Arrêté du Gouvernement flamand relatif au développement des structures d'élevage en Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 2 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
développement des structures d'élevage en Flandre | uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, notamment les articles 1er | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, inzonderheid op |
et 2, modifiés par les lois des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par | artikelen 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 24 maart 1987 en 23 maart |
l'arrêté royal n° 426 du 5 août 1986; | 1998, en bij het koninklijk besluit nr. 426 van 5 augustus 1986; |
Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, alinéa trois; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu le décret du 24 décembre 2004 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 24 december 2004 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2005, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 14; | 2005, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 juin 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 10 juni 2005; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 21 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 21 |
février 2005; | februari 2005; |
Vu l'avis 38.666/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2005, en | Gelet op advies 38.666/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid |
de la Pêche en mer; | en de Zeevisserij; |
2° service : l'administration flamande chargée de la Politique | 2° de dienst : de Vlaamse administratie, bevoegd voor het |
d'élevage; | Fokkerijbeleid; |
3° la loi de 1956 : la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration | 3° de wet van 1956 : de wet van 20 juni 1956 betreffende de |
des races d'animaux domestiques utiles à l'agriculture. | verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren. |
Art. 2.L'amélioration des races d'animaux domestiques utiles à |
Art. 2.De verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige |
l'agriculture est organisée en Région flamande dans les secteurs | huisdieren wordt in het Vlaamse Gewest georganiseerd binnen de |
d'élevage suivants : | volgende fokkerijsectoren : |
1° diversité génétique; | 1° genetische diversiteit; |
2° petits ruminants; | 2° kleine herkauwers; |
3° chevaux et ânes; | 3° paarden en ezels; |
4° volaille et lapins; | 4° pluimvee en konijnen; |
5° bovins; | 5° rundvee; |
6° porcins; | 6° varkens. |
Le Ministre peut arrêter des secteurs d'élevage supplémentaires. | De minister kan extra fokkerijsectoren vaststellen. |
Le Ministre peut adapter aux nécessités les secteurs d'élevage cités à | De minister kan de fokkerijsectoren, vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa premier. | aanpassen aan de noodwendigheden. |
Le Ministre arrête le secteur d'élevage auquel appartient chacune des | De minister stelt de fokkerijsector vast waartoe elk van de |
associations d'élevage et des organisations agréées en application de | fokkersverenigingen en organisaties, erkend met toepassing van de wet |
la loi de 1956. Il peut désigner au sein de chaque secteur d'élevage, | van 1956, behoort. Hij kan binnen elke fokkerijsector de |
l'association d'élevage ou l'organisation qui est considérée comme | fokkersvereniging of organisatie aanwijzen die als de leidende |
l'association dirigeante de ce secteur d'élevage. | vereniging van die fokkerijsector beschouwd wordt. |
Pour toute nouvelle association d'élevage ou organisation agréée en | Van elke nieuwe fokkersvereniging of organisatie, erkend met |
application de la loi de 1956, le Ministre détermine le secteur | toepassing van de wet van 1956, stelt de minister de fokkerijsector |
d'élevage auquel cette association ou organisation appartient. Il peut | vast waartoe die vereniging of organisatie in kwestie behoort. Hij kan |
obliger ces nouvelles associations d'élevage ou organisations à faire | die nieuwe erkende fokkersverenigingen of organisaties verplichten |
exécuter certaines tâches par le centre d'élevage, cité à l'article 3, | bepaalde taken te laten uitvoeren door het fokkerijcentrum, vermeld in |
par l'association dirigeante de ce secteur d'élevage ou par une autre | artikel 3, door de leidende vereniging van die fokkerijsector of door |
association d'élevage ou organisation. Le Ministre peut arrêter les | een andere fokkersvereniging of organisatie. De minister kan de |
conditions en la matière. | voorwaarden hiervan vaststellen. |
L'appartenance d'une association d'élevage ou organisation à un | De aanhorigheid van een fokkersvereniging of organisatie aan een |
secteur d'élevage, telle que prévue aux alinéas trois et quatre, prend | fokkerijsector als vermeld in het derde en vierde lid, vervalt op de |
fin le jour où l'agrément de cette association ou organisation est | dag dat de erkenning van die vereniging of organisatie wordt |
supprimé. | opgeheven. |
Art. 3.Un centre d'élevage peut être agréé en application de |
Art. 3.Met toepassing van artikel 2, tweede lid, van de wet van 1956 |
l'article 2, alinéa deux de la loi de 1956. Le cas échéant, le centre | kan een fokkerijcentrum erkend worden. In voorkomend geval wordt het |
d'élevage est chargé des missions suivantes : | fokkerijcentrum belast met de volgende opdrachten : |
1° l'amélioration de la coopération entre les secteurs d'élevage; | 1° de verbetering van de samenwerking tussen de fokkerijsectoren; |
2° l'amélioration de la coopération entre les associations et | 2° de verbetering van de samenwerking tussen de erkende verenigingen |
organisations agréées au sein de chaque secteur d'élevage; | en organisaties in elke fokkerijsector; |
3° la coordination de l'élaboration et l'exécution conjointes de | 3° de coördinatie van de gezamenlijke uitwerking en uitvoering van |
projets mis sur pied par des associations d'élevage et des | projecten van erkende fokkersverenigingen en organisaties; |
organisations agréées; | |
4° la mise sur pied d'initiatives pour faire connaître l'association | 4° het opzetten van initiatieven om de fokkerijwerking in Vlaanderen |
d'élevage en Flandre. | bekend te maken. |
Le Ministre est chargé de l'agrément du centre d'élevage. Il peut | De minister wordt belast met de erkenning van het fokkerijcentrum. Hij |
imposer des missions supplémentaires au centre d'élevage. | kan het erkende fokkerijcentrum belasten met extra opdrachten. |
Pour obtenir et conserver l'agrément, le centre d'élevage cité à | Om erkend te worden en te blijven moet het fokkerijcentrum, vermeld in |
l'alinéa premier, doit remplir les conditions suivantes : | het eerste lid, aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° adresser une demande d'agrément au Ministre; | 1° een aanvraag tot erkenning richten aan de minister; |
2° être constitué comme association sans but lucratif; | 2° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk; |
3° les statuts doivent prévoir une représentation des secteurs | 3° de statuten moeten voorzien in een vertegenwoordiging van de |
d'élevage dans les organes de gestion; | fokkerijsectoren in de beleidsorganen; |
4° avoir son siège en Flandre; | 4° zijn zetel hebben in Vlaanderen; |
5° disposer des statuts approuvés par le Ministre et, le cas échéant, | 5° beschikken over door de minister goedgekeurde statuten en in |
d'un règlement intérieur; | voorkomend geval over een huishoudelijk reglement; |
6° se soumettre au contrôle du service; | 6° zich onderwerpen aan de controle van de dienst; |
7° suivre les instructions du Ministre et du service; | 7° de instructies van de minister en de dienst volgen; |
8° soumettre annuellement à l'approbation du service un rapport | 8° jaarlijks voor de datum die de minister vaststelt, een |
d'activité, avant la date que le Ministre fixe. | activiteitenverslag ter goedkeuring voorleggen aan de dienst. |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires et dans la mesure où |
Art. 4.Binnen de begrotingskredieten en voorzover het fokkerijcentrum |
le centre d'élevage exécute de manière adéquate les missions citées à | de toevertrouwde opdrachten, vermeld in artikel 3, eerste lid, op een |
l'article 3, alinéa premier, le Ministre peut octroyer chaque année | adequate wijze uitvoert, kan de minister jaarlijks een subsidie |
une subvention au centre d'élevage agréé pour l'accomplissement | verlenen aan het erkende fokkerijcentrum voor de uitvoering van die |
desdites missions et de ses tâches administratives. | opdrachten en van zijn administratieve taken. |
Le Ministre peut arrêter les modalités de ces missions. | De minister kan de modaliteiten van die opdrachten vaststellen. |
Art. 5.Les fonctionnaires du service sont chargés de la recherche et |
Art. 5.De ambtenaren van de dienst worden belast met het opsporen en |
de la constatation d'infractions aux dispositions du présent arrêté. | vaststellen van de overtredingen op de bepalingen van dit besluit. De |
Les infractions sont recherchées, constatées et punies conformément à | overtredingen worden opgespoord, vastgesteld en bestraft in |
la loi de 1956. | overeenkomst met de wet van 1956. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche en |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 septembre 2005. | Brussel, 2 september 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |