kenmerk P323-986) waarbij |
DSM Transportmaatschappij B.V. (désormais SA P.A.L.L.) une | aan de DSM Transportmaatschappij B.V. (thans N.V. P.A.L.L.) een |
autorisation pour le transport d'hydrocarbures liquides par | toelating wordt verleend om vloeibare koolwaterstoffen te vervoeren |
canalisation depuis Anvers jusqu'à la frontière belgo-néerlandaise à | door middel van een leiding van Antwerpen tot aan de |
Maasmechelen (Leut), renouvelée par l'arrêté ministériel P329-3412A du | Belgisch-Nederlandse grens te Maasmechelen (Leut), verlengd bij het |
4 novembre 2009. | ministerieel besluit P329-3412A van 4 november 2009; |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.La nécessité d'une modification imposée de l'implantation |
Artikel 1.De noodzaak van een verplichte wijziging van de ligging van |
des canalisations destinées au transport d'hydrocarbures liquides de | leidingen voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen van NV |
la SA P.A.L.L. (anciennement bv DSM Transportmaatschappij) est | P.A.L.L. (voorheen bv DSM Transportmaatschappij) wordt vastgesteld. |
établie. Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, |
Energie, Direction générale de l'Energie, Division Gaz-Electricité, | Algemene Directie Energie, Afdeling Gas-Elektriciteit, wordt verzocht |
est prié de faire prendre un arrêté ministériel imposant à la SA | een ministerieel besluit te laten nemen waarbij aan de nv P.A.L.L., |
P.A.L.L., Geleenlaan 35 à 3600 Genk, titulaire du permis P323-986 du 3 | Geleenlaan 35 in 3600 Genk, houdster van de toelating P323-986 van 3 |
mars 1977 autorisant le transport d'hydrocarbures liquides par | maart 1977 tot vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van |
canalisations, de modifier, conformément à l'article 9, alinéa 3, de | leidingen, opgelegd wordt om overeenkomstig artikel 9, derde lid van |
la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations, à ses propres frais ses canalisations et | produkten en andere door middel van leidingen op haar kosten haar |
installations situées sur le domaine public sur le territoire des | leidingen en installaties in het openbaar domein op het grondgebied |
communes de Maasmechelen et Dilsen-Stokkem dans le lit majeur de la | van de gemeente Maasmechelen en Dilsen-Stokkem in het winterbed van de |
Meuse, afin de permettre l'abaissement du lit majeur et | Maas te wijzigen om de realisatie van de verlaging van het winterbed |
l'élargissement du lit fluvial. | en de verruiming van de rivierbedding toe te laten. |
Les travaux de déplacement, visés à l'alinéa 2, comprennent également | De verplaatsingswerken, vermeld in het tweede lid, omvatten het |
l'enlèvement des canalisations existantes qui ne transportent plus de | verwijderen van de bestaande leidingen die geen gasachtige producten |
produits gazeux. | meer vervoeren. |
Ce déplacement doit être réalisé au plus tard le 15 mai 2026. | Die verplaatsing moet uiterlijk op 15 mei 2026 zijn uitgevoerd. |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté est adressée : |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt |
1° au ministre fédéral qui a la politique énergétique dans ses attributions ; | bezorgd aan: 1° de federale minister, bevoegd voor het energiebeleid; |
2° à la SA P.A.L.L. | 2° de nv P.A.L.L. |
Art. 3.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
hydraulique et la politique de l'eau est chargé de l'exécution du | het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 2 septembre 2022. | Brussel, 2 september 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |