Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 septembre 2014 inclus suite au boycott russe | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de Ruslandboycot |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | 2 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
d'aides aux organisations de producteurs dans le secteur des légumes | steun aan producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor |
et des fruits pour la participation collective aux mesures de crise | de collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode |
pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 septembre 2014 inclus | van 4 september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de |
suite au boycott russe | Ruslandboycot |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | Gelet op verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ; | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
de-minimissteun; | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 9, alinéa premier, 1°, et alinéa deux ; | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1°, en tweede lid; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget donné le 21 mai 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 mei 2015; |
Vu l'avis 57.734/1/V du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2015, en | Gelet op advies 57.734/1/V van de Raad van State, gegeven op 30 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, en vertu du Règlement délégué (UE) n° 932/2014 de la | Overwegende dat krachtens de gedelegeerde verordening (EU) nr. |
Commission du 29 août 2014, la Commission européenne a fixé des | 932/2014 van de Commissie van 29 augustus 2014 de Europese Commissie |
mesures exceptionnelles de soutien temporaire en faveur des | tijdelijke buitengewone maatregelen heeft ingesteld ter ondersteuning |
producteurs de certains fruits et légumes en octroyant une aide | van producenten van bepaalde soorten groenten en fruit door financiële |
financière de la part de l'Union européenne à concurrence d'un montant | bijstand vanwege de Europese Unie te verlenen voor een bedrag van |
maximal de 125 millions d'euros suite au boycotte russe ; | maximaal 125 miljoen euro ingevolge de Ruslandboycot; |
Considérant que, bien que ces mesures d'aide exceptionnelles fussent | Overwegende dat hoewel die tijdelijke buitengewone steunmaatregelen |
prévues pour la période du 18 août au 30 novembre 2014 inclus, la | moesten gelden voor de periode van 18 augustus tot en met 30 november |
Commission européenne a déjà annoncé inopinément le 10 septembre 2014 | 2014, de Europese Commissie onverwacht al op 10 september 2014 de |
la cessation prématurée des mesures exceptionnelles avec effet | vroegtijdige stopzetting van de buitengewone maatregelen heeft |
rétroactif, de sorte que uniquement les quantités non récoltées, | aangekondigd met terugwerkende kracht, waardoor alleen de |
niet-geoogste, groen geoogste of uit de markt genomen hoeveelheden die | |
récoltées en vert ou retirées du marché qui sont notifiées jusqu'au 3 | zijn aangemeld tot en met 3 september 2014, voor een vergoeding in |
septembre 2014 inclus, étaient éligible à une indemnité ; | aanmerking konden komen; |
Considérant que les producteurs et les organisations de producteurs | Overwegende dat producenten en producentenorganisaties ook in de |
avaient également notifié des légumes et des fruits dans la période du | |
4 au 10 septembre, et avaient procédé effectivement à leur | periode van 4 september tot en met 10 september groenten en fruit |
non-récolte, récolte en vert ou retrait du marché, en respectant | hadden aangemeld en ook effectief hebben niet geoogst, groen geoogst |
toutes les conditions prévues par le Règlement (UE) 932/2014 ; | dan wel uit de markt genomen, waarbij alle gestelde voorwaarden uit |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | verordening (EU) 932/2014 werden nageleefd; |
Nature et de l'Agriculture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la | 1° de bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
Pêche du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche ; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
2° Règlement délégué : le Règlement délégué (UE) n° 932/2014 de la | 2° gedelegeerde verordening : de gedelegeerde verordening (EU) nr. |
Commission du 29 août 2014 fixant des mesures exceptionnelles de | 932/2014 van de Commissie van 29 augustus 2014 tot vaststelling van |
tijdelijke buitengewone maatregelen ter ondersteuning van producenten | |
soutien temporaire en faveur des producteurs de certains fruits et | van bepaalde soorten groenten en fruit en tot wijziging van |
légumes et modifiant le règlement délégué (UE) no 913/2014 ; | Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 913/2014; |
3° l'organisation de producteurs : l'organisation qui a obtenu un | 3° de producentenorganisatie : de organisatie die een erkenning heeft |
agrément en tant qu'organisation de producteurs dans le secteur des | verkregen als producentenorganisatie in de sector groenten en fruit op |
légumes et des fruits sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand | |
du 8 mai 2009 relatif à l'organisation commune des marchés dans le | basis van het besluit van de Vlaamse regering van 8 mei 2009 |
betreffende de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | |
secteur des fruits et légumes en ce qui concerne l'agrément des | groenten en fruit voor wat betreft de erkenning van |
organisations de producteurs, les fonds opérationnels, les programmes | producentenorganisaties, de actiefondsen, de operationele programma's |
opérationnels et l'octroi d'aide financière. | en de toekenning van de financiële steun. |
Art. 2.Les organisations de producteurs qui, dans la période du 4 |
Art. 2.De producentenorganisaties die in de periode van 4 september |
septembre 2014 au 10 septembre 2014 inclus, comme mesure d'aide | 2014 tot en met 10 september 2014, als tijdelijke buitengewone |
exceptionnelle temporaire, telle que fixée aux articles 3 et 5 du | steunmaatregelen, zoals bepaald in artikel 3 en 5 van de gedelegeerde |
Règlement délégué, ont procédé au retrait de certains produits du | verordening, producten uit de markt hebben genomen, dan wel niet of |
marché ou à leur non-récolte ou récolte en vert, sont éligibles à | groen hebben geoogst, komen onder de voorwaarden, bepaald in dit |
l'aide aux conditions fixées dans le présent arrêté. | besluit, in aanmerking voor steun. |
L'aide, visée à l'alinéa premier, est octroyée sous forme d'une aide | De steun, vermeld in het eerste lid, wordt gegeven onder de vorm van |
de minimis, dont les conditions sont fixées au Règlement (UE) n° | de-minimissteun, waarvan de voorwaarden bepaald worden in verordening |
1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application | (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende |
des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union | de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende |
européenne aux aides de minimis, JO L352, 24 décembre 2013, p 1-8. | de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, PB L 352, 24 |
Conformément à l'article 3,2 du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la | december 2013, p. 1-8. Overeenkomstig artikel 3, 2 van verordening |
Commission du 18 décembre 2013, le montant total des aides de minimis | (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 ligt het |
octroyées par Etat membre à une entreprise unique ne peut excéder 200 | totale bedrag aan de-minimissteun dat aan één onderneming wordt |
000 EUR sur une période de trois exercices fiscaux. | verleend, niet hoger dan 200 000 EUR over een periode van drie |
belastingjaren. | |
Art. 3.L'aide, visée à l'article 2, ne peut avoir trait qu'à : |
Art. 3.De steun, vermeld in artikel 2, kan alleen betrekking hebben op : |
1° la récolte en vert, la non-récolte ou le retrait du marché des | 1° het groen oogsten, het niet-oogsten of het uit de markt nemen van |
produits suivants destinés à la consommation à l'état frais : | de volgende producten die voor verse consumptie bestemd zijn : |
a) tomates relevant du code NC ex 0702 00 00 ; | a) tomaten van GN-code 0702 00 00; |
b) carottes relevant du code NC ex 0706 10 00 ; | b) wortelen van GN-code 0706 10 00; |
c) choux relevant du code NC ex 0704 90 10 ; | c) kool van GN-code 0704 90 10; |
d) piments doux ou poivrons relevant du code NC ex 0709 60 10 ; | d) niet-scherpsmakende pepers van GN-code 0709 60 10; |
e) choux-fleurs et choux-fleurs brocolis relevant du code NC ex 0704 10 00 ; | e) bloemkool en broccoli van GN-code 0704 10 00; |
f) concombres relevant du code NC ex 0707 00 05 ; | f) komkommers van GN-code 0707 00 05; |
2° le retrait du marché des produits suivants destinés à la | 2° het uit de markt nemen van de volgende, voor verse consumptie |
consommation à l'état frais : | bestemde producten : |
a) pommes relevant du code NC 0808 10 ; | a) appelen van GN-code 0808 10; |
b) poires relevant du code NC 0808 30. | b) peren van GN-code 0808 30. |
Art. 4.Si la participation aux mesures de la part de l'organisation |
Art. 4.Als de deelname aan de maatregelen vanwege de |
de producteurs avait trait au retrait du marché des produits, visés à | producentenorganisatie betrekking had op het uit de markt nemen van de |
l'article 3, l'aide s'élève aux : | producten, vermeld in artikel 3, bedraagt de steun : |
1° montants, visés à l'annexe 1, si le retrait du marché était destiné | 1° de bedragen, vermeld in bijlage 1, als het uit de markt nemen |
à la distribution gratuite telle que visée à l'article 34, alinéa | bestemd was voor gratis verstrekking als vermeld in artikel 34, vierde |
quatre, du Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil. L'aide se compose d'une contribution financière qui dépend du produit, complétée par une indemnité pour frais de triage, d'emballage et de transport ; 2° montants, visés à l'annexe 2, si le retrait du marché avait d'autres destinations que la distribution gratuite. L'aide se compose uniquement d'une contribution financière qui dépend du produit. | lid, van verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. De steun bestaat uit een financiële bijdrage die afhankelijk is van het product, aangevuld met een vergoeding voor sorteer-, verpakkings- en transportkosten; 2° de bedragen, vermeld in bijlage 2, als het uit de markt nemen bestemd was voor andere bestemmingen dan gratis verstrekking. De steun bestaat alleen uit een financiële bijdrage die afhankelijk is van het product. |
Art. 5.Si la participation aux mesures de la part de l'organisation |
Art. 5.Als de deelname aan de maatregelen vanwege de |
de producteurs avait trait à la non-récolte ou la récolte en vert des | producentenorganisatie betrekking had op het niet-oogsten of groen |
produits, visés à l'article 3, 1°, l'aide s'élève aux montants repris | oogsten van de producten, vermeld in artikel 3, 1°, bedraagt de steun |
en annexe 3. L'aide se compose uniquement d'une contribution | de bedragen die opgenomen zijn in bijlage 3. De steun bestaat alleen |
financière qui dépend du produit. | uit een financiële bijdrage die afhankelijk is van het product. |
Art. 6.Les participations visées aux articles 4 et 5 ne sont |
Art. 6.De deelnames, vermeld in artikel 4 en 5, komen alleen voor |
éligibles à une aide que si elles sont soumises à des contrôles, tels | steun in aanmerking als ze zijn onderworpen aan controles, zoals |
que fixés au Règlement délégué. | bepaald in de gedelegeerde verordening. |
Art. 7.L'organisation de producteurs demande l'aide, visée à |
Art. 7.De producentenorganisatie vraagt de steun, vermeld in artikel |
l'article 2, au moyen du formulaire et de la déclaration sur l'honneur | 2, aan met het formulier en de verklaring op eer die als bijlagen 4 en |
qui sont joints en annexes 4 et 5 au présent arrêté. Les formulaires | 5 bij dit besluit zijn gevoegd. De formulieren worden uiterlijk drie |
sont transmis à l'entité compétente au plus tard trois semaines | weken na de inwerkingtreding van dit besluit bezorgd aan de bevoegde |
suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | entiteit. |
L'aide, visée à l'article 2 : | De steun, vermeld in artikel 2 wordt : |
1° n'est octroyée qu'après que le bénéficiaire a transmis la | 1° overeenkomstig artikel 6, derde lid, verordening (EU) nr. 1407/2013 |
déclaration sur l'honneur complétée et signée, visée à l'alinéa | van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
premier, à l'entité compétente, conformément à l'article 6, alinéa | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
trois, du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre | Europese Unie op de-minimissteun, pas toegekend nadat de begunstigde |
2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | de ingevulde en ondertekende verklaring op eer, vermeld in het eerste |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ; | lid, bezorgd heeft aan de bevoegde entiteit; |
2° est payée sous forme d'une prime de capital. | 2° uitbetaald in de vorm van een kapitaalpremie. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 octobre 2015. | Brussel, 2 oktober 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 1re. - Indemnités pour le retrait du marché de légumes et de | Bijlage 1. - Vergoedingen voor het uit de markt nemen van groenten en |
fruits, destinés à la distribution gratuite, telle que visée à l'article 4, 1° | fruit, bestemd voor gratis uitreiking als vermeld in artikel 4, 1° |
produit | product |
contribution financière (euros/100 kg) | financiële bijdrage (euro/100 kg) |
frais de triage et d'emballage (euros/100 kg) | sorteer- en verpakkings- kosten (euro/100 kg) |
frais de transport (euros/100 kg) | transportkosten (euro/100 kg) |
pommes | appels |
16,98 | 16,98 |
18,77 | 18,77 |
frais de transport < 25 km = 1,82 | vervoerskosten < 25 km = 1,82 |
frais de transport 25 - 200 km = 4,14 | vervoerskosten 25 - 200 km = 4,14 |
supplément pour transport frigorifique = 1,82 | toeslag voor gekoeld transport = 1,82 |
poires | peren |
23,85 | 23,85 |
15,96 | 15,96 |
tomates | tomaten |
27,45 | 27,45 |
20,11 | 20,11 |
carottes | wortelen |
12,81 | 12,81 |
20,11 | 20,11 |
chou cabus | wittekool |
5,81 | 5,81 |
20,11 | 20,11 |
chou rouge | rodekool |
5,81 | 5,81 |
20,11 | 20,11 |
poivron | paprika |
44,40 | 44,40 |
20,11 | 20,11 |
chou-fleur | bloemkool |
15,69 | 15,69 |
16,91 | 16,91 |
brocoli | broccoli |
15,69 | 15,69 |
20,11 | 20,11 |
concombre | komkommer |
24,00 | 24,00 |
20,11 | 20,11 |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le | van 2 oktober 2015 tot toekenning van steun aan |
secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux | producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de |
mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 | collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 |
septembre 2014 inclus suite au boycott russe. | september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de |
Ruslandboycot. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 2. - Indemnité pour le retrait du marché de légumes et de | Bijlage 2. - Vergoeding voor het uit de markt nemen van groenten en |
fruits ayant d'autres destinations que la distribution gratuite, telle | fruit, bestemd voor andere bestemmingen dan gratis uitreiking als |
que visée à l'article 4, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 | vermeld in artikel 4, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
octobre 2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs | oktober 2015 tot toekenning van steun aan producentenorganisaties in |
dans le secteur des légumes et des fruits pour la participation | de groente- en fruitsector voor de collectieve deelname aan de |
collective aux mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 | crisismaatregelen tijdens de periode van 4 september 2014 tot en met |
au 10 septembre 2014 inclus suite au boycott russe | 10 september 2014 ingevolge de Ruslandboycot |
produit | product |
contribution financière (euros/100 kg) | financiële bijdrage (euro/100 kg) |
pommes | appels |
9,92 | 9,92 |
poires | peren |
11,93 | 11,93 |
tomates | tomaten |
13,73 | 13,73 |
carottes | wortelen |
6,41 | 6,41 |
chou cabus | wittekool |
2,91 | 2,91 |
chou rouge | rodekool |
2,91 | 2,91 |
poivron | paprika |
22,5 | 22,5 |
chou-fleur | bloemkool |
7,89 | 7,89 |
brocoli | broccoli |
7,89 | 7,89 |
concombre | komkommer |
12 | 12 |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le | van 2 oktober 2015 tot toekenning van steun aan |
secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux | producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de |
mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 | collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 |
septembre 2014 inclus suite au boycott russe. | september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de |
Ruslandboycot. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 3. - Indemnités pour la non-récolte ou la récolte en vert de | Bijlage 3. - Vergoedingen voor het niet-oogsten of groen oogsten van |
légumes telle que visée à l'article 5 | groenten als vermeld in artikel 5 |
produit | product |
contribution financière (euros/ha) | financiële bijdrage (euro/ha) |
carottes | wortelen |
5190,75 | 5190,75 |
chou (chou cabus et chou rouge) | kool (wittekool en rodekool) |
2421,19 | 2421,19 |
chou-fleur | bloemkool |
2663,25 | 2663,25 |
brocoli | broccoli |
1242,75 tomates en grappe 12 537,79 tomates en vrac 12 562,49 concombre | 1242,75 trostomaten 12.537,79 tomaten los 12.562,49 komkommer |
9072,00 | 9072,00 |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le | van 2 oktober 2015 tot toekenning van steun aan |
secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux | producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de |
mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 | collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 |
septembre 2014 inclus suite au boycott russe. | september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de |
Ruslandboycot. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le | van 2 oktober 2015 tot toekenning van steun aan |
secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux | producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de |
mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 septembre 2014 inclus suite au boycott russe. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, J. SCHAUVLIEGE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 portant octroi d'aides aux organisations de producteurs dans le secteur des légumes et des fruits pour la participation collective aux mesures de crise pendant la période du 4 septembre 2014 au 10 septembre 2014 inclus suite au boycott russe. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de Ruslandboycot. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, J. SCHAUVLIEGE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 tot toekenning van steun aan producentenorganisaties in de groente- en fruitsector voor de collectieve deelname aan de crisismaatregelen tijdens de periode van 4 september 2014 tot en met 10 september 2014 ingevolge de Ruslandboycot. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |