Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/10/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement et du reboisement "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement et du reboisement Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
2 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au 2 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het
subventionnement du boisement et du reboisement verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 90bis, Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, artikel 87, het laatst
modifié en dernier lieu par le décret du 11 mai 2012 ; gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2012;
Vu le Règlement n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 Gelet op verordening 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad
décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
européen agricole pour le développement rural (FEADER) et abrogeant le Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot
règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, modifié par le Règlement (UE) intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, gewijzigd
n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de
Raad van 17 december 2013;
Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 Gelet op verordening (EU) Nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met
fonctionnement de l'Union européenne ; de interne markt verenigbaar worden verklaard;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à l'octroi Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003
de subventions aux gestionnaires de bois publics et privés ; betreffende de subsidiëring van beheerders van openbare en
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif au privé-bossen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008
subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20
le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
le développement rural (FEADER) ; Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO);
Vu l'approbation par le Gouvernement flamand du projet de Programme Gelet op de goedkeuring door de Vlaamse Regering van het ontwerp van
flamand de Développement rural 2014-2020 (PDPO III) le 24/01/2014 ; Vlaams programmadocument voor plattelandsontwikkeling 2014-2020 (PDPO
III) op 24/01/2014;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 janvier begroting, gegeven op 23 januari 2014, met betrekking tot het Vlaams
2014, pour ce qui est du projet de Programme flamand de Développement rural 2014-2020 (PDPO III) ; programmadocument voor plattelandsontwikkeling 2014-2020 (PDPO III);
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prolongé de quinze Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, verlengd met vijftien
jours, introduite auprès du Conseil d'Etat le 22 juillet 2015, par dagen, die op 22 juli 2015 bij de Raad van State is ingediend, met
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, deuxième alinéa, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la Commission des Communautés européennes a approuvé
le Programme du Développement rural en Flandre relatif à la période de Overwegende dat de Commissie van de Europese Gemeenschappen op
programmation 2014-2020 en date du 13/02/2015 ; 13/02/2015 het Programma voor Plattelandsontwikkeling in Vlaanderen
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la met betrekking tot de programmeringsperiode 2014-2020 heeft goedgekeurd;
Nature et de l'Agriculture ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° agence : l'Agentschap voor Natuur en Bos, créée par l'arrêté du 1° agentschap: het Agentschap voor Natuur en Bos, opgericht bij het
Gouvernement flamand du 23 décembre 2005 portant création de l'agence besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot oprichting
autonomisée interne sans personnalité juridique Agentschap voor Natuur van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid
en Bos (Agence de la Nature et des Forêts) ; Agentschap voor Natuur en Bos;
2° l'instance compétente du domaine politique de l'Agriculture et de 2° de bevoegde instantie van het beleidsdomein Landbouw en Visserij:
la Pêche : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, créé par het Departement Landbouw en Visserij, opgericht bij besluit van de
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van
l'organisation de l'Administration flamande ; de Vlaamse administratie;
3° plan de gestion : un plan de gestion tel que mentionné à l'article 3° beheerplan: een beheersplan als vermeld in artikel 46 van het
46 du Décret forestier du 13 juin 1990 ou le plan de gestion tel que Bosdecreet van 13 juni 1990 of het beheerplan als vermeld in artikel
mentionné à l'article 16bis du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ; 4° protection collective contre le gibier : une technique permettant de protéger tous les plants collectivement contre les dommages causés par le gibier, en grillageant entièrement la parcelle plantée ; 5° terre en utilisation agricole : une terre étant reprise dans la demande unique la plus récente ; 6° protection individuelle contre le gibier : une technique permettant de protéger chaque pièce de plant séparément contre les dommages causés par le gibier ; 7° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 4, alinéa premier, a), 16bis van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; 4° collectieve wildbescherming: een techniek waarbij alle plantgoed gezamenlijk beschermd wordt tegen schade door wild, door het beplante perceel volledig af te rasteren; 5° grond in landbouwgebruik: een grond die in de laatste verzamelaanvraag is opgenomen; 6° individuele wildbescherming: een techniek waarbij elk stuk plantgoed apart beschermd wordt tegen schade door wild; 7° landbouwer: de landbouwer, vermeld in artikel 4, eerste lid, a),
du règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du van verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de
17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
Conseil, étant considéré comme un agriculteur actif tel que visé à Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, en die wordt beschouwd als
l'article 9 du règlement précité, et qui déclare dans la demande een actieve landbouwer als vermeld in artikel 9 van de voormelde
unique une superficie totale minimale de 2 ha de terres agricoles et verordening, en die een minimale gezamenlijke oppervlakte van 2 ha aan
de terres boisées dans le cadre du présent régime de subventionnement ; landbouwgrond en grond die in het kader van deze subsidieregeling bebost wordt aangeeft in de verzamelaanvraag;
8° Plants d'origine recommandée : les plants d'une espèce d'arbre ou 8° plantgoed van aanbevolen herkomst: het plantgoed van een boom- of
d'arbuste recommandée par l'Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek struiksoort die door het Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek wordt
(Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) afin d'être aanbevolen voor gebruik in het Vlaamse Gewest;
utilisée en Région flamande ;
9° demande unique : la demande unique mentionnée à l'article 1er, 24° 9° verzamelaanvraag: de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 1, 24°,
e, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au vaststelling van de voorschriften voor de betalingen aan landbouwers
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk
; landbouwbeleid;
10° subvention : les subventions en exécution du Programme flamand de 10° subsidie: subsidies in uitvoering van het Vlaams Programma voor
Développement rural pour la période de programmation 2014-2020 ou en Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020 of in
exécution de l'article 87 du Décret forestier. uitvoering van artikel 87 van het bosdecreet.
CHAPITRE 2. - Subvention pour le boisement et le reboisement HOOFDSTUK 2. - Subsidies voor bebossing en herbebossing
Section 1ère. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires, les subventions sont

Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten worden subsidies

octroyées pour l'aménagement d'un boisement ou d'un reboisement. verleend voor het aanleggen van een bebossing of een herbebossing. Het
L'aménagement d'un boisement ou d'un reboisement peut être réalisé par aanleggen van een bebossing of herbebossing kan worden uitgevoerd door
des plantations ou par une régénération naturelle. beplanting of door natuurlijke verjonging.

Art. 3.§ 1er. Une subvention non récurrente peut être octroyée pour

Art. 3.§ 1. Er kan een eenmalige subsidie verleend worden voor het

l'aménagement d'un boisement, pour ce qui est des frais suivants : aanleggen van een bebossing, met betrekking tot de volgende kosten:
1° les frais de plantation. La subvention s'élève à 3.500 euros/ha. 1° de kosten voor beplanting. De subsidie bedraagt 3500 euro/ha. Als
plantgoed van aanbevolen herkomst gebruikt wordt, wordt het
Lorsque des plants d'origine recommandée sont utilisés, le montant de subsidiebedrag verhoogd met toepassing van de volgende formule:
subvention est augmenté suivant la formule suivante : aandeel van het plantgoed van aanbevolen herkomst x (het aantal
part des plants d'origine recommandée x (le nombre d'hectares x 250 hectare x 250 euro)
euros) 2° les frais relatifs à la protection collective contre le gibier. La 2° de kosten voor het voorzien van een collectieve wildbescherming. De
subvention s'élève à 350 euros par 100 m de grille ; 3° les frais pour subsidie bedraagt 350 euro per 100 m raster;
la prévision d'une protection individuelle contre le gibier. La 3° de kosten voor het voorzien van een individuele wildbescherming. De
subvention s'élève à 0,65 euros par pièce de protection. subsidie bedraagt 0,65 euro per apart beschermingsstuk.
§ 2. Une subvention peut être octroyée pour les frais de l'entretien § 2. Er kan een subsidie verleend worden voor de kosten van het
onderhoud en om het verlies aan inkomsten ten gevolge van de
et pour compenser les pertes de revenus causées par le boisement aangelegde bebossing gedurende de eerste twaalf jaar van de bebossing
aménagé pendant les douze premières années du boisement. Cette te compenseren. Die subsidie wordt gedurende twaalf jaar jaarlijks uitbetaald.
subvention est payée annuellement pendant douze années. Het bedrag van de subsidie voor de kosten van het onderhoud bedraagt
Le montant de la subvention pour les frais d'entretien s'élève à 185 185 euro/ha/jaar gedurende de eerste vijf jaren. In de daaropvolgende
euros/ha/an pendant les cinq premières années. Dans les années
suivantes, la subvention pour l'entretien s'élève à 75 euros/ha/an. jaren bedraagt de subsidie voor het onderhoud 75 euro/ha/jaar.
Le montant de la subvention pour la compensation des pertes de revenus Het bedrag van de subsidie voor het compenseren van het verlies aan
s'élève à 800 euros/ha/an. inkomsten bedraagt 800 euro/ha/jaar.
Le cas échéant, le montant de la subvention est diminué des montants Het bedrag van de subsidie wordt in voorkomend geval verlaagd met de
obtenus par le biais d'autres canaux pour la compensation de revenus bedragen voor inkomenscompensatie die via andere kanalen verkregen
pour la superficie boisée. worden voor de beboste oppervlakte.

Art. 4.Une subvention non récurrente peut être octroyée pour

Art. 4.Er kan een eenmalige subsidie verleend worden voor het

l'aménagement d'un reboisement, pour ce qui est des frais suivants : aanleggen van een herbebossing, met betrekking tot de volgende kosten:
1° les frais de plantation. La subvention s'élève à 3.000 euros/ha. 1° de kosten voor beplanting. De subsidie bedraagt 3000 euro/ha. Als
plantgoed van aanbevolen herkomst gebruikt wordt, wordt het
Lorsque des plants d'origine recommandée sont utilisés, le montant de subsidiebedrag verhoogd met toepassing van de volgende formule:
subvention est augmenté suivant la formule suivante : aandeel van het plantgoed van aanbevolen herkomst x (het aantal
part des plants d'origine recommandée x (le nombre d'hectares x 250 hectare x 250 euro)
euros) 2° les frais relatifs à la protection collective contre le gibier. La 2° de kosten voor het voorzien van een collectieve wildbescherming. De
subvention s'élève à 235 euros par 100 m de grille ; 3° les frais pour subsidie bedraagt 235 euro per 100 m raster;
la prévision d'une protection individuelle contre le gibier. La 3° de kosten voor het voorzien van een individuele wildbescherming. De
subvention s'élève à 0,45 euros par pièce de protection. subsidie bedraagt 0,45 euro per apart beschermingsstuk.
Section 2. - Conditions d'admission pour être admissible aux Afdeling 2. - Instapvoorwaarden om in aanmerking te komen voor
subventions subsidie

Art. 5.Pour être admissible à une subvention pour les frais de

Art. 5.Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor de kosten

plantation tels que visés à l'article 3, § 1er, 1°, ou à l'article 4, voor beplanting, als vermeld in artikel 3, § 1, 1°, of artikel 4, 1°,
1°, du présent décret, les conditions d'admission suivantes sont van dit besluit gelden de volgende instapvoorwaarden:
d'application :
1° le bénéficiaire de la subvention est une personne morale de droit 1° de begunstigde van de subsidie is een privaatrechtelijke
privé, une personne physique ou une personne morale de droit public rechtspersoon, een natuurlijke persoon of een andere
autre que l'Etat fédéral ou la Région flamande ; publiekrechtelijke rechtspersoon dan de federale staat of het Vlaamse
2° il s'agit d'un terrain en propriété du bénéficiaire, d'un terrain Gewest; 2° het gaat om een grond in eigendom van de begunstigde, een grond
dont le bénéficiaire a des droits réels permettant le boisement ou waarop de begunstigde een zakelijk recht heeft dat bebossing toestaat
d'un terrain que le bénéficiaire a à bail conformément à la loi du 4 of een grond die de begunstigde in pacht heeft conform de wet van 4
novembre 1969 modifiant la législation sur le bail à ferme et sur le november 1969 tot wijziging van de pachtwetgeving en van de wetgeving
droit de préemption en faveur des preneurs de biens ruraux. Dans ce betreffende het recht van voorkoop ten gunste van huurders van
dernier cas, le bailleur donne une déclaration écrite dans lequel ce landeigendommen. In dat laatste geval geeft de verpachter een
dernier marque explicitement son accord avec le boisement des terres ; schriftelijke verklaring waarin hij uitdrukkelijk instemt met de
bebossing van de gronden;
3° le cas échéant, le bénéficiaire dispose des permis et avis 3° in voorkomend geval beschikt de begunstigde over de wettelijk
légalement requis pour le boisement ; vereiste vergunningen en adviezen voor de bebossing;
4° le bénéficiaire dispose d'un avis favorable préalable de l'instance 4° de begunstigde beschikt over een voorafgaand gunstig advies van het
compétente du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche de bevoegde instantie van het beleidsdomein Landbouw en Visserij
relatif à la compatibilité de la demande avec la législation sur le betreffende de verenigbaarheid van de aanvraag met de pachtwetgeving,
bail à ferme, si, dans une période de cinq ans avant la demande, à als in een periode van vijf jaar vóór de aanvraag, te rekenen vanaf de
compter de la date de demande de la subvention, le bail des parcelles datum van de aanvraag van de subsidie, de pacht van de percelen in
en question a été arrêté par le bailleur ou si une procédure d'arrêt kwestie door de verpachter is stopgezet of als een procedure tot
du bail a été entamée ; stopzetting is ingezet;
5° le cas échéant, le boisement ou le reboisement est conforme au plan 5° de bebossing of herbebossing is, in voorkomend geval, in
de gestion, à l'autorisation de coupe telle que visée aux articles 52 overeenstemming met het beheerplan, de kapmachtiging als vermeld in
et 81 du Décret forestier du 13 juin 1990, au plan directeur de la artikel 50 en 81 van het Bosdecreet van 13 juni 1990, het
nature, tel que mentionné à l'article 103 du décret du natuurrichtplan als vermeld in artikel 103 van het decreet van
modifiant la réglementation relative à la nature et aux forêts, au tot wijziging van de regelgeving inzake natuur en bos, het
plan de gestion Natura 2000 tel que mentionné à l'article 50septies du managementplan Natura 2000 als vermeld in artikel 50septies van het
décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
le milieu naturel ou au plan de gestion tel que mentionné à l'article natuurlijk milieu of het managementplan als vermeld in artikel 48 van
48 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
nature et le milieu naturel ; natuurlijk milieu;
6° la superficie à boiser ou à reboiser s'élève à 0,50 ha au moins. En 6° de te bebossen of te herbebossen oppervlakte bedraagt minimaal 0,50
cas de boisement, la superficie minimum est réduite à 0,25 ha si le ha. In geval van bebossing wordt de minimumoppervlakte verlaagd tot
boisement est adjacent au bois existant et sert de développement de la 0,25 ha als de bebossing aansluit bij bestaand bos en dient als
lisière. Cette superficie peut se composer de superficies partielles bosrandontwikkeling. Die oppervlakte kan bestaan uit ruimtelijk
séparées en termes spatiaux de 10 ares au minimum, à condition gescheiden deeloppervlaktes van minimaal 10 are, op voorwaarde dat die
binnen een straal van één kilometer van elkaar liggen;
qu'elles soient éloignées l'une de l'autre de 1 kilomètre au maximum ; 7° le reboisement envisagé est exclusivement effectué avec des espèces indigènes, reprises à l'annexe 1re jointe au présent arrêté. Toutes les espèces doivent être adaptées à la situation locale ; 8° le boisement envisagé est exclusivement effectué avec des espèces indigènes, reprises à l'annexe 1re jointe au présent arrêté, ou avec des peupliers en combinaison avec des espèces indigènes reprises à l'annexe 1re jointe au présent arrêté. Toutes les espèces doivent être adaptées à la situation locale ; 9° le boisement ou reboisement envisagé se compose de deux espèces d'arbres ou d'arbuste au minimum, et à partir d'un hectare de trois 7° de voorgenomen herbebossing wordt uitsluitend uitgevoerd met inheemse soorten, opgenomen in de bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. Alle soorten dienen standplaatsgeschikt te zijn; 8° de voorgenomen bebossing wordt uitsluitend uitgevoerd met inheemse soorten, opgenomen in de bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, of met populier gecombineerd met inheemse soorten opgenomen in de bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. Alle soorten dienen standplaatsgeschikt te zijn; 9° de voorgenomen bebossing of herbebossing bestaat uit minimaal twee boom- of struiksoorten, en vanaf één hectare minimaal drie soorten,
espèces au minimum, occupant chacune 10% du nombre de plantes ; die elk minimaal 10% van het plantaantal innemen;
10° il ne s'agit pas d'un boisement ou reboisement étant ordonné par 10° het betreft geen bebossing of herbebossing die als maatregel tot
le tribunal à titre de mesure de réparation ; herstel door de rechtbank is bevolen;
11° il ne s'agit pas d'une compensation telle que mentionnée à 11° het betreft geen compensatie zoals vermeld in artikel 90bis, § 2,
l'article 90bis, § 2, du Décret forestier du 13 juin 1990. van het Bosdecreet van 13 juni 1990.
Pour être admissible à une subvention pour les frais d'une protection Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor de kosten voor het
collective ou individuelle contre le gibier telle que visée à voorzien van een collectieve of een individuele wildbescherming als
l'article 3, § 1er, 2° et 3°, ou à l'article 4, 2° et 3°, les vermeld in artikel 3, § 1, 2° en 3°, of artikel 4, 2° en 3°, gelden de
conditions d'admission suivantes sont d'application : volgende algemene instapvoorwaarden:
1° la demande remplit les conditions d'application pour une subvention 1° de aanvraag voldoet aan de instapvoorwaarden voor een subsidie voor
pour les frais de plantation visés à l'alinéa premier ; de kosten voor beplanting, vermeld in het eerste lid;
2° la procédure et le choix des matériaux sont repris dans la demande. 2° de voorgenomen werkwijze en materialenkeuze zijn opgenomen in de aanvraag.

Art. 6.Pour être admissible à une subvention pour les frais de

Art. 6.Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor de kosten van

l'entretien et pour compenser les pertes de revenus causées par le het onderhoud en om het verlies aan inkomsten ten gevolge van de
boisement aménagé telle que visée à l'article 3, § 2, les conditions aangelegde bebossing te compenseren als vermeld in artikel 3, § 2,
d'admission suivantes sont d'application : gelden de volgende instapvoorwaarden:
1° le bénéficiaire est agriculteur ; 1° de begunstigde is landbouwer;
2° il s'agit d'une terre en utilisation agricole ; 2° het gaat om een grond in landbouwgebruik;
3° la demande remplit les conditions d'admission visées à l'article 5. 3° de aanvraag voldoet aan de instapvoorwaarden vermeld in artikel 5.
Section 3. - Conditions d'engagement devant être remplies lors de Afdeling 3. - Verbintenisvoorwaarden waaraan moet worden voldaan bij
l'utilisation de la subvention de aanwending van de subsidie

Art. 7.Les conditions d'engagement suivantes sont applicables lors de

Art. 7.Voor het aanwenden van de subsidies voor het aanleggen van

l'utilisation des subventions pour l'aménagement d'un boisement et bebossing en herbebossing die op basis van dit besluit zijn verkregen,
reboisement obtenues en vertu du présent arrêté : gelden de volgende verbintenisvoorwaarden:
1° le boisement ou reboisement doit être effectué suivant le mode visé 1° de bebossing of herbebossing moet worden uitgevoerd op de wijze,
dans la demande ayant été déclaré recevable conformément à l'article vermeld in de aanvraag, die ontvankelijk werd verklaard conform
9, § 2, du présent arrêté ; artikel 9, § 2, van dit besluit;
2° le cas échéant, les plants doivent satisfaire aux dispositions de 2° het plantgoed moet in voorkomend geval voldoen aan de bepalingen
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 concernant la van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende
procédure d'agrément des matériels forestiers de base et la de procedure tot erkenning van bosbouwkundig uitgangsmateriaal en het
commercialisation des matériels forestiers de reproduction. Par in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal. In afwijking
dérogation à la condition précitée, l'agence peut déterminer des van de voormelde voorwaarde kan het agentschap plantgoed van een
plants d'une autre origine, avec la garantie qu'il s'agit de plants de andere herkomst vaststellen, met de garantie dat het gaat om
qualité ; kwalitatief plantgoed;
3° il y a lieu d'effectuer les travaux de gestion nécessaires pour le 3° de nodige beheerwerken voor het in stand houden van de bebossing of
maintien du boisement ou du reboisement ; herbebossing moeten worden uitgevoerd;
4° au plus tard quatre ans après la demande de paiement de la première 4° de begunstigde moet uiterlijk vier jaar na de aanvraag tot
tranche, visée à l'article 12, § 1er, alinéa premier, 1°, du présent uitbetaling van de eerste schijf, vermeld in artikel 12, § 1, eerste
arrêté, le bénéficiaire doit avoir un plan de gestion approuvé ; lid, 1°, van dit besluit, een goedgekeurd beheerplan hebben;
5° le boisement ou reboisement doit être conservé comme bois indigène. 5° de bebossing of herbebossing moet als inheems bos behouden worden.
La plantation d'espèces n'étant pas reprises à l'annexe 1re au présent De aanplant van soorten die niet opgenomen zijn in de bijlage 1 die
arrêté, à l'exception du peuplier pour autant qu'il soit repris dans bij dit besluit is gevoegd, met uitzondering van populier voor zover
la demande approuvée, n'est pas autorisée et la régénération naturelle die in de goedgekeurde aanvraag is opgenomen, is niet toegestaan en de
d'espèces n'étant pas reprises à l'annexe 1re au présent arrêté peut natuurlijke verjonging van soorten die niet opgenomen zijn in de
s'élever à 10 % au maximum de la couverture de la strate arborescente, bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, mag maximaal 10% bedragen
du sous-étage et de l'étage secondaire ; van de bedekking van de boomlaag en van de onder- en nevenetage;
6° sur le terrain en question ne peut peser aucune condamnation ou 6° op de grond in kwestie mag geen veroordeling of geen bestuurlijke
amende administrative pour le non-respect des dispositions visées aux boete rusten voor het niet naleven van de bepalingen, vermeld in
articles 50, 81, 90bis, 96 ou 97 du Décret forestier du 13 juin 1990 ; artikel 50, 81, 90bis, 96 of 97, van het Bosdecreet van 13 juni 1990;
7° le boisement ne peut être déboisé durant une période de 25 ans 7° de bebossing mag gedurende een periode van 25 jaar na de indiening
après introduction de la demande de paiement visée à l'article 12 du van de uitbetalingsaanvraag, vermeld in artikel 12 van dit besluit,
présent arrêté. niet worden ontbost.
Les conditions d'engagement suivantes sont applicables lors de Voor het aanwenden van de subsidies voor wildbescherming die op basis
l'utilisation des subventions pour la protection contre le gibier van dit besluit zijn verkregen, gelden de volgende
obtenues en vertu du présent arrêté : verbintenisvoorwaarden:
1° l'exécution se fait de la manière citée dans la demande, ayant été 1° de uitvoering gebeurt op de wijze, vermeld in de aanvraag, die
déclarée recevable conformément à l'article 9, § 2, du présent arrêté ; ontvankelijk werd verklaard conform artikel 9, § 2, van dit besluit;
2° en cas de protection collective contre le gibier, la clôture doit 2° in geval van collectieve wildbescherming moet de afrastering
être maintenue et entretenue pendant sept ans après la demande de gedurende zeven jaar na de aanvraag tot uitbetaling van de eerste
paiement de la première tranche, visée à l'article 12, § 1er, alinéa schijf, vermeld in artikel 12 § 1, eerste lid, 1°, van dit besluit,
premier, 1°, du présent arrêté. worden behouden en onderhouden.
Les conditions d'engagement suivantes sont applicables lors de Voor het aanwenden van de subsidies voor de kosten van het onderhoud
l'utilisation des subventions pour les frais d'entretien et pour en om het verlies aan inkomsten ten gevolge van de aangelegde
compenser les pertes de revenus causées par le boisement aménagé bebossing te compenseren die op basis van dit besluit zijn verkregen,
obtenues en vertu du présent arrêté : gelden de volgende verbintenisvoorwaarden:
1° le boisement ou reboisement doit être maintenu comme bois indigène. 1° de bebossing of herbebossing moet als inheems bos behouden worden.
La plantation d'espèces n'étant pas reprises à l'annexe 1re au présent De aanplant van soorten die niet opgenomen zijn in de bijlage 1 die
arrêté, à l'exception du peuplier pour autant qu'il soit repris dans bij dit besluit is gevoegd, met uitzondering van populier voor zover
la demande approuvée, n'est pas autorisée et la régénération naturelle die in de goedgekeurde aanvraag is opgenomen, is niet toegestaan en de
d'espèces n'étant pas reprises à l'annexe 1re au présent arrêté peut natuurlijke verjonging van soorten die niet opgenomen zijn in de
s'élever à 10 % au maximum de la couverture de la strate arborescente bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, mag maximaal 10% bedragen
et de l'étage inférieure et secondaire ; van de bedekking van de boomlaag en van de onder- en nevenetage;
2° le boisement ne peut être déboisé durant une période de 25 ans 2° de bebossing mag gedurende een periode van 25 jaar na de indiening
après introduction de la demande de paiement, visée à l'article 12 du van de uitbetalingsaanvraag, vermeld in artikel 12 van dit besluit,
présent arrêté ; niet worden ontbost;
3° sur le terrain en question ne peut peser aucune condamnation ou 3° op de grond in kwestie mag geen veroordeling of geen bestuurlijke
amende administrative pour le non-respect des dispositions visées aux boete rusten voor het niet naleven van de bepalingen, vermeld in
articles 81, 90bis, 96 ou 97, § 2, du Décret forestier du 13 juin 1990 artikel 81, 90bis, 96 of 97, § 2, van het Bosdecreet van 13 juni 1990;
; 4° le boisement a été effectué tel que décrit dans la demande, ayant 4° de bebossing werd uitgevoerd zoals beschreven in de aanvraag, die
été déclarée recevable suivant le mode visé à l'article 9, § 2, du présent arrêté ; 5° il y a lieu d'effectuer les travaux de gestion nécessaires pour le maintien du boisement ou du reboisement. Cette condition doit être remplie jusqu'au dernier paiement. Lors du transfert du terrain en question, sous quelque forme que ce soit, à titre onéreux ou non, le cédant étant bénéficiaire d'une subvention s'engage, conformément au présent arrêté, à inclure dans l'acte de transfert une clause obligeant le repreneur de respecter les conditions visées aux alinéas un à trois inclus. ontvankelijk werd verklaard op de wijze, vermeld in artikel 9, § 2, van dit besluit; 5° de nodige beheerwerken voor het in stand houden van de bebossing of herbebossing moeten worden uitgevoerd. Aan die voorwaarde moet tot de laatste betaling voldaan worden. Bij overdracht van de grond in kwestie, onder welke vorm ook, al dan niet onder bezwarende titel, verbindt de overdrager die begunstigde is van een subsidie conform dit besluit zich ertoe om in de akte van overdracht een clausule te laten opnemen die de overnemer verplicht de voorwaarden, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, te respecteren.
Section 4. - Procédure de demande de subventions Afdeling 4. - Procedure voor het aanvragen van subsidie

Art. 8.Une subvention pour l'obtention d'une subvention telle que

Art. 8.Een aanvraag voor het verkrijgen van een subsidie zoals

visée aux articles 3 et 4 doit être introduite auprès de l'agence vermeld in artikel 3 en 4 wordt ingediend bij het agentschap voor 1
avant le 1er mai ou avant le 1er septembre de chaque année calendaire. mei of voor 1 september van elk kalenderjaar.
En introduisant une demande de subvention, le propriétaire, le Door een aanvraag voor een subsidie in te dienen staat de eigenaar, de
détenteur du droit réel ou le fermier des terres à boiser ou à houder van het zakelijk recht of de pachter van de te bebossen of
reboiser autorise un membre du personnel de l'agence ou du domaine herbebossen gronden toe dat een personeelslid van het agentschap of
politique de l'Agriculture et de la Pêche à se rendre sur place afin van het de bevoegde instantie van het beleidsdomein Landbouw en
de juger si les conditions de subvention mentionnées dans les sections Visserij zich op de grond in kwestie begeeft om te beoordelen of
2 et 3 du présent chapitre sont remplies. voldaan wordt aan de subsidievoorwaarden vermeld in afdeling 2 en 3
van dit hoofdstuk.

Art. 9.§ 1er. La demande est introduite à l'aide d'un formulaire,

Art. 9.§ 1. Voor de aanvraag wordt gebruik gemaakt van een formulier

dont le modèle est mis à disposition sur le site web waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op de website
www.natuurenbos.be de l'agence. La demande comprend les éléments suivants : 1° si le bénéficiaire est fermier : l'identité du bailleur et une déclaration écrite du bailleur dans lequel il marque explicitement son accord avec le boisement des terres ; 2° si le demandeur n'est pas propriétaire ou détenteur d'un droit réel permettant le boisement : une déclaration écrite du propriétaire ou du détenteur du droit réel que le propriétaire ou le détenteur du droit réel marque son accord avec le boisement des terres ; 3° le cas échéant, une déclaration du bénéficiaire disant qu'il est fermier et que les parcelles sont des terres en utilisation agricole ; 4° une déclaration que les activités nécessaires pour la plantation ne sont pas contraires aux servitudes reposant sur les terres en question ; 5° une déclaration que pour la terre en question, aucune autre subvention n'a été obtenue ou ne sera demandée pour les travaux admissibles au subventionnement par application du présent arrêté ; 6° une description des activités de plantation prévues, avec mention des espèces d'arbres et d'arbustes, nombre de tiges, dispositifs de plantation, âge et taille des plantes; aménagement éventuel d'un sous-étage, d'une ceinture de fourrés ou d'un pare-feu ; 7° une description des activités d'entretien prévues pendant les quatre premières années après plantation ; 8° un plan détaillé à une échelle supérieure ou égale à 1/5000, indiquant les plantations, et faisant la distinction entre boisement et reboisement par plantation et par régénération naturelle ; 9° si une demande de subvention est introduite pour les frais prévus pour l'aménagement d'une protection collective ou individuelle contre le gibier : les matériaux à utiliser. www.natuurenbos.be van het agentschap. De aanvraag bevat de volgende gegevens: 1° als de begunstigde pachter is: de identiteit van de verpachter en een schriftelijke verklaring van de verpachter dat hij uitdrukkelijk instemt met de bebossing van de gronden; 2° als de aanvrager geen eigenaar is of houder van een zakelijk recht dat bebossing toestaat: een schriftelijke verklaring van de eigenaar of van de houder van het zakelijk recht, dat de eigenaar, respectievelijk de houder van het zakelijk recht, instemt met de bebossing van de gronden; 3° in voorkomend geval, een verklaring van de begunstigde dat hij landbouwer is en dat de percelen gronden in landbouwgebruik zijn; 4° een verklaring dat de voor de beplanting benodigde werkzaamheden niet strijdig zijn met de erfdienstbaarheden die op de gronden in kwestie rusten; 5° een verklaring dat voor de grond in kwestie geen andere subsidies werden verkregen of aangevraagd zullen worden voor de werkzaamheden waarvoor subsidies worden verkregen met toepassing van dit besluit; 6° een beschrijving van de voorgenomen beplantingswerkzaamheden, met opgave van de boom- en struiksoorten, de stamtallen, de plantverbanden, de leeftijd en de grootte van de planten, alsook de eventuele aanleg van een onderetage, een mantelstruweel of een brandsingel; 7° een beschrijving van de geplande onderhoudswerkzaamheden gedurende de eerste vier jaar na de beplanting; 8° een gedetailleerd plan, op schaal 1/5 000 of groter, waarop de beplantingen aangegeven zijn, en waarop onderscheid gemaakt wordt tussen de bebossing of herbebossing door beplanting en door natuurlijke verjonging; 9° als een subsidie wordt aangevraagd voor de kosten voor het voorzien van een collectieve of een individuele wildbescherming: de te gebruiken materialen.
§ 2. Endéans les trente jours de la réception de la demande, l'agence § 2. Het agentschap bezorgt binnen de dertig dagen na de ontvangst van
remet un accusé de réception au demandeur. de aanvraag een ontvangstmelding aan de aanvrager.
Sauf stipulation contraire, cet accusé de réception vaut également Tenzij anders is vermeld, geldt die ontvangstmelding ook als een
comme déclaration de recevabilité. ontvankelijkheidsverklaring.
Le cas échéant, l'agence communique au demandeur, au moment de l'envoi Desgevallend deelt het agentschap samen met de ontvangstmelding aan de
de l'accusé de réception à celui-ci, que la demande doit être aanvrager mee dat de aanvraag moet worden aangevuld of gewijzigd, om
complétée ou modifiée, pour une des raisons suivantes : één van de volgende redenen:
1° le formulaire de demande n'est pas dûment complété ; 1° het aanvraagformulier is onvolledig ingevuld;
2° une adaptation des données techniques visées au paragraphe 1er, 2° een aanpassing van de technische gegevens, vermeld in paragraaf 1,
alinéa deux, 6°, 7° et 9° ; tweede lid, 6°, 7° en 9° ;
3° le non-respect des conditions d'admission visées aux articles 5 et 3° het niet voldoen aan de instapvoorwaarden, vermeld in artikel 5 en
6. 6.
Dans le cas visé à l'alinéa trois, le demandeur dispose d'un délai de In het geval vermeld in het derde lid beschikt de aanvrager over een
trente jours de la réception de l'accusé de réception pour compléter termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de ontvangstmelding om
sa demande ou pour modifier celle-ci, de façon à remplir toutes les de aanvraag aan te vullen of om deze te wijzigen zodat aan alle
conditions d'admission. Dans les trente jours de la réception du instapvoorwaarden voldaan wordt. Het agentschap bezorgt de aanvrager
complément ou de la modification, le demandeur transmet un accusé de binnen dertig dagen na de ontvangst van de aanvulling of wijziging een
réception à l'agence. L'accusé de réception mentionne en même temps si ontvangstmelding. Samen met die ontvangstmelding wordt gemeld of de
la demande est recevable ou non. aangevulde aanvraag al dan niet ontvankelijk is.

Art. 10.Toutes les demandes de subvention recevables doivent obtenir

Art. 10.Alle ontvankelijke subsidieaanvragen moeten een minimumscore

un score minimum et sont classées suivant un système de cotation dans behalen en worden door middel van een puntensysteem gerangschikt in
un ordre qui tient compte de la mesure dans laquelle les demandes een volgorde die rekening houdt met de mate van bijdrage van de
contribuent à la réalisation des objectifs de conservation ainsi qu'à aanvragen tot de realisatie van instandhoudingsdoelstellingen en met
la limitation des conséquences des objectifs de conservation pour une de mate van bijdrage tot het beperken van de gevolgen van de
instandhoudingsdoelstellingen voor een normale landbouwuitbating. Bij
exploitation agricole normale. En cas d'insuffisance des crédits ontoereikendheid van de begrotingskredieten worden de hoogst
budgétaires, les dossiers les mieux cotés seront approuvés. gequoteerde dossiers goedgekeurd.
A l'alinéa premier, il est entendu par objectifs de conservation : les In het eerste lid wordt verstaan onder instandhoudingsdoelstellingen:
objectifs de conservation visés à l'article 2, 61°, du décret du 21 de instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in artikel 2, 61°, van het
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
naturel. natuurlijk milieu.

Art. 11.L'agence prend une décision dans un délai de nonante jours

Art. 11.Het agentschap neemt een beslissing binnen een termijn van

des dates limites d'introduction, visées à l'article 8, et informe le negentig dagen na de uiterste indiendata, vermeld in artikel 8, en
demandeur de la décision. brengt de aanvrager op de hoogte van de beslissing.
Section 5. - Paiement et contrôle des subventions Afdeling 5. - Uitbetaling en controle van de subsidies

Art. 12.§ 1er. Le paiement de la subvention pour l'aménagement d'un

Art. 12.§ 1. De uitbetaling van de subsidie voor het aanleggen van

boisement ou reboisement est demandé de la façon suivante : bebossing of herbebossing wordt op de volgende wijze aangevraagd:
1° pour une première tranche de 75% du montant octroyé, après 1° voor een eerste schijf van 75% van het toegekende bedrag, na het
l'aménagement du boisement, dans un délai de trois ans de l'octroi de aanleggen van de bebossing, binnen een termijn van drie jaar na de
la subvention ; toekenning van de subsidie;
2° pour une deuxième tranche de 25% du montant octroyé, au plus tôt 2° voor een tweede schijf van 25% van het toegekende bedrag, ten
trois ans et au plus tard quatre ans après l'introduction de la vroegste drie jaar en ten laatste vier jaar nadat de aanvraag tot
demande de paiement de la première tranche. uitbetaling van de eerste schijf werd ingediend.
La demande de paiement de chaque tranche est introduite à l'aide d'un Voor de aanvraag tot uitbetaling van elke schijf wordt gebruik gemaakt
formulaire, dont le modèle est mis à disposition sur le site web van een formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op
www.natuurenbos.be de l'agence. de website www.natuurenbos.be van het agentschap.
§ 2. Les demandes de paiement visées au paragraphe 1er sont envoyées à § 2. De aanvragen tot uitbetaling vermeld in paragraaf 1 worden
l'agence. bezorgd aan het agentschap.
L'agence examine les demandes. Dans le cadre de cet examen, il est également contrôlé s'il est satisfait aux conditions visées à l'article 7, alinéas premier à trois inclus. Le bénéficiaire doit fournir tous les documents et renseignements nécessaires au contrôle.

Art. 13.Le paiement de la subvention pour les frais d'entretien et pour compenser les pertes de revenus causées par le boisement aménagé est demandé par le biais de la prochaine demande unique qui suit l'aménagement d'un boisement par des plantations ou par une régénération naturelle et ensuite annuellement pendant la durée de la subvention.

Art. 14.Si les conditions visées à l'article 5 ne sont pas respectées, les subventions visées aux articles 3 et 4 sont entièrement recouvrées, majorées des intérêts légaux. Si les conditions visées aux articles 6 et 7 ne sont pas respectées, les subventions visées aux articles 3 et 4 sont entièrement ou partiellement recouvrées, majorées des intérêts légaux. Les montants recouvrés doivent être versés sur un compte de la Région flamande à désigner par l'agence, dans le mois suivant la mise en demeure du demandeur par lettre recommandée. Les intérêts légaux commencent à courir partir de la date limite de paiement.

Het agentschap onderzoekt de aanvragen. In het kader van dat onderzoek wordt ook gecontroleerd of de voorwaarden vermeld in artikel 7, eerste tot en met derde lid, worden nageleefd. De begunstigde moet alle documenten en inlichtingen verstrekken die nodig zijn om die controle te kunnen uitvoeren.

Art. 13.De uitbetaling van de subsidie voor de kosten van het onderhoud en om het verlies aan inkomsten ten gevolge van de aangelegde bebossing te compenseren wordt aangevraagd via de eerstvolgende verzamelaanvraag na het aanleggen van een bebossing door beplanting of door natuurlijke verjonging en daarna jaarlijks gedurende de looptijd van de subsidie.

Art. 14.De subsidies, vermeld in artikel 3 en 4, worden volledig teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke intresten, als de voorwaarden, vermeld in artikel 5, niet worden nageleefd. De subsidies, vermeld in artikel 3 en 4, worden volledig of gedeeltelijk teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke intresten, als de voorwaarden, vermeld in artikel 6 en 7, niet worden nageleefd. De teruggevorderde bedragen worden gestort op een door het agentschap aan te wijzen rekening van het Vlaamse Gewest, binnen een maand nadat de aanvrager met een aangetekende brief in gebreke werd gesteld. De wettelijke intresten beginnen te lopen vanaf het verstrijken van de betalingstermijn.

CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen

Art. 15.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 15.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

27 juin 2003 relatif à l'octroi de subventions aux gestionnaires de van 27 juni 2003 betreffende de subsidiëring van beheerders van
bois publics et privés sont apportées les modifications suivantes : openbare en privé-bossen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « le reboisement » est abrogé ; 1° de zinsnede "herbebossing" wordt opgeheven;
2° les mots « ou aux personnes physiques ou morales qui souhaitent 2° de woorden "of aan natuurlijke personen of rechtspersonen die een
procéder à un boisement » sont abrogés. bebossing willen uitvoeren" worden opgeheven.

Art. 16.Dans le même arrêté, le chapitre II, qui comprend les

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit

articles 4 à 10 inclus, est abrogé. artikel 4 tot en met 10, opgeheven.

Art. 17.A l'article 25 du même arrêté, le membre de phrase « aux

Art. 17.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "II en"

chapitres II et II » est remplacé par le membre de phrase « au
chapitre III ». opgeheven.

Art. 18.L'article 29 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 18.Artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2011, est remplacé par les dispositions suivantes : van de Vlaamse Regering 10 juni 2011, wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 29.Le Ministre peut adapter l'annexe. ».

"

Art. 29.De minister kan de bijlage aanpassen.".

Art. 19.L'annexe Ire au même arrêté, modifiée par l'arrêté du

Art. 19.Bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est remplacée par l'annexe 2, van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt vervangen door de
jointe au présent arrêté. bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 20.L'annexe II au même arrêté, modifiée par l'arrêté du

Art. 20.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est abrogée. van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt opgeheven.

Art. 21.L'annexe III au même arrêté, modifiée par l'arrêté du

Art. 21.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est abrogée. van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt opgeheven.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif

Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008

au subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20
le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
le développement rural (FEADER) est abrogé. Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) wordt

Art. 23.Par dérogation aux articles 15 et 16, les réglementations

opgeheven.

Art. 23.In afwijking van artikel 15 en 16 blijven de volgende

suivantes restent d'application aux dossiers approuvés en exécution de regelingen van toepassing op de dossiers die zijn goedgekeurd ter
ces réglementations et étant encore en vigueur : uitvoering van die regelingen en die nog lopen:
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif au 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008
subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20
le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
le développement rural (FEADER) ; Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO);
2° le chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 2° hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni
relatif à l'octroi de subventions aux gestionnaires de bois publics et 2003 betreffende de subsidiëring van beheerders van openbare en
privés ; privé-bossen;
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2003 relatif au 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2003 betreffende
subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter uitvoering
Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le van de Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake
soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en
de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et instaurant certains Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en instelling
règlements. van een aantal verordeningen.

Art. 24.La Ministre flamande ayant l'aménagement rural et la

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het

conservation de la nature dans ses attributions est chargée de natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 2 octobre 2015. Brussel, 2 oktober 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture, J. SCHAUVLIEGE Annexe 1re Aperçu des espèces indigènes Nom français Nom scientifique groseiller rouge J. SCHAUVLIEGE Bijlage 1 Overzicht van de inheemse soorten Nederlandse naam Wetenschappelijke naam aalbes
Ribes rubrum L. Ribes rubrum L.
rosier à feuilles obtuses beklierde heggenroos
Rosa tomentella Léman Rosa tomentella Léman
hêtre beuk
Fagus sylvatica L. Fagus sylvatica L.
osier jaune bindwilg
Salix x rubens Schrank Salix x rubens Schrank.
rosier des champs bosroos
Rosa arvensis Huds. Rosa arvensis Huds.
saule marsault boswilg
Salix caprea L. Salix caprea L.
saule marsault x saule cendré boswilg x grauwe wilg
Salix x reichardtii A. Kerner. Salix x reichardtii A. Kerner.
genêt à balais brem
Cytisus scoparius (L.) Link. Cytisus scoparius (L.) Link.
argousier duindoorn
Hippophae rhamnoides L. Hippophae rhamnoides L.
rosier pimprenelle duinroos
Rosa pimpinellifolia L. Rosa pimpinellifolia L.
aubépine monogyne eenstijlige meidoorn
Crataegus monogyna Jacq. Crataegus monogyna Jacq.
rosier rouillé egelantier
Rosa rubiginosa L. Rosa rubiginosa L.
frêne es
Fraxinus excelsior L. Fraxinus excelsior L.
merisier grappes Europese vogelkers
Prunus padus L. Prunus padus L.
orme lisse fladderiep
Ulmus laevis Pallas. Ulmus laevis Pallas.
ajonc d'Europe gaspeldoorn
Ulex europaeus L. Ulex europaeus L.
viorne obier Gelderse roos
Viburnum opulus L. Viburnum opulus L.
cornouiller mâle gele kornoelje
Cornus mas L. Cornus mas L.
saule à oreillettes geoorde wilg
Salix aurita L. Salix aurita L.
saule à oreillettes x saule cendré geoorde wilg x grauwe wilg
Salix x multinervis Döll. Salix x multinervis Döll.
érable sycomore gewone esdoorn
Acer pseudoplatanus L. Acer pseudoplatanus L.
sureau noir gewone vlier
Sambucus nigra L. Sambucus nigra L.
orme champêtre gladde iep
Ulmus minor Mill. Ulmus minor Mill.
peuplier grisard grauwe abeel
Populus x canescens (Ait.) Smith. Populus x canescens (Ait.) Smith.
saule cendré grauwe wilg
Salix cinerea L. Salix cinerea L.
pin sylvestre grove den
Pinus sylvestris L. Pinus sylvestris L.
charme commun haagbeuk
Carpinus betulus L. Carpinus betulus L.
noisetier hazelaar
Corylus avellana L. Corylus avellana L.
églantier en corymbe heggenroos
Rosa corymbifera Borkh. Rosa corymbifera Borkh.
tilleul commun Hollandse linde
Tilia x europaea L. Tilia x europaea L.
églantier hondsroos
Rosa canina L. Rosa canina L.
houx commun hulst
Ilex aquifolium L. Ilex aquifolium L.
genévrier jeneverbes
Juniperus communis L. Juniperus communis L.
aubépine à feuilles en éventail koraalmeidoorn
Crataegus rhipidophylla Gandoger Crataegus rhipidophylla Gandoger
saule fragile kraakwilg
Salix fragilis L. Salix fragilis L.
saule rampant kruipwilg
Salix repens L. Salix repens L.
saule rampant kruipwilg
Salix repens L. Salix repens L.
groseillier à maquereau kruisbes
Ribes uva-crispa L. Ribes uva-crispa L.
néflier d'Allemagne mispel
Mespilus germanica L. Mespilus germanica L.
peuplier tremble ratelpopulier
Populus tremula L. Populus tremula L.
cornouiller sanguin rode kornoelje
Cornus sanguinea L. Cornus sanguinea L.
bouleau verruqueux ruwe berk
Betula pendula Roth. Betula pendula Roth.
orme de montagne ruwe iep
Ulmus glabra Huds. Ulmus glabra Huds.
saule blanc schietwilg
Salix alba L. Salix alba L.
rosier en peu scabre/tomenteux schijnviltroos/ruwe viltroos
Rosa pseudoscabriuscula/tomentosa Rosa pseudoscabriuscula/tomentosa
prunellier sleedoorn
Prunus spinosa L. Prunus spinosa L.
érable champêtre Spaanse aak
Acer campestre L. Acer campestre L.
bourdaine sporkehout
Rhamnus frangula L. Rhamnus frangula L.
if commun taxus
Taxus baccata L. Taxus baccata L.
sureau à grappes trosvlier
Sambucus racemosa L. Sambucus racemosa L.
aubépine à deux styles tweestijlige meidoorn
Crataegus laevigata (Poiret) DC. Crataegus laevigata (Poiret) DC.
nerprun purgatif wegedoorn
Rhamnus cathartica L. Rhamnus cathartica L.
pommier sauvage wilde appel
Malus sylvestris (L.) Mill. Malus sylvestris (L.) Mill.
piment royal wilde gagel
Myrica gale L. Myrica gale L.
fusain d'Europe wilde kardinaalsmuts
Euonymus europaeus L. Euonymus europaeus L.
troëne commun wilde liguster
Ligustrum vulgare L. Ligustrum vulgare L.
sorbier des oiseleurs wilde lijsterbes
Sorbus aucuparia L. Sorbus aucuparia L.
poirier sauvage wilde peer
Pyrus communis L. subsp. pyraster (L.) Ehrh. Pyrus communis L. subsp. pyraster (L.) Ehrh.
chêne sessile wintereik
Quercus petraea Lieblein Quercus petraea Lieblein
tilleul à petites feuilles (tilleul d'hiver) winterlinde
Tilia cordata Mill. Tilia cordata Mill.
bouleau pubescent zachte berk
Betula pubescens Ehrh. Betula pubescens Ehrh.
merisier zoete kers
Prunus avium (L.) L. Prunus avium (L.) L.
chêne pédonculé zomereik
Quercus robur L. Quercus robur L.
tilleul à grandes feuilles (tilleul d'été) zomerlinde
Tilia platyphyllos Scop. Tilia platyphyllos Scop.
cassis zwarte bes
Ribes nigrum L. Ribes nigrum L.
aulne glutineux zwarte els
Alnus glutinosa (L.) Gaertn. Alnus glutinosa (L.) Gaertn.
peuplier noir zwarte populier
Populus nigra L. Populus nigra L.
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015 relatif au subventionnement du boisement et du reboisement. van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor
bebossing en voor herbebossing.
Bruxelles, le 2 octobre 2015. Brussel, 2 oktober 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du reboisement Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à l'octroi de subventions aux gestionnaires de bois publics et privés Annexe 1re Liste d'espèces d'arbres pour la subvention en faveur de la fonction écologique des forêts Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de subsidiëring van beheerders van openbare en privé-bossen Bijlage 1 Lijst van boomsoorten voor de subsidie ecologische bosfunctie
hêtre (Fagus sylvatica) beuk (Fagus sylvatica)
frêne (Fraxinus excelsior) es (Fraxinus excelsior)
orme lisse (Ulmus laevis) fladderiep (Ulmus laevis)
érable sycomore (Acer pseudoplatanus) gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus)
orme champêtre (Ulmus minor) gladde iep (Ulmus minor)
peuplier gris (Populus canescens) grauwe abeel (Populus canescens)
pin sylvestre (Pinus sylvestris) grove den (Pinus sylvestris)
charme (Carpinus betulus) haagbeuk (Carpinus betulus)
tilleul commun (Tilia x vulgaris) Hollandse linde (Tilia x vulgaris)
peuplier tremble (Populus tremula) ratelpopulier (Populus tremula)
bouleau verruqueux (Betula pendula) ruwe berk (Betula pendula)
orme de montagne (Ulmus glabra) ruwe iep (Ulmus glabra)
saule (Salix alba, Salix fragilis et Salix x rubens) wilg (Salix alba, Salix fragilis en Salix x rubens)
chêne sessile (Quercus petraea) wintereik (quercus petraea)
tilleul à petites feuilles (Tilia cordata) winterlinde (Tilia cordata)
bouleau pubescent (Betula pubescens) zachte berk (Betula pubescens)
merisier (Prunus avium) zoete kers (Prunus avium)
chêne pédonculé (Quercus robur) zomereik (Quercus robur)
tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos) zomerlinde (Tilia platyphyllos)
aulne glutineux (Alnus glutinosa) zwarte els (Alnus glutinosa)
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015 relatif au subventionnement du boisement et du reboisement. van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor
bebossing en voor herbebossing.
Bruxelles, le 2 octobre 2015. Brussel, 2 oktober 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^